ἐκπίπτω: Difference between revisions

m
Text replacement - "τοῦ" to "τοῦ"
m (Text replacement - "τῶν" to "τῶν")
m (Text replacement - "τοῦ" to "τοῦ")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐκπεσοῦμαι, <i>ao.2</i> [[ἐξέπεσον]], <i>pf.</i> ἐκπέπτωκα, <i>pqp.</i> ἐξεπεπτώκειν;<br /><b>I.</b> [[tomber de]] :<br /><b>1</b> <i>au pr.</i> δίφρου IL, ἵππων IL tomber d'un char;<br /><b>2</b> être renversé, chassé : [[ὑπό]] τινος, [[πρός]] τινος par qqn ; ἐκ Πελοποννήσου HDT être chassé du Péloponnèse ; <i>fig.</i> τυραννίδος ESCHL être renversé de la royauté ; ἐκ τῆς πατρίδος HDT, χθονός SOPH être banni de sa patrie ; <i>abs.</i> [[ἐκπίπτω]] être exilé ; <i>fig.</i> ἐκπ. ἀπὸ τῶν ἐλπίδων THC être précipité de ses espérances ; ἐκ τῶν ἐόντων HDT perdre sa fortune ; <i>en parl. d'acteurs ou d'orateurs</i> tomber, faire une chute, échouer;<br /><b>II.</b> s'écarter : ἐκ τῆς ὁδοῦ XÉN de la route ; <i>fig.</i> ἐκ [[τοῦ]] λόγου ESCHN s'écarter du sujet de son discours ; <i>avec</i> [[εἰς]] <i>ou</i> [[πρός]], aller échouer dans <i>ou</i> sur : [[ἐς]] λιμένα THC dans un port;<br /><b>III.</b> [[se précipiter hors de]] :<br /><b>1</b> [[sortir précipitamment]];<br /><b>2</b> [[faire une sortie]] <i>en parl. d'assiégés ou de soldats retranchés</i>;<br /><b>3</b> [[s'échapper]];<br /><b>4</b> <i>sans idée de précipitation</i> sortir de : χρησμὸς ἐκπίπτει μοι LUC l'oracle que j’attendais sort du sanctuaire ; ἐξέπεσε φωνὴ [[ἐξ]] ἄλσους PLUT une voix sortit du bois sacré ; se répandre, être publié, être connu;<br /><b>[[NT]]</b>: déchoir de ; perdre sa valeur ; devenir caduc.<br />'''Étymologie:''' ἐκ, [[πίπτω]].
|btext=<i>f.</i> ἐκπεσοῦμαι, <i>ao.2</i> [[ἐξέπεσον]], <i>pf.</i> ἐκπέπτωκα, <i>pqp.</i> ἐξεπεπτώκειν;<br /><b>I.</b> [[tomber de]] :<br /><b>1</b> <i>au pr.</i> δίφρου IL, ἵππων IL tomber d'un char;<br /><b>2</b> être renversé, chassé : [[ὑπό]] τινος, [[πρός]] τινος par qqn ; ἐκ Πελοποννήσου HDT être chassé du Péloponnèse ; <i>fig.</i> τυραννίδος ESCHL être renversé de la royauté ; ἐκ τῆς πατρίδος HDT, χθονός SOPH être banni de sa patrie ; <i>abs.</i> [[ἐκπίπτω]] être exilé ; <i>fig.</i> ἐκπ. ἀπὸ τῶν ἐλπίδων THC être précipité de ses espérances ; ἐκ τῶν ἐόντων HDT perdre sa fortune ; <i>en parl. d'acteurs ou d'orateurs</i> tomber, faire une chute, échouer;<br /><b>II.</b> s'écarter : ἐκ τῆς ὁδοῦ XÉN de la route ; <i>fig.</i> ἐκ τοῦ λόγου ESCHN s'écarter du sujet de son discours ; <i>avec</i> [[εἰς]] <i>ou</i> [[πρός]], aller échouer dans <i>ou</i> sur : [[ἐς]] λιμένα THC dans un port;<br /><b>III.</b> [[se précipiter hors de]] :<br /><b>1</b> [[sortir précipitamment]];<br /><b>2</b> [[faire une sortie]] <i>en parl. d'assiégés ou de soldats retranchés</i>;<br /><b>3</b> [[s'échapper]];<br /><b>4</b> <i>sans idée de précipitation</i> sortir de : χρησμὸς ἐκπίπτει μοι LUC l'oracle que j’attendais sort du sanctuaire ; ἐξέπεσε φωνὴ [[ἐξ]] ἄλσους PLUT une voix sortit du bois sacré ; se répandre, être publié, être connu;<br /><b>[[NT]]</b>: déchoir de ; perdre sa valeur ; devenir caduc.<br />'''Étymologie:''' ἐκ, [[πίπτω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=[[perfect]] ἐκπέπτωκα; 2nd aorist [[ἐξέπεσον]]; 1st aorist ἐξέπεσα (L T Tr WH; [[πίπτω]] and) [[ἀπέρχομαι]]); (from Homer down); to [[fall]] [[out]] of, to [[fall]] down from;<br /><b class="num">1.</b> [[properly]]: αἱ ἁλύσεις ἐκ τῶν [[χειρῶν]] ([[see]] ἐκ, I:3 (cf. Winer's Grammar, 427 (398) and De [[verb]]. comp. etc. Part ii., p. 11)), ἐκ τῆς θήκης, ἐκ [[τοῦ]] οὐρανοῦ, R G; ἐκπίπτειν [[εἰς]] (i. e. from a [[straight]] [[course]]) to [[fall]] [[off]], i. e. be driven [[into]] (cf. Stallbaum on [[Plato]]'s Phileb., p. 106f; others [[supply]] 'from [[deep]] [[water]],' and [[render]] ἐκπίπτειν, to be [[cast]] [[away]]), L T Tr] WH [[have]] [[adopted]] ἐκπίπτειν [[κατά]]; ([[often]] in Greek writings, as [[εἰς]] γῆν, [[Euripides]], Hel. 409; [[εἰς]] [[τόν]] λιμένα, [[Thucydides]] 2,92).<br /><b class="num">2.</b> [[metaphorically]],<br /><b class="num">a.</b> τίνος (Winer's Grammar, 427 (398), and De [[verb]]. comp. etc. as [[above]]), to [[fall]] from a [[thing]], to [[lose]] it: τῆς [[χάριτος]], [[τοῦ]] ἰδίου στηριγμοῦ, τῆς [[πρός]] [[τόν]] δῆμον εὐνοίας, [[Plutarch]], Tib. Gracch. 21; βασιλείας, Josephus, Antiquities 7,9, 2; [[also]] [[with]] prepositions, ἐκ τῶν ἐοντων, [[Herodotus]] 3,14; [[ἀπό]] τῶν ἐλπίδων, [[Thucydides]] 8,81); [[πόθεν]], ([[ἐκεῖθεν]], Aelian v. h. 4,7).<br /><b class="num">b.</b> [[absolutely]], to [[perish]]; to [[fail]] ([[properly]], to [[fall]] from a [[place]] [[which]] [[one]] cannot [[keep]], [[fall]] from its [[position]]): ἡ [[ἀγάπη]], R G; to [[fall]] [[powerless]], [[fall]] to the [[ground]], be [[without]] [[effect]]: of the [[divine]] [[promise]] of [[salvation]] by Christ, Romans 9:6.
|txtha=[[perfect]] ἐκπέπτωκα; 2nd aorist [[ἐξέπεσον]]; 1st aorist ἐξέπεσα (L T Tr WH; [[πίπτω]] and) [[ἀπέρχομαι]]); (from Homer down); to [[fall]] [[out]] of, to [[fall]] down from;<br /><b class="num">1.</b> [[properly]]: αἱ ἁλύσεις ἐκ τῶν [[χειρῶν]] ([[see]] ἐκ, I:3 (cf. Winer's Grammar, 427 (398) and De [[verb]]. comp. etc. Part ii., p. 11)), ἐκ τῆς θήκης, ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, R G; ἐκπίπτειν [[εἰς]] (i. e. from a [[straight]] [[course]]) to [[fall]] [[off]], i. e. be driven [[into]] (cf. Stallbaum on [[Plato]]'s Phileb., p. 106f; others [[supply]] 'from [[deep]] [[water]],' and [[render]] ἐκπίπτειν, to be [[cast]] [[away]]), L T Tr] WH [[have]] [[adopted]] ἐκπίπτειν [[κατά]]; ([[often]] in Greek writings, as [[εἰς]] γῆν, [[Euripides]], Hel. 409; [[εἰς]] [[τόν]] λιμένα, [[Thucydides]] 2,92).<br /><b class="num">2.</b> [[metaphorically]],<br /><b class="num">a.</b> τίνος (Winer's Grammar, 427 (398), and De [[verb]]. comp. etc. as [[above]]), to [[fall]] from a [[thing]], to [[lose]] it: τῆς [[χάριτος]], τοῦ ἰδίου στηριγμοῦ, τῆς [[πρός]] [[τόν]] δῆμον εὐνοίας, [[Plutarch]], Tib. Gracch. 21; βασιλείας, Josephus, Antiquities 7,9, 2; [[also]] [[with]] prepositions, ἐκ τῶν ἐοντων, [[Herodotus]] 3,14; [[ἀπό]] τῶν ἐλπίδων, [[Thucydides]] 8,81); [[πόθεν]], ([[ἐκεῖθεν]], Aelian v. h. 4,7).<br /><b class="num">b.</b> [[absolutely]], to [[perish]]; to [[fail]] ([[properly]], to [[fall]] from a [[place]] [[which]] [[one]] cannot [[keep]], [[fall]] from its [[position]]): ἡ [[ἀγάπη]], R G; to [[fall]] [[powerless]], [[fall]] to the [[ground]], be [[without]] [[effect]]: of the [[divine]] [[promise]] of [[salvation]] by Christ, Romans 9:6.
}}
}}
{{grml
{{grml