ἐκπίπτω: Difference between revisions

m
Text replacement - "\.(<br \/>'''Étymologie:'''.*)(<br \/><b>\[\[NT\]\]<\/b>: .*)\n}}" to ";$2.$1 }}"
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext=)(.*)(\n}}\n{{ntsuppl\n\|ntstxt=)(.*)}}" to "$1$2<br /><b>NT</b>: $4}}")
m (Text replacement - "\.(<br \/>'''Étymologie:'''.*)(<br \/><b>\[\[NT\]\]<\/b>: .*)\n}}" to ";$2.$1 }}")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐκπεσοῦμαι, <i>ao.2</i> [[ἐξέπεσον]], <i>pf.</i> ἐκπέπτωκα, <i>pqp.</i> ἐξεπεπτώκειν;<br /><b>I.</b> [[tomber de]] :<br /><b>1</b> <i>au pr.</i> δίφρου IL, ἵππων IL tomber d'un char;<br /><b>2</b> être renversé, chassé : [[ὑπό]] τινος, [[πρός]] τινος par qqn ; [[ἐκ]] Πελοποννήσου HDT être chassé du Péloponnèse ; <i>fig.</i> τυραννίδος ESCHL être renversé de la royauté ; [[ἐκ]] τῆς πατρίδος HDT, χθονός SOPH être banni de sa patrie ; <i>abs.</i> [[ἐκπίπτω]] être exilé ; <i>fig.</i> ἐκπ. ἀπὸ [[τῶν]] ἐλπίδων THC être précipité de ses espérances ; [[ἐκ]] [[τῶν]] ἐόντων HDT perdre sa fortune ; <i>en parl. d'acteurs ou d'orateurs</i> tomber, faire une chute, échouer;<br /><b>II.</b> s'écarter : [[ἐκ]] τῆς ὁδοῦ XÉN de la route ; <i>fig.</i> [[ἐκ]] [[τοῦ]] λόγου ESCHN s'écarter du sujet de son discours ; <i>avec</i> [[εἰς]] <i>ou</i> [[πρός]], aller échouer dans <i>ou</i> sur : [[ἐς]] λιμένα THC dans un port;<br /><b>III.</b> [[se précipiter hors de]] :<br /><b>1</b> [[sortir précipitamment]];<br /><b>2</b> [[faire une sortie]] <i>en parl. d'assiégés ou de soldats retranchés</i>;<br /><b>3</b> [[s'échapper]];<br /><b>4</b> <i>sans idée de précipitation</i> sortir de : χρησμὸς ἐκπίπτει μοι LUC l'oracle que j’attendais sort du sanctuaire ; ἐξέπεσε φωνὴ [[ἐξ]] ἄλσους PLUT une voix sortit du bois sacré ; se répandre, être publié, être connu.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πίπτω]].<br /><b>[[NT]]</b>: déchoir de ; perdre sa valeur ; devenir caduc
|btext=<i>f.</i> ἐκπεσοῦμαι, <i>ao.2</i> [[ἐξέπεσον]], <i>pf.</i> ἐκπέπτωκα, <i>pqp.</i> ἐξεπεπτώκειν;<br /><b>I.</b> [[tomber de]] :<br /><b>1</b> <i>au pr.</i> δίφρου IL, ἵππων IL tomber d'un char;<br /><b>2</b> être renversé, chassé : [[ὑπό]] τινος, [[πρός]] τινος par qqn ; [[ἐκ]] Πελοποννήσου HDT être chassé du Péloponnèse ; <i>fig.</i> τυραννίδος ESCHL être renversé de la royauté ; [[ἐκ]] τῆς πατρίδος HDT, χθονός SOPH être banni de sa patrie ; <i>abs.</i> [[ἐκπίπτω]] être exilé ; <i>fig.</i> ἐκπ. ἀπὸ [[τῶν]] ἐλπίδων THC être précipité de ses espérances ; [[ἐκ]] [[τῶν]] ἐόντων HDT perdre sa fortune ; <i>en parl. d'acteurs ou d'orateurs</i> tomber, faire une chute, échouer;<br /><b>II.</b> s'écarter : [[ἐκ]] τῆς ὁδοῦ XÉN de la route ; <i>fig.</i> [[ἐκ]] [[τοῦ]] λόγου ESCHN s'écarter du sujet de son discours ; <i>avec</i> [[εἰς]] <i>ou</i> [[πρός]], aller échouer dans <i>ou</i> sur : [[ἐς]] λιμένα THC dans un port;<br /><b>III.</b> [[se précipiter hors de]] :<br /><b>1</b> [[sortir précipitamment]];<br /><b>2</b> [[faire une sortie]] <i>en parl. d'assiégés ou de soldats retranchés</i>;<br /><b>3</b> [[s'échapper]];<br /><b>4</b> <i>sans idée de précipitation</i> sortir de : χρησμὸς ἐκπίπτει μοι LUC l'oracle que j’attendais sort du sanctuaire ; ἐξέπεσε φωνὴ [[ἐξ]] ἄλσους PLUT une voix sortit du bois sacré ; se répandre, être publié, être connu;<br /><b>[[NT]]</b>: déchoir de ; perdre sa valeur ; devenir caduc.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πίπτω]].
}}
}}
{{elru
{{elru