3,256,975
edits
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
|||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to [[turn]] one [[back]], i. e. [[either]] to [[turn]] to [[flight]], put to [[flight]], Hom.; or to [[turn]] him [[back]] from [[flight]], Xen.; πόδας καὶ χεῖρας to [[twist]] [[back]] the hands and feet so as to [[bind]] them, Od.; so τὸν αὐχένα Hdt.:— to [[turn]] [[back]], [[avert]] one's [[face]], Od., Eur.: to [[bring]] [[back]], [[recall]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[turn]] [[away]], to [[divert]] the [[course]] of a [[river]], Hdt.: to [[avert]] a [[danger]], Aesch., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> intr. (sub. ἑαυτόν, ἵππον, ναῦν, etc.), to [[turn]] [[back]], Hdt., Soph.<br />B. Pass., ἀπεστράφθαι τοὺς ἐμβόλους, of ships, to [[have]] [[their]] beaks [[bent]] [[back]], Hdt.; ἀποστραφῆναι τὼ πόδε to [[have]] one's feet [[twisted]], Ar.<br /><b class="num">II.</b> to [[turn]] [[away]] from, in [[abhorrence]], Lat. aversari, c. acc., Soph., Eur.; absol., ἀπεστραμμένοι λόγοι [[hostile]] words, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[turn]] [[oneself]] [[about]], [[turn]] [[back]], Xen.; to [[turn]] and [[flee]], Xen.<br /><b class="num">3.</b> ἀποστραφῆναί τινος to [[fall]] off from one, [[desert]] him, Xen. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese |