καταισχύνω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "]]μαι " to "μαι]] ")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kataischyno
|Transliteration C=kataischyno
|Beta Code=kataisxu/nw
|Beta Code=kataisxu/nw
|Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -αισχῠνῶ <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>546</span>:—[[dishonour]], [[put to shame]], μή τι καταισχύνειν πατέρων γένος <span class="bibl">Od.24.508</span>; καταισχύνητέ τε δαῖτα <span class="bibl">16.293</span>; τὰ πρόσθε ἐργασμένα <span class="bibl">Hdt.7.53</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>996</span>, <span class="bibl">D.18.101</span>, etc.; <b class="b3">τὴν σὴν οὐ κ. φύσιν</b> I [[put]] not thy nature [[to shame]], i.e. show myself not unworthy of thee, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>609</span>; κ. τὸ Τρωϊκὸν κλέος <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>845</span>; τὸ γένος οὐ καταισχυνῶ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1451</span>; κ. τὴν πατρίδα <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>1220</span>; τοὺς προγόνους <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>187a</span>; ὑποσχέσεις <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>183e</span>; τὰς εὐγενείας ταῖς αὑτῶν… κακίαις <span class="bibl">Isoc.7.76</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[dishonour]] a woman, ἀλλοτρίας γυναῖκας <span class="bibl">Lys.1.49</span>; also of a male, <span class="bibl">D.45.79</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">ὁ μέλλων Χρόνος ἐμὸν καταίσχυνε… Χρέος</b> [[covered]] me [[with dishonour]] in that my debt remained unpaid, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10(11).8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> = [[καταχέζειν]], [[Χαίτην]] <span class="bibl">Babr. 82.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Med., [[feel shame before]], θεούς <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1382</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">OT</span>1424</span>: —aor. Pass., καταισχυνθέντες τὴν ἀρετὴν αὐτῶν <span class="bibl">Isoc.4.97</span>: c. inf., to [[be ashamed]] to... ἰητρεύειν <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>42</span>; <b class="b3">καταισχυνθῆναι… ὅπως μὴ δόξει</b>… to [[be ashamed]] of being thought... <span class="bibl">Th.6.13</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> fut. -αισχῠνῶ Id.''Th.''546:—[[dishonour]], [[put to shame]], μή τι καταισχύνειν πατέρων γένος Od.24.508; καταισχύνητέ τε δαῖτα 16.293; τὰ πρόσθε ἐργασμένα Hdt.7.53, cf. A.''Supp.''996, D.18.101, etc.; <b class="b3">τὴν σὴν οὐ κ. φύσιν</b> I [[put]] not thy nature to [[shame]], i.e. show myself not unworthy of thee, S.''El.''609; κ. τὸ Τρωϊκὸν κλέος E.''Hel.''845; τὸ γένος οὐ καταισχυνῶ Ar.''Av.''1451; κ. τὴν πατρίδα Id.''Nu.''1220; τοὺς προγόνους Pl.''La.''187a; ὑποσχέσεις Id.''Smp.''183e; τὰς εὐγενείας ταῖς αὑτῶν… κακίαις Isoc.7.76, etc.<br><span class="bld">2</span> [[dishonour]] a woman, ἀλλοτρίας γυναῖκας Lys.1.49; also of a male, D.45.79.