ὥρα: Difference between revisions

m
Text replacement - "Pl.''Prt.''" to "Pl.''Prt.''"
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
m (Text replacement - "Pl.''Prt.''" to "Pl.''Prt.''")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ora
|Transliteration C=ora
|Beta Code=w(/ra
|Beta Code=w(/ra
|Definition=[[ὤρα]], (A), Ion. [[ὤρη]], ἡ: (v. sub fin.):—<br><span class="bld">A</span> [[care]], [[concern]], mostly c. gen. and usually joined with some word expressing or implying [[negation]], <b class="b3">ὤρη γάρ τ' ὀλίγη πέλεται νεικέων</b> [[little]] [[heed]] is there [[for]] [[strife]]s, Hes.''Op.''30; ἀνδρὸς ἀλωμένου οὐδεμἴ ὤρη Tyrt.10.11; μηδεμίαν ὤρην ἔχειν ἁρπασθεισέων [γυναικῶν] [[Herodotus|Hdt.]]1.4, cf. 3.155, Alciphr. 1.27; ὤρην ἐποιήσαντο οὐδεμίαν [[Herodotus|Hdt.]]9.8, cf. Herod.4.43; ἤδη γὰρ ἔσχες ἐλπίδ' ἑς ἐμοῦ θεοὺς ὤραν τιν' ἕξειν; S.''OC''386; ἔχω δέ τοι οὐδ' ὅσον ὤραν χείματος Theoc.9.20; περὶ τῶν.. πλευρῶν οὐδεμίαν ὤ. ἔχεις Pl.Com.2; ὑπὲρ τούτων οὐδ' ὀλίγην ἔθεντο ὤ. Ael.''NA''1.59; τὰ θεῖα ἐν μηδεμιᾷ ὤ. τίθεσθαι Id.''Fr.''106; without a neg., <b class="b3">εἰ πατρὸς νέμοι τιν'</b> ὤραν S.''Tr.''57; εἰ δεῖ τῆς τῶν Αἰγυπτίων σοφίας.. ὤραν τίθεσθαι Ael.''NA'' 12.7. Poet. word, used in Ion. and late Prose. (Hence [[ὀλιγωρία]], cf. Hes.''Op.''l.c.: prob. fr. [[ϝώρα]], '[[watching]]', cf. [[βῶροι]] (i.e. [[ϝῶροι]]) <b class="b3">· ὀφθαλμοί</b>, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], and <b class="b3">ὁράω</b>; cf. [[οὖρος]] (B).)[[ὥρα]] or [[ὤρα]] (B), only in Ion. form [[ὥρη]], or [[ὤρη]], some part of a [[sacrificial]] [[victim]],<br><span class="bld">A</span> λάψεται γλῶσσαν, ὀσφῦν δασέαν, ὤρην ''SIG''1037.2 (Milet., iv/iii B.C.); <b class="b3">τοὺς Ἴωνας λέγειν φασὶ τὴν κωλῆν ὥρην καὶ ὡραίαν</b> Sch.HQ Od.12.89: but distinguished from <b class="b3">κωλῆ, λάψεται.. κωλῆν ἀντὶ τῆς ὤρης</b> ''SIG''l.c.5; cf. [[ἄωρος]](B). (Perh. cogn. with Lat. [[sūra]].) <br /><br />(C), Ion. [[ὥρη]], ἡ: Ep. gen. pl. [[ὡράων]], Ion. [[ὡρέων]]: loc. pl. [[ὥρασι]], [[quod vide|q.v.]]<br><span class="bld">A</span> any [[period]], fixed by [[natural]] [[law]]s and [[revolution]]s, whether of the [[year]], [[month]], or [[day]] (the sense '[[day]]' is implied in the compd. [[ἑπτάωρος]], [[quod vide|q.v.]]), νυκτός τε ὥραν καὶ μηνὸς καὶ ἐνιαυτοῦ X.Mem. 4.7.4, cf. E.''Alc.''449(lyr.), Pl.''R.''527d; τοῦ γνώμονος ἡ σκιὰ ἐπιοῦσα ἐπὶ τὰς γραμμὰς σημαίνει τὰς ὥρας τοῦ ἐνιαυτοῦ καὶ τῆς ἡμέρας ''IG''12(8).240 (Samothrace): but specially,<br><span class="bld">I</span> in Hom., [[part of the year]], [[season]]; mostly in plural, the [[seasons]], ὅτε τέτρατον ἦλθεν ἔτος καὶ ἐπήλυθον ὧραι Od.2.107, 19.152; ἀλλ' ὅτε δὴ μῆνές τε καὶ ἡμέραι ἐξετελεῦντο, ἂψ περιτελλομένου ἔτεος, καὶ ἐπήλυθον ὧραι 11.295, 14.294; ἀλλ' ὅτε δή ῥ' ἐνιαυτὸς ἔην, περὶ δ' ἔτραπον ὧραι 10.469, cf. Hes. ''Th.'' 58; Διὸς ὧραι Od.24.344, cf. Pi.''O.''4.2; ὁ κύκλος τῶν ὡρέων ἐς τὠυτὸ περιιών [[Herodotus|Hdt.]]2.4, cf. 1.32; δυώδεκα μέρεα δασαμένους τῶν ὡρέων ἐς [τὸν ἐνιαυτόν] Id.2.4; <b class="b3">οὐ μεταλλάσσουσι αἱ ὧραι</b> ib.77; περιτελλομέναις ὥραις [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''156 (lyr.); [[πάσαις ὥραις]] = [[at all seasons]], Id.''Fr.''592.6 (lyr.), [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''696 (anap.); ὧραι ἐτῶν καὶ ἐνιαυτῶν [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''906c, cf. ''Smp.''188a, etc.; τῆς.. ὥρας τοῦ ἐνιαυτοῦ ταύτης οὔσης, ἐν ᾗ ἀσθενοῦσιν ἄνθρωποι μάλιστα Th.7.47; <b class="b3">χαλεπὴ ὥρα</b> a [[bad]] [[season]], Pl.''Prt.''344d; ἀ δ' ὤρα χαλέπα Alc.39; <b class="b3">ἡ ὥρα αὕτη</b> [[this]] [[season]], X.''Cyn.''7.1, cf. 5.6; <b class="b3">κατὰ τὰς ὥρας</b> according to the [[seasons]], Arist.''GA''786a31; οἱ περὶ τὴν ὥραν χρόνοι Id.''Pol.''1335a37.—Hom. and Hes. distinguish three seasons, and express each by the sg. [[ὥρη]], with a word added to specify each:<br><span class="bld">a</span> [[spring]], ἔαρος.. ὥρη Il.6.148; ὥρη εἰαρινή 2.471, 16.643, Od.18.367, etc.; so in Trag. and Att., <b class="b3">ἦρος ὥρα</b> or [[ὧραι]], Ar.''Nu.''1008 (anap.), E.''Cyc.''508 (lyr.); ὥρα νέα [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''419; νεᾶνις E.''Ph.''786 (lyr.); v. infr. 2.<br><span class="bld">b</span> [[summer]], θέρεος ὥρη Hes.''Op.''584, 664; ὥρα θερινή X.''Cyn.''9.20, Pl.''Epin.''987a, etc.<br><span class="bld">c</span> [[winter]], χείματος ὥρη Hes.''Op.''450; ὥρῃ χειμερίῃ Od.5.485, Hes.''Op.''494; [[χειμῶνος ὥρᾳ]] = [[in winter]], And.1.137; [[χιονοβόλος]] Plu.2.182e.—A. also names three seasons, ''Pr.''454sq.; an Egyptian division of the year, acc. to [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.26.—A fourth first appears in Alcm.76, <b class="b3">θέρος καὶ χεῖμα κὠπώραν τρίταν καὶ τέτρατον τὸ ϝῆρ</b>; and in Hp.''Vict.''3.68, χειμών, ἦρ, θέρος, φθινόπωρον; ὥρας φαίνομεν ἡμεῖς ἦρος χειμῶνος ὀπώρας [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''709 (anap.); <b class="b3">τετράμορφοι ὧραι</b> E(?).''Fr.''943 (hex.): later, seven seasons are named, [[ἔαρ]], [[θέρος]], [[ὀπώρα]], [[φθινόπωρον]], [[σπορητός]], [[χειμών]], [[φυταλιά]] Gal.17(1).17.<br><span class="bld">2</span> esp. [[prime of the year]], [[springtime]], ὅσα φύλλα καὶ ἄνθεα γίγνεται ὥρῃ Od.9.51, cf. Il.2.468; παρὰ τὴν καθεστηκυῖαν ὥραν Th.4.6.<br><span class="bld">b</span> in historians, the [[campaign]]ing [[season]], τὸν τῆς ὥρας εἰς τὸν περίπλουν χρόνον X.''HG''6.2.13; especially in the phrase [[ὥρα ἔτους]], Th.2.52, 6.70, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]'' 229a, ''Lg.''952e, D.50.23, Thphr.''CP''3.23.2; [[εἰς ἔτους ὥραν]] = [[next season]], Plu.''Per.''10.<br><span class="bld">3</span> the [[year]] generally, τῆς ὥρης μέσον θέρος [[Herodotus|Hdt.]]8.12; [[ἐν τῇ πέρυσιν ὥρᾳ]] = [[last year]], D.56.3; [[εἰς ὥρας]] = [[next year]], Philem.116, Pl.''Ep.''346c, [[LXX]] ''Ge.''18.10, ''AP''11.17 (Nicarch.), cf. Plu.''Ages.''22; also εἰς ἄλλας ὥρας [[hereafter]], E.''IA''122 (lyr.); ἐς τὰς ὥρας τὰς ἑτέρας Ar.''Nu.''562 (lyr.); ἐκ τῶν ὡρῶν εἰς τὰς ὥρας Id.''Th.''950 (anap.); <b class="b3">κἠς ὥρας κἤπειτα</b> [[next year]] and [[for ever]], Theoc.15.74; also ὥραις ἐξ ὡρᾶν Isyll.25; cf. [[ὥρασιν]].<br><span class="bld">4</span> in plural, of the [[climate]] of a [[country]], as determined by its [[season]]s, [[Herodotus|Hdt.]]1.142, cf. 149, 4.199 (here perhaps three [[harvest seasons]]); τὰς ὥ. κάλλιστα κεκρημένας Id.3.106; cf. Pl.''Criti.''111e, ''Phd.'' 111b; [[climatic conditions]], [[Herodotus|Hdt.]]2.26.<br><span class="bld">II</span> [[time of day]], νυκτὸς ἐν ὥρῃ ''h.Merc.''67, 155, 400; <b class="b3">αἱ ὧ. τῆς ἡμέρας</b> the [[time]]s of [[day]], i.e. [[morning]], [[noon]], [[evening]], and [[night]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.3.4; <b class="b3">δι' ὥραν ἡμέρας</b> by the [[time]] of [[day]] (fixed for meetings), D.''Prooem.''49, etc.; πᾶσαν ὥ. τῆς ἡμέρας [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''371b31; μεσονυκτίοις ποθ' ὥραις ''Anacreont.''31.1: without [[ἡμέρα]]ς or νυκτός, ἑκάστης ἡμέρας μέχρι τρίτου μέρους ὥρας Pl. ''Lg.''784a; τῆς ὥρας μικρὸν πρὸ δύντος ἡλίου X.''HG''7.2.22; <b class="b3">ψευσθεὶς τῆς ὥρας</b> = having [[mistake]]n the [[hour]], And.1.38; <b class="b3">ἐποίησαν ἔξω μέσων νυκτῶν τὴν ὥραν</b>, i.e. they prolonged the [[day]] beyond midnight, D.54.26; τῆς ὥρας ἐγίγνετ' ὀψέ Id.21.84; ὀψίτερον τῆς ὥ. ''PTeb.''793 xi 12 (ii B. C.); πολλῆς ὥρας [[it being late]], Plb.5.8.3; ἤδη ὥρα πολλή ''Ev.Marc.''6.35; [[ἄχρι πολλῆς ὥρας]] = [[till late in the day]], D.H.2.54.<br><span class="bld">b</span> [[duration]], [[interval]] or [[lapse of time]], μετὰ ἱκανὴν ὥραν τοῦ κατενεχθῆναι τὸν πέλεκυν ἐξακούεται ἡ τῆς πληγῆς φωνή S.E.''M.''5.69; [[length of time]], [[term]], <b class="b3">Ἄρτεμις ἐννέ' ἐτῶν δεκάδας βίον Ἀρτεμιδώρῳ ἔκχρησεν, τρεῖς δ' ὥραι</b>(date.) ἔτι προσέθηκε Προνοίη ''IG''12(3).1350.3 (Thera, ii B. C.); [[ἐπὶ πολλὴν ὥραν]] = [[for a long time]], J.''AJ''8.4.4.<br><span class="bld">2</span> the [[νυχθήμερον]] was prob. first divided into twenty-four [[hours]] by Hipparch., <b class="b3">ἐν πόσαις ὥραις ἰσημεριναῖς</b> ([[equinoctial]] [[hours]]) ἕκαστον τῶν ἄστρων ἢ δύνει ἢ ἀνατέλλει 2.4.5, cf. Ptol.''Alm.''3.9, 4.9, al.<br><span class="bld">b</span> in ordinary life the day from sunrise to sunset was divided into twelve equal parts called [[ὧραι]] (<b class="b3">ὧραι καιρικαί</b> when it was necessary to distinguish them from the <b class="b3">ὧραι ἰσημεριναί</b>, v. [[καιρικός]] 2 c), ἡμέρα ἡ.. δωδεκάωρος, τουτέστιν ἡ ἀπὸ ἀνατολῆς μέχρι δύσεως S.E.''M.''10.182; οὐχὶ δώδεκά εἰσιν ὧραι τῆς ἡμέρας; ''Ev.Jo.''11.9; ὡράων ἀμφὶ δυωδεκάδι ''AP''9.782 (Paul.Sil.); the time of day was commonly given without the Art., ὥρᾳ ᾱ ''PHamb.''1.96.3 (ii A. D.), τρίτης ὥρας Plu.''Rom.''12; <b class="b3">ὀγδόης, ἐνάτης, δεκάτης ὥρας</b>, Id.''Alex.''60, ''Aem.''22, ''Ant.''68, etc.; but we have <b class="b3">περὶ τὴν τρίτην ὥραν, περὶ τὴν ἑνδεκάτην</b>, ''Ev.Matt.''20.3,6, beside <b class="b3">περὶ ἕκτην καὶ ἐννάτην ὥραν</b> ib.5; χθὲς ὥραν ἑβδόμην ''Ev.Jo.''4.52, cf. ''IG''5(1).1390.109 (Andania, i B. C.), etc.; <b class="b3">ἐρωτᾷ σε Χαιρήμων δειπνῆσαι.. αὔριον, ἥτις ἐστὶν ιε, ἀπὸ ὥρας θ</b> -[[tomorrow]] the 15th at 9 [[o'clock]], POxy.110 (ii A. D.): [[proverb|prov.]], [[δωδεκάτης ὥρας]], as we say 'at the [[eleventh]] [[hour]]', Plu.''Crass.''17.<br><span class="bld">c</span> τὰ δυώδεκα μέρεα τῆς ἡμέρης παρὰ Βαβυλωνίων ἔμαθον οἱ Ἕλληνες [[Herodotus|Hdt.]] 2.109; here [[ἡμέρη]] means the [[νυχθήμερον]], and the [[μέρεα]] were each = 2 <b class="b3">ὧραι ἰσημεριναί</b>; these [[double]] [[hour]]s (Assyr. kaš-bu) are called [[ὧραι]] by Eudox., ἥμισυ ζῳδίου... ὅ ἐστιν ὥρας ἥμισυ ''Ars''14.11, cf. 16.2; cf. [[δωδεκάωρος]] ''ΙΙ''.<br><span class="bld">III</span> Astrol., [[degree]] of the [[zodiac]] [[rising]] at the [[nativity]] (cf. [[ὡρονόμος]] ''ΙΙ'', [[ὡροσκόπος]] ''ΙΙ''), ὥρα [[μεροποσπόρος]], [[τεκνοσπόρος]], Man.4.577, 597; <b class="b3">ἐξ ὥρης ἐσορῶν Ζεὺς Ἑρμείην</b> [[Jupiter]] in the [[ascendant]] in [[aspect]] with [[Mercury]], Id.3.186, cf. 32, al.<br><span class="bld">B</span> the [[fit]]ting [[time]] or [[season]] for a thing (mostly without Art., even in Att.), freq. in Hom. (v. infr.); ὥρα συνάπτει Pi.''P.''4.247; ὧραι ἐπειγόμεναι Id.''N.''4.34; ὅταν ὥ. ἥκῃ [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.1.2; but with Art., τῆς ὥ. ἐνθυμεῖσθαι Id.''Cyn.''8.6: freq. in later writers, τῆς ὥρας ἐπιγενομένης Plb.2.34.3, etc.<br><span class="bld">2</span> c. gen. rei, <b class="b3">ὥρη κοίτοιο, μύθων, ὕπνου</b>, the [[time]] for [[bed]], [[tale]]-[[tell]]ing, or [[sleep]], Od.3.334, 11.379, cf. [[Herodotus|Hdt.]]1.10; ὥρη δόρποιο Od.14.407; περὶ ἀρίστου ὥραν Th.7.81, X.''HG''1.1.13; πολυηράτου ἐς γάμου ὥρην Od.15.126; ἐς γάμου ὥρην ἀπικέσθαι [[Herodotus|Hdt.]] 6.61; γάμων ἔχειν ὥραν D.H.5.32; so <b class="b3">εἰς ἀνδρὸς ὥραν ἥκουσα</b> [[time]] for a [[husband]], Pl.''Criti.'' 113d; <b class="b3">ὥρη ἀρότου, ἀμήτου</b>, Hes.''Op.''460, 575; μέχρι ἀρότου ὥρης ''IG''7.235.3 (Oropus, iv B. C.); καρπῶν ὧραι Ar.''Ra.'' 1034 (anap.); ἡ ὥρα τῆς [[ὀχεία]]ς [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''509b20; <b class="b3">τοῦ φωλεύειν</b> ib. 579a26, etc.; also <b class="b3">ὥραν εἶχον παιδεύεσθαι</b> I was of [[age]] to.. Is.9.28.<br><span class="bld">3</span> [[ὥρα]], [[ὥρα ἐστίν]] c. inf., [[it is time]] to do a thing, ἀλλὰ καὶ ὥρη εὕδειν Od.11.330, cf. 373; so also in Trag. and Att., E.''Ph.'' 1584, ''Heracl.''288 (anap.), Ar.''Ec.''30, Pl.''Prt.''361e, 362a; so δοκεῖ οὐχ ὥρα εἶναι καθεύδειν X.''An.''1.3.11, cf. ''HG''7.2.13 (dub. l.): c. acc. et inf., ὥρα δ' ἐμπόρους καθιέναι ἄγκυραν A.''Ch.''661, cf. [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''466 (lyr.): c. dat. et inf., [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.5.1, [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''145b: in these phrases the inf. pres. is almost universal; the aor., however, occurs in Od.21.428, [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''245 (lyr.), [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''393 (where also [[ἐστί]] is added to [[ὥρα]], as in Philyll.3, <b class="b3">ἀφαιρεῖν ὥρα 'στὶν ἤδη τὰς τραπέζας</b>); and the pf. in ὥρα πεπαῦσθαι Plu.2.728d: sometimes the inf. must be supplied, οὐδέ τί σε χρή, πρὶν ὥρη, καταλέχθαι Od.15.394, cf. E.''El.''112 (lyr.), Ar.''Ec.''877; <b class="b3">ὥρα κἠς οἶκον</b> (i.e. <b class="b3">ἰέναι εἰς οἶκον</b>) Theoc.15.147.<br><span class="bld">4</span> in various adverb. usages, τὴν ὥρην [[at the right time]], [[Herodotus|Hdt.]]2.2, 8.19, X.''Oec.''20.16: but <b class="b3">τὴν ὥ.</b> [[at]] that [[hour]], Hes.''Sc.''401; <b class="b3">ταύτην τὴν ὥραν</b> [[at]] this [[season]], X.''Cyn.''9.1; [ἡ ἶρις] πᾶσαν ὥραν γίγνεται τῆς ἡμέρας [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''371b31; δείελον ὥρην παύομαι ἀμήτοιο A.R. 3.417; <b class="b3">ὥραν οὐδενὸς κοινὴν θεῶν</b> [[at an hour]]... A.''Eu.''109, cf. E.''Ba.'' 724, Aeschin.1.9; [[αὐτῆς ὥρας]] = [[immediately]], ''PMich.'' in ''Class.Phil.''22.255(iii A. D.); <b class="b3">ἐν ὥρῃ</b> in [[due season]], in [[good time]], Od.17.176, [[Herodotus|Hdt.]] 1.31, cf. Pi.''O.''6.28, Ar.''V.''242, etc.; also [[αἰεὶ εἰς ὥρας]] = [[in successive seasons]], Od.9.135; [[ἐς τὰς ὥρας]] = [[for all time]], Ar.''Ra.''382 (lyr. cf. supr. A. 1.3) (hence in an acclamation <b class="b3">[ε] ἰς ὥρας πᾶσι τοῖς τὴν πόλιν φιλοῦσιν</b> [[hurrah]] for... ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''41.29 (iii/iv A. D.)); οἱ [[ὧδε]] χέζοντες εἰς ὥρας μὴ ἔλθοιεν = a [[curse]] on those who [[relieve]] themselves [[here]] [at my grave]! ''Milet.''2(3) No.406, cf. ὥρασι; καθ' ὥραν Theoc.18.12, Plb.1.45.4, cf. 3.93.6, etc.; opp. παρ'[[ ὥρην]] ''AP''7.534 (Alex.Aet. or Autom.), cf. Plu.2.784b, etc.:—[[πρὸ τῆς ὥρας]] X.''Oec.''20.16; πρὸ ὥρας Luc.''Luct.''13; πρὸ ὥρας τελευτῆσαι ''IG''42(1).84.26 (Epid., i A. D.); πρὶν ὥρας Pi.''P.''4.43 (cf. [[πρίν]] A. 11.4).<br><span class="bld">II</span> metaph., the [[springtime]] of [[life]], the [[bloom]] of [[youth]], Mimn.3.1; ὥραν ἐχούσας A.''Supp.''997, cf. ''Th.''13, 535; παῖδας πρὸς τέρμασιν ὥρας [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''705 (anap.); πάντες οἱ ἐν ὥρᾳ Pl.''R.''474d; <b class="b3">οὐκ ἐνὥρα</b> = [[πρεσβύτερος]], Id.''[[Phaedrus|Phdr.]]'' 240d; ἐὰν ἐπὶ ὥρᾳ ᾖ Id.''R.''474e; ἕως ἂν ἐν ὥρᾳ ὦσι Id.''Men.''76b; <b class="b3">παυσαμένου τῆς ὥρας</b> prob. in Id.''[[Phaedrus|Phdr.]]''234a; [[ἀνθεῖν]] ἐν ὥρᾳ Id.''R.''475a; τὴν ὥ. διαφυλάξαι ἄβατον τοῖς πονηροῖς Isoc.10.58; <b class="b3">λήγειν ὥρας</b>, opp. [[ἀνθεῖν]], Pl.''Alc.''1.131e; ἑς ἐπιγινόμενόν τι [[τέλος]], οἷον τοῖς ἀκμαίοις ἡ ὥρα [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1174b33, cf. 1157a8.<br><span class="bld">2</span> freq. involving an [[idea]] of [[beauty]], φεῦ φεῦ τῆς ὥρας τοῦ κάλλους [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1724(lyr.); ὥρᾳ.. ἡλικίας λαμπρός Th.6.54; κάλλει καὶ ὥρᾳ διενεγκόντες Aeschin.1.134, cf. ib.158; καλὸς ὥρᾳ τε [[κεκραμένος]] Pi.''O.''10(11).104, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]'' 2.1.22, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''837b; [[ἀφ' ὥρας ἐργάζεσθαι]] = [[sell]] their [[beauty]], Lat. [[quaestum corpore facere]], Plu.Tim..14, cf. X.Mem..1.6.13, ''Smp.''8.21; τὴν ὥ. πεπωληκότες Phld.''Rh.''1.344 S.:—then,<br><span class="bld">b</span> generally, [[beauty]], [[grace]], [[elegance]] of [[style]], D.H.''Pomp.''2, Plu.2.874b, etc.; γλυκύτης καὶ ὥ. Hermog.''Id.''2.3, cf. Men.''Rh.''p.335 S., Him.''Or.''1.2; of [[beauty]] in general, χάρις καὶ ὥρα Plu.2.128d.<br><span class="bld">3</span> [[Ὥρα]] personified, like [[Ἥβη]], Pi.''N.''8.1.<br><span class="bld">III</span> = [[τὰ ὡραῖα]], the [[produce]] of the [[season]], [[fruit]]s of the [[year]], ἀπὸ τῆς ὥρας ἐτρέφοντο X.''HG''2.1.1.<br><span class="bld">C</span> personified, [[αἱ Ὧραι]], [[the Hours]], [[keeper]]s of [[heaven]]'s [[cloudgate]], Il.5.749, 8.393; and [[minister]]s of the [[god]]s, ib.433; Ζεῦ, τεαὶ.. Ὧραι Pi.''O.''4.2; especially of [[Aphrodite]], ''h.Hom.''6.5,12; also <b class="b3">Ὧραι Διονυσιάδες, Ὧραι Καρνειάδες</b>, Simon.148, Call.''Ap.''87; three in number, [[Eunomia]], [[Dike]], [[Eirene]], [[daughter]]s of [[Zeus]] and [[Themis]], Hes.''Th.'' 901; Ὧραι [[πολυάνθεμος|πολυάνθεμοι]] Pi.''O.''13.17, cf. Alex.261.6, Theoc.1.150, etc.: freq. joined with the [[Χάριτες]], ''h.Ap.''194, Hes.''Op.''75; worshipped at Athens, Paus.9.35.1; at Argos, Id.2.20.5; at Attaleia, ''BMus.Inscr.''1044 (i B. C.).
|Definition=[[ὤρα]], (A), Ion. [[ὤρη]], ἡ: (v. sub fin.):—<br><span class="bld">A</span> [[care]], [[concern]], mostly c. gen. and usually joined with some word expressing or implying [[negation]], <b class="b3">ὤρη γάρ τ' ὀλίγη πέλεται νεικέων</b> [[little]] [[heed]] is there [[for]] [[strife]]s, Hes.''Op.''30; ἀνδρὸς ἀλωμένου οὐδεμἴ ὤρη Tyrt.10.11; μηδεμίαν ὤρην ἔχειν ἁρπασθεισέων [γυναικῶν] [[Herodotus|Hdt.]]1.4, cf. 3.155, Alciphr. 1.27; ὤρην ἐποιήσαντο οὐδεμίαν [[Herodotus|Hdt.]]9.8, cf. Herod.4.43; ἤδη γὰρ ἔσχες ἐλπίδ' ἑς ἐμοῦ θεοὺς ὤραν τιν' ἕξειν; [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''386; ἔχω δέ τοι οὐδ' ὅσον ὤραν χείματος Theoc.9.20; περὶ τῶν.. πλευρῶν οὐδεμίαν ὤ. ἔχεις Pl.Com.2; ὑπὲρ τούτων οὐδ' ὀλίγην ἔθεντο ὤ. Ael.''NA''1.59; τὰ θεῖα ἐν μηδεμιᾷ ὤ. τίθεσθαι Id.''Fr.''106; without a neg., <b class="b3">εἰ πατρὸς νέμοι τιν'</b> ὤραν S.''Tr.''57; εἰ δεῖ τῆς τῶν Αἰγυπτίων σοφίας.. ὤραν τίθεσθαι Ael.''NA'' 12.7. Poet. word, used in Ion. and late Prose. (Hence [[ὀλιγωρία]], cf. Hes.''Op.''l.c.: prob. fr. [[ϝώρα]], '[[watching]]', cf. [[βῶροι]] (i.e. [[ϝῶροι]]) <b class="b3">· ὀφθαλμοί</b>, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], and <b class="b3">ὁράω</b>; cf. [[οὖρος]] (B).)[[ὥρα]] or [[ὤρα]] (B), only in Ion. form [[ὥρη]], or [[ὤρη]], some part of a [[sacrificial]] [[victim]],<br><span class="bld">A</span> λάψεται γλῶσσαν, ὀσφῦν δασέαν, ὤρην ''SIG''1037.2 (Milet., iv/iii B.C.); <b class="b3">τοὺς Ἴωνας λέγειν φασὶ τὴν κωλῆν ὥρην καὶ ὡραίαν</b> Sch.HQ Od.12.89: but distinguished from <b class="b3">κωλῆ, λάψεται.. κωλῆν ἀντὶ τῆς ὤρης</b> ''SIG''l.c.5; cf. [[ἄωρος]](B). (Perh. cogn. with Lat. [[sūra]].) <br /><br />(C), Ion. [[ὥρη]], ἡ: Ep. gen. pl. [[ὡράων]], Ion. [[ὡρέων]]: loc. pl. [[ὥρασι]], [[quod vide|q.v.]]<br><span class="bld">A</span> any [[period]], fixed by [[natural]] [[law]]s and [[revolution]]s, whether of the [[year]], [[month]], or [[day]] (the sense '[[day]]' is implied in the compd. [[ἑπτάωρος]], [[quod vide|q.v.]]), νυκτός τε ὥραν καὶ μηνὸς καὶ ἐνιαυτοῦ X.Mem. 4.7.4, cf. [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''449(lyr.), Pl.''R.''527d; τοῦ γνώμονος ἡ σκιὰ ἐπιοῦσα ἐπὶ τὰς γραμμὰς σημαίνει τὰς ὥρας τοῦ ἐνιαυτοῦ καὶ τῆς ἡμέρας ''IG''12(8).240 (Samothrace): but specially,<br><span class="bld">I</span> in Hom., [[part of the year]], [[season]]; mostly in plural, the [[seasons]], ὅτε τέτρατον ἦλθεν ἔτος καὶ ἐπήλυθον ὧραι Od.2.107, 19.152; ἀλλ' ὅτε δὴ μῆνές τε καὶ ἡμέραι ἐξετελεῦντο, ἂψ περιτελλομένου ἔτεος, καὶ ἐπήλυθον ὧραι 11.295, 14.294; ἀλλ' ὅτε δή ῥ' ἐνιαυτὸς ἔην, περὶ δ' ἔτραπον ὧραι 10.469, cf. Hes. ''Th.'' 58; Διὸς ὧραι Od.24.344, cf. Pi.''O.''4.2; ὁ κύκλος τῶν ὡρέων ἐς τὠυτὸ περιιών [[Herodotus|Hdt.]]2.4, cf. 1.32; δυώδεκα μέρεα δασαμένους τῶν ὡρέων ἐς [τὸν ἐνιαυτόν] Id.2.4; <b class="b3">οὐ μεταλλάσσουσι αἱ ὧραι</b> ib.77; περιτελλομέναις ὥραις [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''156 (lyr.); [[πάσαις ὥραις]] = [[at all seasons]], Id.''Fr.''592.6 (lyr.), [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''696 (anap.); ὧραι ἐτῶν καὶ ἐνιαυτῶν [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''906c, cf. ''Smp.''188a, etc.; τῆς.. ὥρας τοῦ ἐνιαυτοῦ ταύτης οὔσης, ἐν ᾗ ἀσθενοῦσιν ἄνθρωποι μάλιστα Th.7.47; <b class="b3">χαλεπὴ ὥρα</b> a [[bad]] [[season]], [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]''344d; ἀ δ' ὤρα χαλέπα Alc.39; <b class="b3">ἡ ὥρα αὕτη</b> [[this]] [[season]], [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''7.1, cf. 5.6; <b class="b3">κατὰ τὰς ὥρας</b> according to the [[seasons]], Arist.''GA''786a31; οἱ περὶ τὴν ὥραν χρόνοι Id.''Pol.''1335a37.—Hom. and Hes. distinguish three seasons, and express each by the sg. [[ὥρη]], with a word added to specify each:<br><span class="bld">a</span> [[spring]], ἔαρος.. ὥρη Il.6.148; ὥρη εἰαρινή 2.471, 16.643, Od.18.367, etc.; so in Trag. and Att., <b class="b3">ἦρος ὥρα</b> or [[ὧραι]], Ar.''Nu.''1008 (anap.), E.''Cyc.''508 (lyr.); ὥρα νέα [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''419; νεᾶνις E.''Ph.''786 (lyr.); v. infr. 2.<br><span class="bld">b</span> [[summer]], θέρεος ὥρη Hes.''Op.''584, 664; ὥρα θερινή [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''9.20, Pl.''Epin.''987a, etc.<br><span class="bld">c</span> [[winter]], χείματος ὥρη Hes.''Op.''450; ὥρῃ χειμερίῃ Od.5.485, Hes.''Op.''494; [[χειμῶνος ὥρᾳ]] = [[in winter]], And.1.137; [[χιονοβόλος]] Plu.2.182e.—A. also names three seasons, ''Pr.''454sq.; an Egyptian division of the year, acc. to [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.26.—A fourth first appears in Alcm.76, <b class="b3">θέρος καὶ χεῖμα κὠπώραν τρίταν καὶ τέτρατον τὸ ϝῆρ</b>; and in Hp.''Vict.''3.68, χειμών, ἦρ, θέρος, φθινόπωρον; ὥρας φαίνομεν ἡμεῖς ἦρος χειμῶνος ὀπώρας [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''709 (anap.); <b class="b3">τετράμορφοι ὧραι</b> E(?).''Fr.''943 (hex.): later, seven seasons are named, [[ἔαρ]], [[θέρος]], [[ὀπώρα]], [[φθινόπωρον]], [[σπορητός]], [[χειμών]], [[φυταλιά]] Gal.17(1).17.<br><span class="bld">2</span> esp. [[prime of the year]], [[springtime]], ὅσα φύλλα καὶ ἄνθεα γίγνεται ὥρῃ Od.9.51, cf. Il.2.468; παρὰ τὴν καθεστηκυῖαν ὥραν Th.4.6.<br><span class="bld">b</span> in historians, the [[campaign]]ing [[season]], τὸν τῆς ὥρας εἰς τὸν περίπλουν χρόνον X.''HG''6.2.13; especially in the phrase [[ὥρα ἔτους]], Th.2.52, 6.70, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]'' 229a, ''Lg.''952e, D.50.23, Thphr.''CP''3.23.2; [[εἰς ἔτους ὥραν]] = [[next season]], Plu.''Per.''10.<br><span class="bld">3</span> the [[year]] generally, τῆς ὥρης μέσον θέρος [[Herodotus|Hdt.]]8.12; [[ἐν τῇ πέρυσιν ὥρᾳ]] = [[last year]], D.56.3; [[εἰς ὥρας]] = [[next year]], Philem.116, Pl.''Ep.''346c, [[LXX]] ''Ge.''18.10, ''AP''11.17 (Nicarch.), cf. Plu.''Ages.''22; also εἰς ἄλλας ὥρας [[hereafter]], E.''IA''122 (lyr.); ἐς τὰς ὥρας τὰς ἑτέρας Ar.''Nu.''562 (lyr.); ἐκ τῶν ὡρῶν εἰς τὰς ὥρας Id.''Th.''950 (anap.); <b class="b3">κἠς ὥρας κἤπειτα</b> [[next year]] and [[for ever]], Theoc.15.74; also ὥραις ἐξ ὡρᾶν Isyll.25; cf. [[ὥρασιν]].<br><span class="bld">4</span> in plural, of the [[climate]] of a [[country]], as determined by its [[season]]s, [[Herodotus|Hdt.]]1.142, cf. 149, 4.199 (here perhaps three [[harvest seasons]]); τὰς ὥ. κάλλιστα κεκρημένας Id.3.106; cf. Pl.''Criti.''111e, ''Phd.'' 111b; [[climatic conditions]], [[Herodotus|Hdt.]]2.26.<br><span class="bld">II</span> [[time of day]], νυκτὸς ἐν ὥρῃ ''h.Merc.''67, 155, 400; <b class="b3">αἱ ὧ. τῆς ἡμέρας</b> the [[time]]s of [[day]], i.e. [[morning]], [[noon]], [[evening]], and [[night]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.3.4; <b class="b3">δι' ὥραν ἡμέρας</b> by the [[time]] of [[day]] (fixed for meetings), D.''Prooem.''49, etc.; πᾶσαν ὥ. τῆς ἡμέρας [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''371b31; μεσονυκτίοις ποθ' ὥραις ''Anacreont.''31.1: without [[ἡμέρα]]ς or νυκτός, ἑκάστης ἡμέρας μέχρι τρίτου μέρους ὥρας Pl. ''Lg.''784a; τῆς ὥρας μικρὸν πρὸ δύντος ἡλίου X.''HG''7.2.22; <b class="b3">ψευσθεὶς τῆς ὥρας</b> = having [[mistake]]n the [[hour]], And.1.38; <b class="b3">ἐποίησαν ἔξω μέσων νυκτῶν τὴν ὥραν</b>, i.e. they prolonged the [[day]] beyond midnight, D.54.26; τῆς ὥρας ἐγίγνετ' ὀψέ Id.21.84; ὀψίτερον τῆς ὥ. ''PTeb.''793 xi 12 (ii B. C.); πολλῆς ὥρας [[it being late]], Plb.5.8.3; ἤδη ὥρα πολλή ''Ev.Marc.''6.35; [[ἄχρι πολλῆς ὥρας]] = [[till late in the day]], D.H.2.54.<br><span class="bld">b</span> [[duration]], [[interval]] or [[lapse of time]], μετὰ ἱκανὴν ὥραν τοῦ κατενεχθῆναι τὸν πέλεκυν ἐξακούεται ἡ τῆς πληγῆς φωνή S.E.''M.''5.69; [[length of time]], [[term]], <b class="b3">Ἄρτεμις ἐννέ' ἐτῶν δεκάδας βίον Ἀρτεμιδώρῳ ἔκχρησεν, τρεῖς δ' ὥραι</b>(date.) ἔτι προσέθηκε Προνοίη ''IG''12(3).1350.3 (Thera, ii B. C.); [[ἐπὶ πολλὴν ὥραν]] = [[for a long time]], J.''AJ''8.4.4.<br><span class="bld">2</span> the [[νυχθήμερον]] was prob. first divided into twenty-four [[hours]] by Hipparch., <b class="b3">ἐν πόσαις ὥραις ἰσημεριναῖς</b> ([[equinoctial]] [[hours]]) ἕκαστον τῶν ἄστρων ἢ δύνει ἢ ἀνατέλλει 2.4.5, cf. Ptol.''Alm.''3.9, 4.9, al.<br><span class="bld">b</span> in ordinary life the day from sunrise to sunset was divided into twelve equal parts called [[ὧραι]] (<b class="b3">ὧραι καιρικαί</b> when it was necessary to distinguish them from the <b class="b3">ὧραι ἰσημεριναί</b>, v. [[καιρικός]] 2 c), ἡμέρα ἡ.. δωδεκάωρος, τουτέστιν ἡ ἀπὸ ἀνατολῆς μέχρι δύσεως S.E.''M.''10.182; οὐχὶ δώδεκά εἰσιν ὧραι τῆς ἡμέρας; ''Ev.Jo.''11.9; ὡράων ἀμφὶ δυωδεκάδι ''AP''9.782 (Paul.Sil.); the time of day was commonly given without the Art., ὥρᾳ ᾱ ''PHamb.''1.96.3 (ii A. D.), τρίτης ὥρας Plu.''Rom.''12; <b class="b3">ὀγδόης, ἐνάτης, δεκάτης ὥρας</b>, Id.''Alex.''60, ''Aem.''22, ''Ant.''68, etc.; but we have <b class="b3">περὶ τὴν τρίτην ὥραν, περὶ τὴν ἑνδεκάτην</b>, ''Ev.Matt.''20.3,6, beside <b class="b3">περὶ ἕκτην καὶ ἐννάτην ὥραν</b> ib.5; χθὲς ὥραν ἑβδόμην ''Ev.Jo.''4.52, cf. ''IG''5(1).1390.109 (Andania, i B. C.), etc.; <b class="b3">ἐρωτᾷ σε Χαιρήμων δειπνῆσαι.. αὔριον, ἥτις ἐστὶν ιε, ἀπὸ ὥρας θ</b> -[[tomorrow]] the 15th at 9 [[o'clock]], POxy.110 (ii A. D.): [[proverb|prov.]], [[δωδεκάτης ὥρας]], as we say 'at the [[eleventh]] [[hour]]', Plu.''Crass.''17.<br><span class="bld">c</span> τὰ δυώδεκα μέρεα τῆς ἡμέρης παρὰ Βαβυλωνίων ἔμαθον οἱ Ἕλληνες [[Herodotus|Hdt.]] 2.109; here [[ἡμέρη]] means the [[νυχθήμερον]], and the [[μέρεα]] were each = 2 <b class="b3">ὧραι ἰσημεριναί</b>; these [[double]] [[hour]]s (Assyr. kaš-bu) are called [[ὧραι]] by Eudox., ἥμισυ ζῳδίου... ὅ ἐστιν ὥρας ἥμισυ ''Ars''14.11, cf. 16.2; cf. [[δωδεκάωρος]] ''ΙΙ''.<br><span class="bld">III</span> Astrol., [[degree]] of the [[zodiac]] [[rising]] at the [[nativity]] (cf. [[ὡρονόμος]] ''ΙΙ'', [[ὡροσκόπος]] ''ΙΙ''), ὥρα [[μεροποσπόρος]], [[τεκνοσπόρος]], Man.4.577, 597; <b class="b3">ἐξ ὥρης ἐσορῶν Ζεὺς Ἑρμείην</b> [[Jupiter]] in the [[ascendant]] in [[aspect]] with [[Mercury]], Id.3.186, cf. 32, al.<br><span class="bld">B</span> the [[fit]]ting [[time]] or [[season]] for a thing (mostly without Art., even in Att.), freq. in Hom. (v. infr.); ὥρα συνάπτει Pi.''P.''4.247; ὧραι ἐπειγόμεναι Id.''N.''4.34; ὅταν ὥ. ἥκῃ [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.1.2; but with Art., τῆς ὥ. ἐνθυμεῖσθαι Id.''Cyn.''8.6: freq. in later writers, τῆς ὥρας ἐπιγενομένης Plb.2.34.3, etc.<br><span class="bld">2</span> c. gen. rei, <b class="b3">ὥρη κοίτοιο, μύθων, ὕπνου</b>, the [[time]] for [[bed]], [[tale]]-[[tell]]ing, or [[sleep]], Od.3.334, 11.379, cf. [[Herodotus|Hdt.]]1.10; ὥρη δόρποιο Od.14.407; περὶ ἀρίστου ὥραν Th.7.81, X.''HG''1.1.13; πολυηράτου ἐς γάμου ὥρην Od.15.126; ἐς γάμου ὥρην ἀπικέσθαι [[Herodotus|Hdt.]] 6.61; γάμων ἔχειν ὥραν D.H.5.32; so <b class="b3">εἰς ἀνδρὸς ὥραν ἥκουσα</b> [[time]] for a [[husband]], Pl.''Criti.'' 113d; <b class="b3">ὥρη ἀρότου, ἀμήτου</b>, Hes.''Op.''460, 575; μέχρι ἀρότου ὥρης ''IG''7.235.3 (Oropus, iv B. C.); καρπῶν ὧραι Ar.''Ra.'' 1034 (anap.); ἡ ὥρα τῆς [[ὀχεία]]ς [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''509b20; <b class="b3">τοῦ φωλεύειν</b> ib. 579a26, etc.; also <b class="b3">ὥραν εἶχον παιδεύεσθαι</b> I was of [[age]] to.. Is.9.28.<br><span class="bld">3</span> [[ὥρα]], [[ὥρα ἐστίν]] c. inf., [[it is time]] to do a thing, ἀλλὰ καὶ ὥρη εὕδειν Od.11.330, cf. 373; so also in Trag. and Att., E.''Ph.'' 1584, ''Heracl.''288 (anap.), Ar.''Ec.''30, [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]''361e, 362a; so δοκεῖ οὐχ ὥρα εἶναι καθεύδειν X.''An.''1.3.11, cf. ''HG''7.2.13 (dub. l.): c. acc. et inf., ὥρα δ' ἐμπόρους καθιέναι ἄγκυραν A.''Ch.''661, cf. [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''466 (lyr.): c. dat. et inf., [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.5.1, [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''145b: in these phrases the inf. pres. is almost universal; the aor., however, occurs in Od.21.428, [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''245 (lyr.), [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''393 (where also [[ἐστί]] is added to [[ὥρα]], as in Philyll.3, <b class="b3">ἀφαιρεῖν ὥρα 'στὶν ἤδη τὰς τραπέζας</b>); and the pf. in ὥρα πεπαῦσθαι Plu.2.728d: sometimes the inf. must be supplied, οὐδέ τί σε χρή, πρὶν ὥρη, καταλέχθαι Od.15.394, cf. E.''El.''112 (lyr.), Ar.''Ec.''877; <b class="b3">ὥρα κἠς οἶκον</b> (i.e. <b class="b3">ἰέναι εἰς οἶκον</b>) Theoc.15.147.<br><span class="bld">4</span> in various adverb. usages, τὴν ὥρην [[at the right time]], [[Herodotus|Hdt.]]2.2, 8.19, X.''Oec.''20.16: but <b class="b3">τὴν ὥ.</b> [[at]] that [[hour]], Hes.''Sc.''401; <b class="b3">ταύτην τὴν ὥραν</b> [[at]] this [[season]], [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''9.1; [ἡ ἶρις] πᾶσαν ὥραν γίγνεται τῆς ἡμέρας [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''371b31; δείελον ὥρην παύομαι ἀμήτοιο A.R. 3.417; <b class="b3">ὥραν οὐδενὸς κοινὴν θεῶν</b> [[at an hour]]... A.''Eu.''109, cf. E.''Ba.'' 724, Aeschin.1.9; [[αὐτῆς ὥρας]] = [[immediately]], ''PMich.'' in ''Class.Phil.''22.255(iii A. D.); <b class="b3">ἐν ὥρῃ</b> in [[due season]], in [[good time]], Od.17.176, [[Herodotus|Hdt.]] 1.31, cf. Pi.''O.''6.28, Ar.''V.''242, etc.; also [[αἰεὶ εἰς ὥρας]] = [[in successive seasons]], Od.9.135; [[ἐς τὰς ὥρας]] = [[for all time]], Ar.''Ra.''382 (lyr. cf. supr. A. 1.3) (hence in an acclamation <b class="b3">[ε] ἰς ὥρας πᾶσι τοῖς τὴν πόλιν φιλοῦσιν</b> [[hurrah]] for... ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''41.29 (iii/iv A. D.)); οἱ [[ὧδε]] χέζοντες εἰς ὥρας μὴ ἔλθοιεν = a [[curse]] on those who [[relieve]] themselves [[here]] [at my grave]! ''Milet.''2(3) No.406, cf. ὥρασι; καθ' ὥραν Theoc.18.12, Plb.1.45.4, cf. 3.93.6, etc.; opp. παρ' [[ὥρην]] ''AP''7.534 (Alex.Aet. or Autom.), cf. Plu.2.784b, etc.:—[[πρὸ τῆς ὥρας]] X.''Oec.''20.16; πρὸ ὥρας Luc.''Luct.''13; πρὸ ὥρας τελευτῆσαι ''IG''42(1).84.26 (Epid., i A. D.); πρὶν ὥρας Pi.''P.''4.43 (cf. [[πρίν]] A. 11.4).<br><span class="bld">II</span> metaph., the [[springtime]] of [[life]], the [[bloom]] of [[youth]], Mimn.3.1; ὥραν ἐχούσας A.''Supp.''997, cf. ''Th.''13, 535; παῖδας πρὸς τέρμασιν ὥρας [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''705 (anap.); πάντες οἱ ἐν ὥρᾳ Pl.''R.''474d; <b class="b3">οὐκ ἐνὥρα</b> = [[πρεσβύτερος]], Id.''[[Phaedrus|Phdr.]]'' 240d; ἐὰν ἐπὶ ὥρᾳ ᾖ Id.''R.''474e; ἕως ἂν ἐν ὥρᾳ ὦσι Id.''Men.''76b; <b class="b3">παυσαμένου τῆς ὥρας</b> prob. in Id.''[[Phaedrus|Phdr.]]''234a; [[ἀνθεῖν]] ἐν ὥρᾳ Id.''R.''475a; τὴν ὥ. διαφυλάξαι ἄβατον τοῖς πονηροῖς Isoc.10.58; <b class="b3">λήγειν ὥρας</b>, opp. [[ἀνθεῖν]], Pl.''Alc.''1.131e; ἑς ἐπιγινόμενόν τι [[τέλος]], οἷον τοῖς ἀκμαίοις ἡ ὥρα [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1174b33, cf. 1157a8.<br><span class="bld">2</span> freq. involving an [[idea]] of [[beauty]], φεῦ φεῦ τῆς ὥρας τοῦ κάλλους [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1724(lyr.); ὥρᾳ.. ἡλικίας λαμπρός Th.6.54; κάλλει καὶ ὥρᾳ διενεγκόντες Aeschin.1.134, cf. ib.158; καλὸς ὥρᾳ τε [[κεκραμένος]] Pi.''O.''10(11).104, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]'' 2.1.22, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''837b; [[ἀφ' ὥρας ἐργάζεσθαι]] = [[sell]] their [[beauty]], Lat. [[quaestum corpore facere]], Plu.Tim..14, cf. X.Mem..1.6.13, ''Smp.''8.21; τὴν ὥ. πεπωληκότες Phld.''Rh.''1.344 S.:—then,<br><span class="bld">b</span> generally, [[beauty]], [[grace]], [[elegance]] of [[style]], D.H.''Pomp.''2, Plu.2.874b, etc.; γλυκύτης καὶ ὥ. Hermog.''Id.''2.3, cf. Men.''Rh.''p.335 S., Him.''Or.''1.2; of [[beauty]] in general, χάρις καὶ ὥρα Plu.2.128d.<br><span class="bld">3</span> [[Ὥρα]] personified, like [[Ἥβη]], Pi.''N.''8.1.<br><span class="bld">III</span> = [[τὰ ὡραῖα]], the [[produce]] of the [[season]], [[fruit]]s of the [[year]], ἀπὸ τῆς ὥρας ἐτρέφοντο X.''HG''2.1.1.<br><span class="bld">C</span> personified, [[αἱ Ὧραι]], [[the Hours]], [[keeper]]s of [[heaven]]'s [[cloudgate]], Il.5.749, 8.393; and [[minister]]s of the [[god]]s, ib.433; Ζεῦ, τεαὶ.. Ὧραι Pi.''O.''4.2; especially of [[Aphrodite]], ''h.Hom.''6.5,12; also <b class="b3">Ὧραι Διονυσιάδες, Ὧραι Καρνειάδες</b>, Simon.148, Call.''Ap.''87; three in number, [[Eunomia]], [[Dike]], [[Eirene]], [[daughter]]s of [[Zeus]] and [[Themis]], Hes.''Th.'' 901; Ὧραι [[πολυάνθεμος|πολυάνθεμοι]] Pi.''O.''13.17, cf. Alex.261.6, Theoc.1.150, etc.: freq. joined with the [[Χάριτες]], ''h.Ap.''194, Hes.''Op.''75; worshipped at Athens, Paus.9.35.1; at Argos, Id.2.20.5; at Attaleia, ''BMus.Inscr.''1044 (i B. C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1412.png Seite 1412]] ἡ, ion. ὥρη, ursprünglich eine jede bestimmte Zeit; bes. die nach gewissen Zeitabschnitten oder Zeitumläufen wiederkehrt, also – 1) die [[Jahreszeit]] im Allgemeinen; Hom. gew. im plur., die wechselnden Jahreszeiten, ὅτε τέτρατον ἦλθεν [[ἔτος]] καὶ ἐπήλυθον ὧραι Od. 2, 107. 19, 152. 24, 142, öfter; h. Ven. 102; Hes. Th. 58; Her. 1, 32 u. sonst; ὧραι [[Διός]] Pind. Ol. 4, 1; κήρυκες ὡρᾶν I. 2, 23; περιτελλομέναις ὥραις Soph. O. R. 156; vgl. Ar. Av. 696; – auch das durch den Wechsel der Jahreszeiten bedingte mildere oder rauhere Klima eines Ortes od. Landes, Her. 1, 142. 149. 3, 106, bei dem auch die vier Himmelsgegenden dadurch bezeichnet sind, 2, 26; im sing. bei Hes. O. 666 Sc. 411. – Bes. die schöne Jahreszeit, der Frühling, ὅσα φύλλα καὶ ἄνθεα γίγνεται ὥρῃ Od. 9, 51, vgl. Il. 2, 468; Hom. u. Hes. unterscheiden drei Jahreszeiten: Frühling, [[ἔαρ]], εἴαρος ὥρη Il. 6, 148, ὥρη εἰαρινή 2, 471. 16, 643 Od. 18, 367. 22, 301 h. Cer. 174, [[ἦρος]] ὧραι Eur. Cycl. 506 Ar. Nubb. 995, auch νέα ὥρα, das junge Jahr, Frühjahr, Equ. 417; – Sommer, [[θέρος]], θέρεος ὥρη Hes. O. 586, auch ὥρα ἔτους, Thuc. 2, 52 u. Plat. Legg. XII, 952 e, Bast ep. crit. p. 108, was aber auch von den übrigen Jahreszeiten gebraucht wird; – u. Winter, [[χειμών]], [[χεῖμα]], χεί. ματος ὥρη Hes. O. 452, ὥρη χειμερίη Od. 5, 485 Hes. O. 496. – Dazu wird dann noch zwischen Sommer u. Winter die [[ὀπώρα]], der Herbst eingefügt, wo dann auf [[ἔαρ]] und [[ὀπώρα]] je zwei, auf [[θέρος]] und [[χειμών]] je vier Monate gerechnet werden, Eur. frg. inc. 143; später nimmt man sieben Jahreszeiten an : [[ἔαρ]], [[θέρος]], [[ὀπώρα]], [[φθινόπωρον]], [[σπορητός]], [[χειμών]], [[φυταλιά]]; Plat. Legg. X, 906 d nennt die Jahreszeiten ὧραι ἐτῶν καὶ ἐνιαυτῶν; Arist. οἱ περὶ τὴν ὥραν χρόνοι; ὥρα μηνός Eur. Alc. 445; ἐκ τῶν ὡρῶν εἰς τὰς ὥρας Ar. Th. 950; ὡρῶν καὶ ἐνιαυτοῦ Plat. Crat. 408 e; ἡ τῶν ὡρῶν τοῦ ἐνιαυτοῦ [[σύστασις]] Conv. 188 a; vgl. noch Phil. 30 c Conv. 188 a Prot. 321 a. – Auch, bes. bei Sp., das Jahr, insofern es durch die Jahreszeiten bestimmt ist, ἐν τῇ πέρυσιν ὥρᾳ, im vorigen Jahre, Dem.; εἰς ὥρας, im künftigen Jahre, Plut. Pericl. 13; so εἰς ὥρας ἄλλας, ἑτέρας u. ä., Sp.; εἰς ὥρας [[κἤπειτα]], in aller Zukunft, Theocr. 15, 74; μὴ ὥραισιν ἱκοίμην, Betheuerung od. Verwünschungsformel: möge ich nicht das nächste Jahr erleben (s. ὥρασιν, – Die [[Tageszeit]]; H. h. Merc. 65. 155. 440; μεσονυκτίοις ποτ' ὥραις Anacr. 31, 1; ὧραι ἡμέρας, die Tageszeiten, τῆς ὥρας ἐγίγνετο ὀψέ Dem. 21, 84, es wurde spät Abends; Xen. Mem. 4, 7,4 vrbdt νυκτὸς ὥρα καὶ μηνὸς καὶ ἐνιαυτοῦ, wofür 4, 3,4 μηνὸς μέρη steht. – Aber erst Sp. brauchen es für [[Stunde]], welche Bedeutung von den Astronomen ausgegangen zu sein scheint; zuerst bei Hipparch., vgl. Ideler Chronol. I p. 239. – 2) Uebh. [[die rechte]], [[angemessene Zeit]], die passende Zeit, Etwas zu thun, also wie [[καιρός]]; bei Hom. bes. vom Essen u. Schlafen, auch von Reden und Hochzeit, also von Dingen, die an bestimmte Zeitabschnitte geknüpft sind; γάμου Od. 15, 126; δόρποιο 14, 407; κοίτοιο 3, 334. 19, 510; ὕπνου, μύθων, 11, 379; ἀρότου, ἀμήτου, Hes. O. 462. 577, ὁδοῦ Th. 754, – c. inf., εὕδειν, O, d. 11, 830. 373; mit accus., [[δόρπον]] τετυκέσθαι, 21. 428; so auch Tragg., ὥρα δ' ἐμπόρους μεθιέναι ἄγκυραν Aesch. Ch. 650, es ist Zeit; ὥρα τάφου μνήμην τίθεσθαι Eur. Phoen. 1578; ὥρα 'στίν Ar. Ach. 393; ὥρα βαδίζειν Eccl. 30; ὥρα ἦν [[πάλαι]], es war längst Zeit, 877; u. in Prosa: νῦν δ' ὥρα [[ἤδη]] καὶ ἔπ' ἄλλο τι τρέπεσθαι Plat. Prot. 361 e; καὶ γὰρ ἐμοὶ [[πάλαι]] ὥρα ἰέναι 362; Theaet. 145 b Soph. 241 b u. oft; Xen. Cyr. 4, 5,1, An. 1, 3,11 u. oft, u. Folgde; εἴς τι Theocr. 15, 147; absol., ἐν ὥρῃ [[δεῖπνον]] ἑλέσθαι Od. 17, 176, zur rechten Zeit, πρὶν ὥρη 15, 394, εἰς ὥρας ἀμῷεν 9, 135, mit besonderer Beziehung auf die Reise des Getreides, τὴν ὥρην = zur rechten Zeit, Her. 2, 2. 8, 19; ἐν ὥρᾳ, Ar. Vesp. 242; μηδένα καιρὸν μηδὲ ὥραν παραλείπειν Dem. 2, 23, – 3) [[die Reise]], Aesch. frg. 36, bes. die Reise des Menschenlebens, oder die vollste Blüte der Jugend, und die reifste, edelste Kraft der Mannheit, στείχει δ' [[ἴουλος]] [[ἄρτι]] διὰ παρηΐδων ὥρας φυούσης Spt. 517, vgl. Suppl. 975; ἐς γάμου ὥρην ἀπικέσθαι (vgl. 2) Her. 6, 61; εἰς ἀνδρὸς ὥραν ἥκουσα [[κόρη]], die mannbar werdende Jungfrau, Plat. Critia. 113 d; ὥραν εἶχε Is. 2, 3, was nachher ist ἡλικίαν ἔχειν ἀνδρὶ συνοικεῖν; οὐκ οὖσαν αὐτῷ καθ' ὥραν παῖδα Plut. Demetr. 14. – 4) die [[Schönheit]], sowohl der Natur übh., als bes. von Menschen, die Blüte, Anmuth, der Liebreiz; Ar. Av. 1721; οἱ τῆς σῆς ὥρας ἀπολαύσονται Plat. Phaedr. 234 a; Conv. 219 c; ὄψιν πρεσβυτέραν καὶ οὐκ ἐν ὥρᾳ Phaedr. 240 d; Polit. 270 e u. öfter; Xen. Mem. 2, 1,22. – Plat. leitet das Wort Crat. 410 c von [[ὁρίζω]] ab, ὅραι, διὰ τὸ ὁρίζειν χειμῶνάς τε καὶ θέρη. – Vgl. auch nom. propr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1412.png Seite 1412]] ἡ, ion. ὥρη, ursprünglich eine jede bestimmte Zeit; bes. die nach gewissen Zeitabschnitten oder Zeitumläufen wiederkehrt, also – 1) die [[Jahreszeit]] im Allgemeinen; Hom. gew. im plur., die wechselnden Jahreszeiten, ὅτε τέτρατον ἦλθεν [[ἔτος]] καὶ ἐπήλυθον ὧραι Od. 2, 107. 