3,274,919
edits
(10) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=proskai/w | |Beta Code=proskai/w | ||
|Definition=Att. προσκάω: aor. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> προσέκαυσα <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>828</span>:—<b class="b2">set on fire</b> or <b class="b2">burn besides</b>, l.c.; [<b class="b3">τὰ ἑψόμενα</b>] <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>767a20</span>; τὴν δᾷδα <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>9.3.4</span>; ὄψον προσκέκαυκε <span class="bibl">Alex.124.3</span>:—Pass., <b class="b3">σκεύη προσκεκαυμένα</b> pots <b class="b2">burnt at the fire</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>939</span> (nisi leg. <b class="b3">-κεκλημένα</b>), cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span> 381a27</span>: metaph., <b class="b2">to be in love with . .</b>, ἰσχυρῶς προσεκαύθη <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.23</span>.</span> | |Definition=Att. προσκάω: aor. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> προσέκαυσα <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>828</span>:—<b class="b2">set on fire</b> or <b class="b2">burn besides</b>, l.c.; [<b class="b3">τὰ ἑψόμενα</b>] <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>767a20</span>; τὴν δᾷδα <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>9.3.4</span>; ὄψον προσκέκαυκε <span class="bibl">Alex.124.3</span>:—Pass., <b class="b3">σκεύη προσκεκαυμένα</b> pots <b class="b2">burnt at the fire</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>939</span> (nisi leg. <b class="b3">-κεκλημένα</b>), cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span> 381a27</span>: metaph., <b class="b2">to be in love with . .</b>, ἰσχυρῶς προσεκαύθη <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.23</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0767.png Seite 767]] (s. [[καίω]]), noch dazu anbrennen, anzünden; προσκαύσασα τὴν χύτραν, Ar. Vesp. 828; προσκεκαυμένα σκεύη, 939; übertr., παιδὶ ἰσχυρῶς προσεκαύθη, in Liebe zu einem Knaben entbrennen, Xen. Conv. 4, 23; Sp. | |||
}} | }} |