<br><span class="bld">3</span> <b class="b3">ὁ μέλλων Χρόνος ἐμὸν καταίσχυνε… Χρέος</b> [[covered]] me [[with dishonour]] in that my debt remained unpaid, Pi.''O.''10(11).8.<br><span class="bld">4</span> = [[καταχέζειν]], [[Χαίτην]] Babr. 82.8.<br><span class="bld">II</span> Med., [[feel shame before]], θεούς S.''Ph.''1382, cf. ''OT''1424: —aor. Pass., καταισχυνθέντες τὴν ἀρετὴν αὐτῶν Isoc.4.97: c. inf., to [[be ashamed]] to... ἰητρεύειν Hp.''Art.''42; <b class="b3">καταισχυνθῆναι… ὅπως μὴ δόξει</b>… to [[be ashamed]] of being thought... Th.6.13.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κατ-αισχύνω act. te schande maken, schenden, onteren:. μή... καταισχύνητε... δαῖτα uit vrees dat jullie het feestmaal te schande maken Od. 16.293; κ. τὰ πρόσθε ἐργασμένα de vroegere prestaties te schande maken Hdt. 7.53.1; κ. τὴν πατρίδα schande over het vaderland brengen Aristoph. Nub. 1220; κ. ὑποσχέσεις beloftes schenden Plat. Smp. 183e; ἀλλοτρίας γυναῖκας andermans vrouwen onteren Lys. 1.49. med. met aor. pass. zich schamen voor, met acc.:; οὐ κατασχύνῃ θεούς; schaam jij je niet voor de goden? Soph. Ph. 1382; καταισχυνθέντες τὴν ἀρετὴν αὐτῶν in verlegenheid gebracht door hun moed Isocr. 4.97; met inf.: αὐτὸς μέντοι κατῃσχύνθην πάντα τὰ τοιουτότροπα ἰητρεύειν οὕτω ik schaamde mij echter al dergelijke gevallen op deze wijze te behandelen Hp. Art. 42. pass. bedrogen uitkomen:. ὁ πιστεύων ἐπ’ αὐτῷ οὐ μὴ καταισχυνθῇ wie daarop vertrouwt, zal niet bedrogen uitkomen NT 1 Pet. 2.6.
|elnltext=κατ-αισχύνω act. te schande maken, schenden, onteren:. μή... καταισχύνητε... δαῖτα uit vrees dat jullie het feestmaal te schande maken Od. 16.293; κ. τὰ πρόσθε ἐργασμένα de vroegere prestaties te schande maken Hdt. 7.53.1; κ. τὴν πατρίδα schande over het vaderland brengen Aristoph. Nub. 1220; κ. ὑποσχέσεις beloftes schenden Plat. Smp. 183e; ἀλλοτρίας γυναῖκας andermans vrouwen onteren Lys. 1.49. med. met aor. pass. zich schamen voor, met acc.:; οὐ κατασχύνῃ θεούς; schaam jij je niet voor de goden? Soph. Ph. 1382; καταισχυνθέντες τὴν ἀρετὴν αὐτῶν in verlegenheid gebracht door hun moed Isocr. 4.97; met inf.: αὐτὸς μέντοι κατῃσχύνθην πάντα τὰ τοιουτότροπα ἰητρεύειν οὕτω ik schaamde mij echter al dergelijke gevallen op deze wijze te behandelen Hp. Art. 42. pass. bedrogen uitkomen:. ὁ πιστεύων ἐπ’ αὐτῷ οὐ μὴ καταισχυνθῇ wie daarop vertrouwt, zal niet bedrogen uitkomen NT 1 Pet. 2.6.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''καταισχύνω:''' [ῡ], μέλ. <i>-ῠνῶ</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[καταισχύνω]], [[εξευτελίζω]], [[ατιμάζω]], [[ντροπιάζω]], σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Αττ.· <i>τὴνσὴν οὐ κατ. φύσιν</i>, δεν [[ντροπιάζω]] την [[φύση]] [[σου]], δηλ. δεν αποδεικνύομαι [[ανάξιος]], κατώτερός [[σου]], σε Σοφ.· ἐμὸν καταίσχυνε [[χρέος]], με εξευτέλισε [[γιατί]] το [[χρέος]] μου παρέμεινε απλήρωτο, σε Πίνδ.<br /><b class="num">II.</b> Μέσ., [[αισθάνομαι]] [[ντροπή]] ενώπιον, [[μπροστά]] σε, <i>θεούς</i>, σε Σοφ.· ομοίως και σε Παθ. αόρ. αʹ <i>καταισχυνθῆναι</i>, [[ὅπως]] μὴ δόξει, [[ντρέπομαι]] [[μήπως]] θεωρηθώ, σε Θουκ.
