3,274,921
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> métr. ᾰνᾰ-, pero poét. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> métr. ᾰνᾰ-, pero poét. [[ἀνήριθμος]] A.<i>Pr</i>.90, S.<i>Ai</i>.604, Nonn.<i>D</i>.4.276, ἀνᾱ- Theoc.15.45<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[innumerable]], [[incontable]], [[infinito]] ποτήρια Sapph.44.10, ἄνδρες Pi.<i>I</i>.5.50, μύρμακες ἀ. καὶ ἄμετροι Theoc.15.45, διαφοραί Arist.<i>Fr</i>.208, στράτευμα E.<i>Ba</i>.1335, κυμάτων ἀνήριθμον [[γέλασμα]] la innúmera sonrisa de las olas</i> A.<i>Pr</i>.90<br /><b class="num">•</b>c. ac. de rel. ἐρέται δεινοὶ πλῆθός τ' ἀνάριθμοι A.<i>Pers</i>.40, ἀνηρίθμων ἴτυν ἄστρων Nonn.<i>D</i>.4.276<br /><b class="num">•</b>c. gen. χρόνον ... ἡμερῶν ἀνήριθμον un tiempo ... sin cuenta de días</i> S.<i>Tr</i>.247, χρόνος ... μηνῶν [[ἀνήριθμος]] S.<i>Ai</i>.604, οὐδέ ποτ' ἐκ καμάτων ἀποπαύσομαι [[ἀνάριθμος]] ὧδε θρήνων no veré nunca el fin de mis dolores, yo que tengo tema de lamentos sin fin</i> S.<i>El</i>.232<br /><b class="num">•</b>en uso predic. [[πόλις]] [[ἀνάριθμος]] ὄλλυται la ciudad muere en número infinito</i> S.<i>OT</i> 179.<br /><b class="num">2</b> [[que no admite el número]] ἀ. καὶ ἄλογον sin medida ni proporción</i> Plot.6.6.11, cf. Dam.<i>Pr</i>.117.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀναρίθμως]] = [[en todos los sentidos]] Epiph.Const.<i>Exp.Fid</i>.7. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0205.png Seite 205]] 1) zahllos, unzählig, ἄνδρες Pind. I. 4, 56; [[πλῆθος]] Aesch. Pers. 40; πήματα, [[πόλις]], Soph. O. R. 168. 179; θρήνων, nicht Maaß haltend im Klagen, El. 225. Bei Xen. Cyr. 7, 4, 17 hat ein guter cod. [[ἀναρίθμητος]], s. auch [[ἀνήριθμος]]. – 2) nicht gezählt, nichtberüchsichtigt, nicht geachtet, s. Erkl. zu Soph. Ai. 597. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0205.png Seite 205]] 1) [[zahllos]], [[unzählig]], ἄνδρες Pind. I. 4, 56; [[πλῆθος]] Aesch. Pers. 40; πήματα, [[πόλις]], Soph. O. R. 168. 179; θρήνων, nicht Maaß haltend im Klagen, El. 225. Bei Xen. Cyr. 7, 4, 17 hat ein guter cod. [[ἀναρίθμητος]], s. auch [[ἀνήριθμος]]. – 2) [[nicht gezählt]], [[nichtberüchsichtigt]], [[nicht geachtet]], s. Erkl. zu Soph. Ai. 597. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀνάριθμος:''' [ᾰ], ποιητ. ἀν-ήρῐθμος, <i>-ον</i>, αυτός που δεν έχει αριθμό, [[αμέτρητος]], [[αναρίθμητος]], σε [[Σαπφώ]], σε Τραγ.· με γεν., [[ἀνάριθμος]] θρήνων, [[αμέτρητος]] [[αριθμός]] σε θρήνους, σε Σοφ.· μηνῶν [[ἀνήριθμος]], [[χωρίς]] συγκεκριμένο αριθμό μηνών, στον ίδ.· <i> | |lsmtext='''ἀνάριθμος:''' [ᾰ], ποιητ. ἀν-ήρῐθμος, <i>-ον</i>, αυτός που δεν έχει αριθμό, [[αμέτρητος]], [[αναρίθμητος]], σε [[Σαπφώ]], σε Τραγ.· με γεν., [[ἀνάριθμος]] θρήνων, [[αμέτρητος]] [[αριθμός]] σε θρήνους, σε Σοφ.· μηνῶν [[ἀνήριθμος]], [[χωρίς]] συγκεκριμένο αριθμό μηνών, στον ίδ.· <i>πόλις ἀνάριθμος = πολῖται ἀνάριθμοι</i>, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |