λοξός: Difference between revisions

No change in size ,  30 November 2022
m
Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2"
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />oblique, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> qui est de travers, incliné de gauche à droite <i>ou</i> de droite à gauche;<br /><b>2</b> <i>fig. en parl.</i> d'oracles (<i>cf.</i> [[Λοξίας]]) : louche, équivoque ; λοξὰ ἀποκρίνεσθαι LUC faire une réponse louche.<br />'''Étymologie:''' R. Λεχ, être de travers, être oblique ; cf. [[λέχριος]], <i>lat.</i> luscus, limus.
|btext=ή, όν :<br />oblique, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> qui est de travers, incliné de gauche à droite <i>ou</i> de droite à gauche;<br /><b>2</b> <i>fig. en parl.</i> d'oracles (<i>cf.</i> [[Λοξίας]]) : louche, équivoque ; λοξὰ ἀποκρίνεσθαι LUC faire une réponse louche.<br />'''Étymologie:''' R. Λεχ, être de travers, être oblique ; cf. [[λέχριος]], <i>lat.</i> luscus, limus.
}}
{{pape
|ptext=(vgl. <i>luxus, [[luxatus]]</i>), <i>[[seitwärts]] [[gebogen]], [[schief]], [[schräg]]</i>; [[κύκλος]], <i>der [[schräge]] [[Kreis]], von der [[Ekliptik]]</i>, Procl., wie πορείας [[σχῆμα]] Plut. <i>Phoc</i>. 2 und DS. 1.98; – λοξὸν od. λοξὰ βλέπειν, ὀπιπτεύειν, <i>von der [[Seite]], [[scheel]] [[sehen]]</i>, [[sowohl]] von Neid und [[Argwohn]], Sol. bei Plut. <i>Sol</i>. 16, als von verstohlenen, buhlerischen [[Blicken]], Theocr. 20.13; Anacr. 62.2; Mus. 101 und andere Spätere; λοξότερον ἔχειν πρός τινα, <i>[[mißtrauischer]]</i> gegen Jem. sein. Pol. 4.86.8; λοξῷ ὄμματι [[ἰδεῖν]], Ap.Rh. 4.476. – übertragen, [[Ζεύς|Ζεὺς]] αὐχένα λοξὸν [[ἔχει]], <i>Zeus hat den [[Nacken]] [[seitwärts]] [[gebogen]], seine Huld [[entzogen]]</i>, Tyrt. 2.2; [[anders]] Theogn. 535, οὔ ποτε δουλείη κεφαλὴ ἰθεῖα πέφυκεν, ἀλλ' αἰεὶ σκολιή, αὐχένα λοξὸν [[ἔχει]], der [[Sklave]] hat [[immer]] einen krummen [[Nacken]]. – Auch von der Rede, <i>Umschweife [[machend]], [[dunkel]]</i>, bes. von Orakelsprüchen, [[χρησμός]], dem διττὸς καὶ [[ἀμφίβολος]] [[entsprechend]], Luc. <i>Alex</i>. 10; [[μῦθος]], Lycophr. 1467; λοξὰ ἀποκρινόμενος, Luc. D.D. 16.1. Vgl. [[σκολιός]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 36: Line 39:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[oblique]], [[transverse]]
|woodrun=[[oblique]], [[transverse]]
}}
{{pape
|ptext=(vgl. <i>luxus, [[luxatus]]</i>), <i>[[seitwärts]] [[gebogen]], [[schief]], [[schräg]]</i>; [[κύκλος]], <i>der [[schräge]] [[Kreis]], von der [[Ekliptik]]</i>, Procl., wie πορείας [[σχῆμα]] Plut. <i>Phoc</i>. 2 und DS. 1.98; – λοξὸν od. λοξὰ βλέπειν, ὀπιπτεύειν, <i>von der [[Seite]], [[scheel]] [[sehen]]</i>, [[sowohl]] von Neid und [[Argwohn]], Sol. bei Plut. <i>Sol</i>. 16, als von verstohlenen, buhlerischen [[Blicken]], Theocr. 20.13; Anacr. 62.2; Mus. 101 und andere Spätere; λοξότερον ἔχειν πρός τινα, <i>[[mißtrauischer]]</i> gegen Jem. sein. Pol. 4.86.8; λοξῷ ὄμματι [[ἰδεῖν]], Ap.Rh. 4.476. – übertragen, [[Ζεύς|Ζεὺς]] αὐχένα λοξὸν [[ἔχει]], <i>Zeus hat den [[Nacken]] [[seitwärts]] [[gebogen]], seine Huld [[entzogen]]</i>, Tyrt. 2.2; [[anders]] Theogn. 535, οὔ ποτε δουλείη κεφαλὴ ἰθεῖα πέφυκεν, ἀλλ' αἰεὶ σκολιή, αὐχένα λοξὸν [[ἔχει]], der [[Sklave]] hat [[immer]] einen krummen [[Nacken]]. – Auch von der Rede, <i>Umschweife [[machend]], [[dunkel]]</i>, bes. von Orakelsprüchen, [[χρησμός]], dem διττὸς καὶ [[ἀμφίβολος]] [[entsprechend]], Luc. <i>Alex</i>. 10; [[μῦθος]], Lycophr. 1467; λοξὰ ἀποκρινόμενος, Luc. D.D. 16.1. Vgl. [[σκολιός]].
}}
}}