|lsmtext='''καταισχύνω:''' [ῡ], μέλ. <i>-ῠνῶ</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[καταισχύνω]], [[εξευτελίζω]], [[ατιμάζω]], [[ντροπιάζω]], σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Αττ.· <i>τὴνσὴν οὐ κατ. φύσιν</i>, δεν [[ντροπιάζω]] την [[φύση]] [[σου]], δηλ. δεν αποδεικνύομαι [[ανάξιος]], κατώτερός [[σου]], σε Σοφ.· ἐμὸν καταίσχυνε [[χρέος]], με εξευτέλισε [[γιατί]] το [[χρέος]] μου παρέμεινε απλήρωτο, σε Πίνδ.<br /><b class="num">II.</b> Μέσ., [[αισθάνομαι]] [[ντροπή]] ενώπιον, [[μπροστά]] σε, <i>θεούς</i>, σε Σοφ.· ομοίως και σε Παθ. αόρ. αʹ <i>καταισχυνθῆναι</i>, [[ὅπως]] μὴ δόξει, [[ντρέπομαι]] [[μήπως]] θεωρηθώ, σε Θουκ.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kataiscÚnw 卡特-埃士虛挪<br />'''詞類次數''':動詞(13)<br />'''原文字根''':向下-卑鄙 相當於: ([[בֹּושׁ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':使蒙羞,侮辱,羞恥,羞辱,羞愧,慚愧;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[αἰσχύνομαι]])=感覺羞恥)組成;而 ([[αἰσχύνομαι]])出自([[αἰσθητήριον]])Y*=毀容)。凡信他的必不至於羞愧( 羅10:11),神卻叫世上有智慧的,強壯的羞愧( 林前1:27)。參讀 ([[αἰσχύνομαι]])同源字<br />'''出現次數''':總共(13);路(1);羅(3);林前(5);林後(2);彼前(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 羞愧(4) 林前1:27; 林前1:27; 林前11:22; 彼前2:6;<br />2) 必⋯羞愧(2) 羅9:33; 羅10:11;<br />3) 就羞辱(2) 林前11:4; 林前11:5;<br />4) 羞恥(1) 羅5:5;<br />5) 自覺羞愧(1) 彼前3:16;<br />6) 蒙羞愧(1) 林後9:4;<br />7) 覺得慚愧(1) 林後7:14;<br />8) 都慚愧了(1) 路13:17
|sngr='''原文音譯''':kataiscÚnw 卡特-埃士虛挪<br />'''詞類次數''':動詞(13)<br />'''原文字根''':向下-卑鄙 相當於: ([[בֹּושׁ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':使蒙羞,侮辱,羞恥,羞辱,羞愧,慚愧;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[αἰσχύνομαι]])=感覺羞恥)組成;而 ([[αἰσχύνομαι]])出自([[αἰσθητήριον]])Y*=毀容)。凡信他的必不至於羞愧( 羅10:11),神卻叫世上有智慧的,強壯的羞愧( 林前1:27)。參讀 ([[αἰσχύνομαι]])同源字<br />'''出現次數''':總共(13);路(1);羅(3);林前(5);林後(2);彼前(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 羞愧(4) 林前1:27; 林前1:27; 林前11:22; 彼前2:6;<br />2) 必⋯羞愧(2) 羅9:33; 羅10:11;<br />3) 就羞辱(2) 林前11:4; 林前11:5;<br />4) 羞恥(1) 羅5:5;<br />5) 自覺羞愧(1) 彼前3:16;<br />6) 蒙羞愧(1) 林後9:4;<br />7) 覺得慚愧(1) 林後7:14;<br />8) 都慚愧了(1) 路13:17
}}
}}