ἀμεταμέλητος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2"
m (Text replacement - "de abstr" to "de abstr")
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />non regretté.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[μεταμέλω]].
|btext=ος, ον :<br />non regretté.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[μεταμέλω]].
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=sans [[repentance]], sans [[regret]]
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 42: Line 45:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢metamšlhtoj 阿-姆他-姆累拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':不-同著-照顧的<br />'''字義溯源''':不後悔的,不收回的,沒有後悔;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[μεταμέλομαι]])=後悔)組成;而 ([[μεταμέλομαι]])又由([[μετά]])*=同,後)與([[μέλει]] / [[μέλω]])*=顧念)組成。這字用了兩次,一次說神的選召是沒有後悔的,一次說人的悔改是沒有後悔的;這是很有意義的對比<br />'''出現次數''':總共(2);羅(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 沒有後悔的(1) 林後7:10;<br />2) 是沒有後悔的(1) 羅11:29
|sngr='''原文音譯''':¢metamšlhtoj 阿-姆他-姆累拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':不-同著-照顧的<br />'''字義溯源''':不後悔的,不收回的,沒有後悔;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[μεταμέλομαι]])=後悔)組成;而 ([[μεταμέλομαι]])又由([[μετά]])*=同,後)與([[μέλει]] / [[μέλω]])*=顧念)組成。這字用了兩次,一次說神的選召是沒有後悔的,一次說人的悔改是沒有後悔的;這是很有意義的對比<br />'''出現次數''':總共(2);羅(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 沒有後悔的(1) 林後7:10;<br />2) 是沒有後悔的(1) 羅11:29
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=sans [[repentance]], sans [[regret]]
}}
}}