3,274,216
edits
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>I.</b> œil : ὀφθαλμοῖσιν <i>ou</i> [[ἐν]] ὀφθαλμοῖσιν [[ἰδεῖν]] IL voir de ses yeux, avoir sous les yeux ; τινος [[ἐς]] ὀφθαλμοὺς ἔρχεσθαι IL venir <i>ou</i> se mettre sous les yeux de qqn ; [[γενέσθαι]] τινὶ [[ἐξ]] ὀφθαλμῶν HDT s'éloigner de la vue de qqn ; <i>fig. en parl. d'une personne chère, d'une chose précieuse</i> δεσπότου [[ὀφθαλμός]] XÉN l'œil du maître ; βασιλέως [[ὀφθαλμός]] HDT, ESCHL, οἱ ὀφθαλμοί XÉN l'œil du grand-roi, les yeux du grand-roi <i>en parl. des inspecteurs qu’il envoyait dans les provinces ; cf.</i> [[οὖς]];<br /><b>II.</b> <i>p. anal.</i> <b>1</b> <i>en parl. de la lune</i>;<br /><b>2</b> œil <i>ou</i> bourgeon de certaines plantes.<br />'''Étymologie:''' R. Ὀπ, voir ; cf. [[ὄψομαι]], [[ὄσσε]], <i>lat.</i> oculus. | |btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>I.</b> œil : ὀφθαλμοῖσιν <i>ou</i> [[ἐν]] ὀφθαλμοῖσιν [[ἰδεῖν]] IL voir de ses yeux, avoir sous les yeux ; τινος [[ἐς]] ὀφθαλμοὺς ἔρχεσθαι IL venir <i>ou</i> se mettre sous les yeux de qqn ; [[γενέσθαι]] τινὶ [[ἐξ]] ὀφθαλμῶν HDT s'éloigner de la vue de qqn ; <i>fig. en parl. d'une personne chère, d'une chose précieuse</i> δεσπότου [[ὀφθαλμός]] XÉN l'œil du maître ; βασιλέως [[ὀφθαλμός]] HDT, ESCHL, οἱ ὀφθαλμοί XÉN l'œil du grand-roi, les yeux du grand-roi <i>en parl. des inspecteurs qu’il envoyait dans les provinces ; cf.</i> [[οὖς]];<br /><b>II.</b> <i>p. anal.</i> <b>1</b> <i>en parl. de la lune</i>;<br /><b>2</b> [[œil]] <i>ou</i> bourgeon de certaines plantes.<br />'''Étymologie:''' R. Ὀπ, voir ; cf. [[ὄψομαι]], [[ὄσσε]], <i>lat.</i> oculus. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |