3,274,919
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ép. y poét. | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ép. y poét. [[ἐείδομαι]] Pi.<i>N</i>.10.15, Theoc.25.58, Gr.Naz.M.37.670<br /><b class="num">• Morfología:</b> [aor. ind. [[εἴσατο]] <i>Il</i>.2.791, 13.191, 24.319, part. εἰσάμενος Rhian.50, [[ἐεισάμενος]] <i>Cod.Vis.Abel</i>.28]<br /><b class="num">I</b> rel. la vista<br /><b class="num">1</b> c. suj. no de pers. [[hacerse visible]], [[aparecer]] εἴδεται ἄστρα <i>Il</i>.8.559, cf. Arat.78, νῦν δὴ εἴδεται ἦμαρ ὑπὸ Τρώεσσι δαμῆναι <i>Il</i>.13.98, οὔ πῃ χροὸς [[εἴσατο]] no se veía por ningún sitio la piel</i> debido a la armadura <i>Il</i>.13.191, c. dat. de pers. [[εἴσατο]] δέ σφι δεξιός ([[αἰετός]]) <i>Il</i>.24.319, cf. <i>Od</i>.5.283, ὅπῃ τὸ Ταρτάρειον εἴδεται [[βάθρον]] por donde asoma el escalón del Tártaro</i> Orác. en <i>ISestos</i> 11.20 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> de pers., dioses o anim. [[parecerse]], [[ser semejante]] c. dat. gener. de pers. εἰδομένη κήρυκι <i>Il</i>.2.280, θεῷ ἀνέρι εἰδομένῳ un dios con apariencia de hombre</i> ref. a Tritón, Pi.<i>P</i>.4.21, εἰδομένα τοκεῦσιν A.<i>A</i>.772, cf. Q.S.1.56, 5.96, φάσμα εἰδόμενον Ἀρίστωνι Hdt.6.69, γάλακτι εἰδόμεναι de vacas blancas, A.R.4.978, c. ac. de rel. [[εἴσατο]] δὲ φθογγὴν ... υἷϊ Πριάμοιο <i>Il</i>.2.791, cf. 20.81, τῷ ὄψιν ἐειδόμενος Pi.<i>N</i>.10.15, ἠοῖ εἰδομένη Call.<i>Fr</i>.67.13, αὐδὴν εἰσάμενος Νικοτελείῃ Rhian.50, Μέντορι εἰδόμενος ... [[δέμας]] Fauorin.<i>Fr</i>.67, πουλυπόδης τις ἐειδόμενος χρόα πέτραις Gr.Naz.M.37.670<br /><b class="num">•</b>tard. c. gen. de cosa χόρτοιο [[ἐεισάμενος]] <i>Cod.Vis.Abel</i>.28.<br /><b class="num">II</b> rel. la mente<br /><b class="num">1</b> [[parecer]] c. pred. nominal y dat. de pers. οὐ μέν μοι κακὸς εἴδεται <i>Il</i>.14.472, τὸ δέ τοι κὴρ εἴδεται εἶναι <i>Il</i>.1.228, τοῦτό τί μοι κάλλιστον ἐνὶ φρεσὶν εἴδεται εἶναι <i>Od</i>.9.11, οἱ τό γε κέρδιον [[εἴσατο]] θυμῷ <i>Od</i>.19.283, καί σφιν ἀριθμὸς ἐτήτυμος εἴδετο μέτρου y a ellos el número de la medida les pareció verdadero</i> Hes.<i>Fr</i>.278.11, βασιλεῦσιν ἐείδεται ... σαώτερος [[ἔμμεναι]] οἶκος a los reyes les parece que sus dominios están más seguros</i> Theoc.25.58<br /><b class="num">•</b>c. adv. παρεὼν δὲ μάλα σχεδὸν εἴδετο πόρρω y a pesar de estar muy cerca parecía lejos</i> Theoc.13.60<br /><b class="num">•</b>fig. [[simular]], [[fingir]] εἴσατ' ἴμεν ἐς Λῆμνον simuló que marchaba hacia Lemnos</i>, <i>Od</i>.8.283.<br /><b class="num">2</b> c. inf. de verb. de acción [[pensar]], [[creer]] Ὑψιπύλην δ' εἴσαντο καταφθιμένοιο Θόαντος ... ἀνασσέμεν creyeron que, habiendo muerto Toante, Hipsípila gobernaba</i> A.R.1.718; v. tb. ὁράω.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Pres. sobre la r. *<i>u̯eid</i>-, que da lugar a 1 [[εἶδος]] q.u. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |