πιέζω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿ'Œœ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2, $3;"
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿ'Œœ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 , ;")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> πιέσω, <i>ao.</i> ἐπίεσα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. ao.</i> ἐπιέσθην, <i>pf.</i> [[πεπίεσμαι]];<br /><b>I.</b> <i>au propr.</i><br /><b>1</b> serrer, presser, étreindre, acc. ; <i>Pass.</i> être pressé, être courbé, se courber sous le poids de qch;<br /><b>2</b> serrer de près, acc.;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> presser : τινα λιμῷ XÉN réduire qqn à la famine ; <i>Pass.</i> être pressé, accablé (par le malheur, la maladie, <i>etc.</i>) ; tomber dans le besoin, dans la misère;<br /><b>2</b> pousser qqn au pied du mur, réfuter;<br /><b>3</b> presser, insister sur, prendre particulièrement en considération, acc..<br />'''Étymologie:''' DELG <i>skr.</i> pidáyati « écraser, blesser » ; cf. <i>lat.</i> pinso ; cf. [[πτίσσω]].
|btext=<i>f.</i> πιέσω, <i>ao.</i> ἐπίεσα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. ao.</i> ἐπιέσθην, <i>pf.</i> [[πεπίεσμαι]];<br /><b>I.</b> <i>au propr.</i><br /><b>1</b> serrer, presser, étreindre, acc. ; <i>Pass.</i> être pressé, être courbé, se courber sous le poids de qch;<br /><b>2</b> serrer de près, acc.;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> presser : τινα λιμῷ XÉN réduire qqn à la famine ; <i>Pass.</i> être pressé, accablé (par le malheur, la maladie, <i>etc.</i>) ; tomber dans le besoin, dans la misère;<br /><b>2</b> [[pousser qqn au pied du mur]], [[réfuter]];<br /><b>3</b> presser, insister sur, prendre particulièrement en considération, acc..<br />'''Étymologie:''' DELG <i>skr.</i> pidáyati « écraser, blesser » ; cf. <i>lat.</i> pinso ; cf. [[πτίσσω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl