3,274,175
edits
mNo edit summary |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to [[think]] of doing, [[intend]] to do, to be [[about]] to do, with inf., [[mostly]] inf. fut., τάχ' ἔμελλε δώσειν he was [[just]] [[going]] to [[give]], Il.; μέλλεις ἀφαιρήσεσθαι [[ἄεθλον]] thou thinkest to [[strip]] me of the [[prize]], Il.; often with οὐκ ἄρα, as, οὐκ ἄρ' ἔμελλες λήξειν; did you not [[think]] you [[might]] [[stop]]? could you not [[stop]]? Od., etc.; to be [[about]] to do (on [[compulsion]]), to be [[destined]] to do or to be, τὰ οὐ τελέεσθαι ἔμελλον [[which]] were not to be [[accomplished]], Il.; μέλλεν [[οἶκος]] ἀφνειὸς [[ἔμμεναι]] the [[house]] was [[destined]] to be [[wealthy]], Od.; εἰ ἐμέλλομεν ἀνοίσειν if we were [[able]] to [[refer]], Plat.<br /><b class="num">2.</b> to [[express]] a [[certainty]], [[μέλλω]] ἀπέχθεσθαι Διί it must be that I am [[hated]] by [[Zeus]], Il.; [[μέλλω]] ἀθανάτους ἀλιτέσθαι I must [[have]] sinned [[against]] the immortals, Od.<br /><b class="num">3.</b> to [[mark]] a [[probability]], [[when]] it may be rendered to be like to do or be, or expressed by an adv., τὰ δὲ μέλλετ' [[ἀκουέμεν]] belike ye [[have]] [[heard]] it, Hom.; μέλλεις [[ἴδμεναι]] thou art like to [[know]] of it, Od.; ἐμέλλετ' ἆρα πάντες ἀνασείειν βοήν aye, all of you were like to [[raise]] (i. e. I [[thought]] you would [[raise]]) a cry of [[submission]], Ar.<br /><b class="num">II.</b> to [[mark]] [[mere]] [[intention]], to be [[always]] [[going]] to do without [[ever]] doing, and so to [[delay]], put off, [[hesitate]], [[scruple]], [[mostly]] with inf. pres., τί μέλλομεν χωρεῖν; Soph.; often followed by μὴ οὐ or μή, τί μέλλομεν μὴ πράσσειν; Eur.<br /><b class="num">2.</b> [[μέλλω]] often stands without its inf., τὸν υἱὸν ἑόρακας [[αὐτοῦ]]; Answ. τί δ' οὐ [[μέλλω]]; why shouldn't I [[have]] [[seen]] him? i. e. be [[sure]] I [[have]], Xen.; οὐδὲν ἐπάθετε οὐδὲ ἐμελλήσατε (''[[sc.]]'' [[παθεῖν]]) Thuc.:—so, [[when]] [[μέλλω]] seems to [[govern]] an acc., an inf. is omitted, τὸ μέλλειν ἀγαθά (''[[sc.]]'' πράσσειν) the [[expectation]] of [[good]] things, Eur.: [[hence]]<br /><b class="num">3.</b> the [[part]]. μέλλων without an inf. ([[where]] [[εἶναι]] or γίγνεσθαι may be supplied), ὁ μ. [[χρόνος]] the [[future]] [[time]], Pind., Aesch.; especially in neut., τὸ μέλλον, τὰ μέλλοντα things to [[come]], the [[event]], [[issue]], [[future]], Aesch., etc.:—so in Mid., τὰ ἰσχυρότατα ἐλπιζόμενα μέλλεται [[your]] strongest pleas are hopes in futurity, Thuc.<br /><b class="num">III.</b> μέλλομαι as Pass., ὡς μὴ μέλλοιτο τὰ δέοντα that the [[necessary]] steps [[might]] not be delayed, Xen.; ἐν ὅσωι [[ταῦτα]] μέλλεται [[while]] these delays are [[going]] on, Dem. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe |