εὐπορέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ"
m (Text replacement - "Pl.''Phdr.''" to "Pl.''Phdr.''")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> εὐπορήσω, <i>ao.</i> εὐπόρησα, <i>pf.</i> εὐπόρηκα <i>ou</i> ηὐπόρηκα;<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> [[n'avoir aucun embarras]], [[être dans l'abondance]], [[abonder en ressources]], [[abonder]] : σίτων XÉN en provisions de bouche;<br /><b>2</b> [[avoir le moyen de]], [[être en état de]], [[pouvoir]] : [[οὐκ]] εὐπ. [[ὅπη]] ne pas savoir comment (faire);<br /><b>3</b> avec un gén. parvenir à, atteindre, obtenir, acquérir : ἵππων XÉN se procurer des chevaux ; <i>abs.</i> prospérer, réussir;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> procurer, fournir : τί τινι qch à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[εὔπορος]].
|btext=[[εὐπορῶ]] :<br /><i>f.</i> εὐπορήσω, <i>ao.</i> εὐπόρησα, <i>pf.</i> εὐπόρηκα <i>ou</i> ηὐπόρηκα;<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> [[n'avoir aucun embarras]], [[être dans l'abondance]], [[abonder en ressources]], [[abonder]] : σίτων XÉN en provisions de bouche;<br /><b>2</b> [[avoir le moyen de]], [[être en état de]], [[pouvoir]] : [[οὐκ]] εὐπ. [[ὅπη]] ne pas savoir comment (faire);<br /><b>3</b> avec un gén. parvenir à, atteindre, obtenir, acquérir : ἵππων XÉN se procurer des chevaux ; <i>abs.</i> prospérer, réussir;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> procurer, fournir : τί τινι qch à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[εὔπορος]].
}}
}}
{{pape
{{pape