3,273,404
edits
m (Text replacement - "Plat" to "Plat") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ametamelitos | |Transliteration C=ametamelitos | ||
|Beta Code=a)metame/lhtos | |Beta Code=a)metame/lhtos | ||
|Definition=ἀμεταμέλητον,<br><span class="bld">A</span> [[not to be repented of]] or [[not to be regretted]], ἡδονή Pl.''Ti.'' 59d; τὸ πεπραγμένον αὐτοῖς ἀ. γίγνεται Id.''Lg.''866e; <b class="b3">ἀμεταμέλητον ἐστί τί τινι</b> one has [[nothing to repent of]], Plb.21.11.11.<br><span class="bld">2</span> [[having no opportunity of repentance]], Just.''Nov.''129.3.<br><span class="bld">II</span> of persons, [[unrepentant]], [[feeling no remorse]], ἀ. ἀνίατος [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1150a22, 1166a29. Adv. [[ἀμεταμελήτως]] Them.''Or.''19.231a, ''Inscr.Prien.''114. | |Definition=ἀμεταμέλητον,<br><span class="bld">A</span> [[not to be repented of]] or [[not to be regretted]], ἡδονή Pl.''Ti.'' 59d; τὸ πεπραγμένον αὐτοῖς ἀ. γίγνεται Id.''Lg.''866e; <b class="b3">ἀμεταμέλητον ἐστί τί τινι</b> one has [[nothing to repent of]], Plb.21.11.11.<br><span class="bld">2</span> [[having no opportunity of repentance]], Just.''Nov.''129.3.<br><span class="bld">II</span> of persons, [[unrepentant]], [[feeling no remorse]], ἀ. [[ἀνίατος]] [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1150a22, 1166a29. Adv. [[ἀμεταμελήτως]] Them.''Or.''19.231a, ''Inscr.Prien.''114. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> de abstr.<br /><b class="num">1</b> [[de lo que uno no se arrepiente]], [[de lo que no hay motivo de queja]] ἡδονή Pl.<i>Ti</i>.59d, Antisth.110, Plu.2.137b, τὸ πεπραγμένον Pl.<i>Lg</i>.866e, προαίρεσις Plb.21.11.11, πίστις Plb.23.16.11, τιμαί D.H.11.13, <i>celeritas nostri reditus</i> ἀ. <i>debet esse</i> Cic.<i>Att</i>.126.2.<br /><b class="num">2</b> [[de lo que uno no se vuelve atrás]], [[irrevocable]], [[invariable]] προθυμία Iul.<i>Or</i>.4.241d, δίκαιος σκοπός <i>PMasp</i>.314.3.11 (VI a.C.) [[ἀσφάλεια]] <i>PLond</i>.77.4 (VIII a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[de lo que no hay que arrepentirse]] μετάνοια 2<i>Ep.Cor</i>.7.10, τὰ χαρίσματα ... τοῦ Θεοῦ <i>Ep.Rom</i>.11.29.<br /><b class="num">II</b> de pers. [[que no se arrepiente]], [[que no tiene remordimientos]], [[firme]] ὁ γὰρ [[ἀμεταμέλητος]] [[ἀνίατος]] una persona que no se arrepiente no puede ser curada</i> Arist.<i>EN</i> 1150<sup>a</sup>22, ἀ. γὰρ ὡς [[εἰπεῖν]] no tiene nada de que arrepentirse, por así decirlo</i> Arist.<i>EN</i> 1166<sup>a</sup>29, ἀμεταμέλητοι ἦτε ἐπὶ πάσῃ ἀγαθοποιΐᾳ 1<i>Ep.Clem</i>.2.7.<br /><b class="num">III</b> adv. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> de abstr.<br /><b class="num">1</b> [[de lo que uno no se arrepiente]], [[de lo que no hay motivo de queja]] ἡδονή Pl.<i>Ti</i>.59d, Antisth.110, Plu.2.137b, τὸ πεπραγμένον Pl.<i>Lg</i>.866e, προαίρεσις Plb.21.11.11, πίστις Plb.23.16.11, τιμαί D.H.11.13, <i>celeritas nostri reditus</i> ἀ. <i>debet esse</i> Cic.<i>Att</i>.126.2.<br /><b class="num">2</b> [[de lo que uno no se vuelve atrás]], [[irrevocable]], [[invariable]] προθυμία Iul.<i>Or</i>.4.241d, δίκαιος σκοπός <i>PMasp</i>.314.3.11 (VI a.C.) [[ἀσφάλεια]] <i>PLond</i>.77.4 (VIII a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[de lo que no hay que arrepentirse]] μετάνοια 2<i>Ep.Cor</i>.7.10, τὰ χαρίσματα ... τοῦ Θεοῦ <i>Ep.Rom</i>.11.29.<br /><b class="num">II</b> de pers. [[que no se arrepiente]], [[que no tiene remordimientos]], [[firme]] ὁ γὰρ [[ἀμεταμέλητος]] [[ἀνίατος]] una persona que no se arrepiente no puede ser curada</i> Arist.<i>EN</i> 1150<sup>a</sup>22, ἀ. γὰρ ὡς [[εἰπεῖν]] no tiene nada de que [[arrepentirse]], por así decirlo</i> Arist.<i>EN</i> 1166<sup>a</sup>29, ἀμεταμέλητοι ἦτε ἐπὶ πάσῃ ἀγαθοποιΐᾳ 1<i>Ep.Clem</i>.2.7.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀμεταμελήτως]]<br /><b class="num">1</b> [[irrevocablemente]] Ath.Al.M.26.376B.<br /><b class="num">2</b> [[sin remordimientos]], [[sin arrepentirse]], <i>IPr</i>.114.8 (I a.C.), Them.<i>Or</i>.19.231a.<br /><b class="num">3</b> [[irreflexivamente]] Aesop.83.2. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |