ἀνόητος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}}\n)" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}}\n)" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qu’on ne saisit pas par l'esprit;<br /><b>2</b> qui ne comprend pas, gén. ; <i>abs.</i> inintelligent, sot ; τὰ ἀνόητα sottises, folies.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[νοέω]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qu’on ne saisit pas par l'esprit;<br /><b>2</b> qui ne comprend pas, gén. ; <i>abs.</i> inintelligent, sot ; τὰ ἀνόητα sottises, folies.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[νοέω]].
}}
{{pape
|ptext=<b class="num">1</b> <i>ungedacht, [[unverhofft]], [[wunderbar]]</i>, Η. <i>h.Merc</i>. 80; <i>[[unbegreiflich]]</i>, dem [[νοητός]] entggstzt, Plat. <i>Phaed</i>. 80b.<br><b class="num">2</b> akt., <i>nicht [[denkend]]</i>, Plat. <i>Parm</i>. 182c; <i>nicht [[einsehend]], [[unverständig]]</i>, Soph. <i>Aj</i>. 162; oft in [[Prosa]], [[meist]] von [[Menschen]], bes. Kindern, vgl. Plat. <i>Gorg</i>. 464d ἐν ἀνδράσιν [[οὕτως]] ἀνοήτοις [[ὥσπερ]] οἱ παῖδες; <i>[[unbesonnen]]</i>, dem [[προνοητικός]] entggstzt, Xen. <i>Mem</i>. 1.3.9; [[δόξαι]] Plat. <i>Phil</i>. 12d; [[πρᾶγμα]] <i>Gorg</i>. 512d; [[ἔγκλημα]] Xen. <i>Oec</i>. 11.3; überhaupt = ἄλογα, Arist. <i>Eth. Nic</i>. 10.2.4. Auch im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[σώφρων]], <i>der seine [[Lüste]] nicht [[beherrscht]]</i>, so τὰ ἀνόητα, = ἀφροδίσια, Ar. <i>Nub</i>. 416. – Superl., ἀνοητότατος καὶ ἀφρονέστατος Plat. <i>Symp</i>. 181b.<br><b class="num">• Adv.</b> [[ἀνοήτως]], <i>[[unverständig]]</i>, ἀνοητότερον διατεθεὶς πρός τινα Lys. 3.4.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 39: Line 42:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢nÒhtoj 阿-挪誒拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(6)<br />'''原文字根''':不-心思(的) 相當於: ([[אֱוִיל]]&#x200E;)  ([[אִוֶּלֶת]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':無智慧的,無知的,愚昧的,愚拙的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[νοέω]])=理解)組成;而 ([[νοέω]])出自([[νοῦς]])*=悟性)。依照主耶穌對往以馬忤斯去的兩個門徒所說的話( 路24:25)去揣摩,無知乃是不認識神的話,對神的話信得太遲鈍。<br />'''同義字''':1) ([[ἀνόητος]] / [[ἀνόνητος]])無智慧的 2) ([[ἄσοφος]])不智的 3) ([[ἀσύνετος]])無智力的 4) ([[ἀφροσύνη]])無知 5) ([[ἄφρων]])無知的 6) ([[μωρία]])愚拙 7) ([[μωρός]])愚拙的<br />'''出現次數''':總共(6);路(1);羅(1);加(2);提前(1);多(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 無知(2) 提前6:9; 多3:3;<br />2) 無知麼(1) 加3:3;<br />3) 無知的(1) 加3:1;<br />4) 愚拙人(1) 羅1:14;<br />5) 無知的人(1) 路24:25
|sngr='''原文音譯''':¢nÒhtoj 阿-挪誒拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(6)<br />'''原文字根''':不-心思(的) 相當於: ([[אֱוִיל]]&#x200E;)  ([[אִוֶּלֶת]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':無智慧的,無知的,愚昧的,愚拙的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[νοέω]])=理解)組成;而 ([[νοέω]])出自([[νοῦς]])*=悟性)。依照主耶穌對往以馬忤斯去的兩個門徒所說的話( 路24:25)去揣摩,無知乃是不認識神的話,對神的話信得太遲鈍。<br />'''同義字''':1) ([[ἀνόητος]] / [[ἀνόνητος]])無智慧的 2) ([[ἄσοφος]])不智的 3) ([[ἀσύνετος]])無智力的 4) ([[ἀφροσύνη]])無知 5) ([[ἄφρων]])無知的 6) ([[μωρία]])愚拙 7) ([[μωρός]])愚拙的<br />'''出現次數''':總共(6);路(1);羅(1);加(2);提前(1);多(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 無知(2) 提前6:9; 多3:3;<br />2) 無知麼(1) 加3:3;<br />3) 無知的(1) 加3:1;<br />4) 愚拙人(1) 羅1:14;<br />5) 無知的人(1) 路24:25
}}
{{pape
|ptext=<b class="num">1</b> <i>ungedacht, [[unverhofft]], [[wunderbar]]</i>, Η. <i>h.Merc</i>. 80; <i>[[unbegreiflich]]</i>, dem [[νοητός]] entggstzt, Plat. <i>Phaed</i>. 80b.<br><b class="num">2</b> akt., <i>nicht [[denkend]]</i>, Plat. <i>Parm</i>. 182c; <i>nicht [[einsehend]], [[unverständig]]</i>, Soph. <i>Aj</i>. 162; oft in [[Prosa]], [[meist]] von [[Menschen]], bes. Kindern, vgl. Plat. <i>Gorg</i>. 464d ἐν ἀνδράσιν [[οὕτως]] ἀνοήτοις [[ὥσπερ]] οἱ παῖδες; <i>[[unbesonnen]]</i>, dem [[προνοητικός]] entggstzt, Xen. <i>Mem</i>. 1.3.9; [[δόξαι]] Plat. <i>Phil</i>. 12d; [[πρᾶγμα]] <i>Gorg</i>. 512d; [[ἔγκλημα]] Xen. <i>Oec</i>. 11.3; überhaupt = ἄλογα, Arist. <i>Eth. Nic</i>. 10.2.4. Auch im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[σώφρων]], <i>der seine [[Lüste]] nicht [[beherrscht]]</i>, so τὰ ἀνόητα, = ἀφροδίσια, Ar. <i>Nub</i>. 416. – Superl., ἀνοητότατος καὶ ἀφρονέστατος Plat. <i>Symp</i>. 181b.<br><b class="num">• Adv.</b> [[ἀνοήτως]], <i>[[unverständig]]</i>, ἀνοητότερον διατεθεὶς πρός τινα Lys. 3.4.
}}
}}
{{trml
{{trml