19, 152. 24, 142, öfter; h. Ven. 102; Hes. Th. 58; Her. 1, 32 u. sonst; ὧραι [[Διός]] Pind. Ol. 4, 1; κήρυκες ὡρᾶν I. 2, 23; περιτελλομέναις ὥραις Soph. O. R. 156; vgl. Ar. Av. 696; – auch das durch den Wechsel der Jahreszeiten bedingte mildere oder rauhere Klima eines Ortes od. Landes, Her. 1, 142. 149. 3, 106, bei dem auch die vier Himmelsgegenden dadurch bezeichnet sind, 2, 26; im sing. bei Hes. O. 666 Sc. 411. – Bes. die schöne Jahreszeit, der Frühling, ὅσα φύλλα καὶ ἄνθεα γίγνεται ὥρῃ Od. 9, 51, vgl. Il. 2, 468; Hom. u. Hes. unterscheiden drei Jahreszeiten: Frühling, [[ἔαρ]], εἴαρος ὥρη Il. 6, 148, ὥρη εἰαρινή 2, 471. 16, 643 Od. 18, 367. 22, 301 h. Cer. 174, [[ἦρος]] ὧραι Eur. Cycl. 506 Ar. Nubb. 995, auch νέα ὥρα, das junge Jahr, Frühjahr, Equ. 417; – Sommer, [[θέρος]], θέρεος ὥρη Hes. O. 586, auch ὥρα ἔτους, Thuc. 2, 52 u. Plat. Legg. XII, 952 e, Bast ep. crit. p. 108, was aber auch von den übrigen Jahreszeiten gebraucht wird; – u. Winter, [[χειμών]], [[χεῖμα]], χεί. ματος ὥρη Hes. O. 452, ὥρη χειμερίη Od. 5, 485 Hes. O. 496. – Dazu wird dann noch zwischen Sommer u. Winter die [[ὀπώρα]], der Herbst eingefügt, wo dann auf [[ἔαρ]] und [[ὀπώρα]] je zwei, auf [[θέρος]] und [[χειμών]] je vier Monate gerechnet werden, Eur. frg. inc. 143; später nimmt man sieben Jahreszeiten an : [[ἔαρ]], [[θέρος]], [[ὀπώρα]], [[φθινόπωρον]], [[σπορητός]], [[χειμών]], [[φυταλιά]]; Plat. Legg. X, 906 d nennt die Jahreszeiten ὧραι ἐτῶν καὶ ἐνιαυτῶν; Arist. οἱ περὶ τὴν ὥραν χρόνοι; ὥρα μηνός Eur. Alc. 445; ἐκ τῶν ὡρῶν εἰς τὰς ὥρας Ar. Th. 950; ὡρῶν καὶ ἐνιαυτοῦ Plat. Crat. 408 e; ἡ τῶν ὡρῶν τοῦ ἐνιαυτοῦ [[σύστασις]] Conv. 188 a; vgl. noch Phil. 30 c Conv. 188 a Prot. 321 a. – Auch, bes. bei Sp., das Jahr, insofern es durch die Jahreszeiten bestimmt ist, ἐν τῇ πέρυσιν ὥρᾳ, im vorigen Jahre, Dem.; εἰς ὥρας, im künftigen Jahre, Plut. Pericl. 13; so εἰς ὥρας ἄλλας, ἑτέρας u. ä., Sp.; εἰς ὥρας [[κἤπειτα]], in aller Zukunft, Theocr. 15, 74; μὴ ὥραισιν ἱκοίμην, Betheuerung od. Verwünschungsformel: möge ich nicht das nächste Jahr erleben (s. ὥρασιν, – Die [[Tageszeit]]; H. h. Merc. 65. 155. 440; μεσονυκτίοις ποτ' ὥραις Anacr. 31, 1; ὧραι ἡμέρας, die Tageszeiten, τῆς ὥρας ἐγίγνετο ὀψέ Dem. 21, 84, es wurde spät Abends; Xen. Mem. 4, 7,4 vrbdt νυκτὸς ὥρα καὶ μηνὸς καὶ ἐνιαυτοῦ, wofür 4, 3,4 μηνὸς μέρη steht. – Aber erst Sp. brauchen es für [[Stunde]], welche Bedeutung von den Astronomen ausgegangen zu sein scheint; zuerst bei Hipparch., vgl. Ideler Chronol. I p. 239. – 2) Übh. [[die rechte]], [[angemessene Zeit]], die passende Zeit, Etwas zu thun, also wie [[καιρός]]; bei Hom. bes. vom Essen u. Schlafen, auch von Reden und Hochzeit, also von Dingen, die an bestimmte Zeitabschnitte geknüpft sind; γάμου Od. 15, 126; δόρποιο 14, 407; κοίτοιο 3, 334. 19, 510; ὕπνου, μύθων, 11, 379; ἀρότου, ἀμήτου, Hes. O. 462. 577, ὁδοῦ Th. 754, – c. inf., εὕδειν, O, d. 11, 830. 373; mit accus., [[δόρπον]] τετυκέσθαι, 21. 428; so auch Tragg., ὥρα δ' ἐμπόρους μεθιέναι ἄγκυραν Aesch. Ch. 650, es ist Zeit; ὥρα τάφου μνήμην τίθεσθαι Eur. Phoen. 1578; ὥρα 'στίν Ar. Ach. 393; ὥρα βαδίζειν Eccl. 30; ὥρα ἦν [[πάλαι]], es war längst Zeit, 877; u. in Prosa: νῦν δ' ὥρα [[ἤδη]] καὶ ἔπ' ἄλλο τι τρέπεσθαι Plat. Prot. 361 e; καὶ γὰρ ἐμοὶ [[πάλαι]] ὥρα ἰέναι 362; Theaet. 145 b Soph. 241 b u. oft; Xen. Cyr. 4, 5,1, An. 1, 3,11 u. oft, u. Folgde; εἴς τι Theocr. 15, 147; absol., ἐν ὥρῃ [[δεῖπνον]] ἑλέσθαι Od. 17, 176, zur rechten Zeit, πρὶν ὥρη 15, 394, εἰς ὥρας ἀμῷεν 9, 135, mit besonderer Beziehung auf die Reise des Getreides, τὴν ὥρην = zur rechten Zeit, Her. 2, 2. 8, 19; ἐν ὥρᾳ, Ar. Vesp. 242; μηδένα καιρὸν μηδὲ ὥραν παραλείπειν Dem. 2, 23, – 3) [[die Reise]], Aesch. frg. 36, bes. die Reise des Menschenlebens, oder die vollste Blüte der Jugend, und die reifste, edelste Kraft der Mannheit, στείχει δ' [[ἴουλος]] [[ἄρτι]] διὰ παρηΐδων ὥρας φυούσης Spt. 517, vgl. Suppl. 975; ἐς γάμου ὥρην ἀπικέσθαι (vgl. 2) Her. 6, 61; εἰς ἀνδρὸς ὥραν ἥκουσα [[κόρη]], die mannbar werdende Jungfrau, Plat. Critia. 113 d; ὥραν εἶχε Is. 2, 3, was nachher ist ἡλικίαν ἔχειν ἀνδρὶ συνοικεῖν; οὐκ οὖσαν αὐτῷ καθ' ὥραν παῖδα Plut. Demetr. 14. – 4) die [[Schönheit]], sowohl der Natur übh., als bes. von Menschen, die Blüte, Anmuth, der Liebreiz; Ar. Av. 1721; οἱ τῆς σῆς ὥρας ἀπολαύσονται Plat. Phaedr. 234 a; Conv. 219 c; ὄψιν πρεσβυτέραν καὶ οὐκ ἐν ὥρᾳ Phaedr. 240 d; Polit. 270 e u. öfter; Xen. Mem. 2, 1,22. – Plat. leitet das Wort Crat. 410 c von [[ὁρίζω]] ab, ὅραι, διὰ τὸ ὁρίζειν χειμῶνάς τε καὶ θέρη. – Vgl. auch nom. propr.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 54: Line 54:
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=ἡ [[hora]] del día o de la noche, ref. a momentos de la práctica: a) quinta: del día σὺ δὲ αὐτὸς στεψάμενος κισσῷ μέλανι ... ὥρᾳ πέμπτῃ κατακλίθητι ἄνω βλέπων <b class="b3">y tú corónate con hiedra negra en la hora quinta y túmbate mirando hacia arriba</b> P IV 174 ἐστεμμένος οὐρὰν αἰλούρου ἐπὶ ὥρας εὼ <b class="b3">llevando como corona una cola de gato en la hora quinta</b> P VII 847 de la noche ὀψέ, ὥρᾳ εʹ νυκτός, ἀπόθου αὐτὴν (τὴν ναόν) πρὸς σελήνην ἐν οἴκῳ καθαρῷ <b class="b3">tarde, en la hora quinta de la noche, guarda la capilla en una habitación limpia, mirando a la luna</b> P VII 875 τὸ μεσονύκτιον ὥρᾳ πέ<μ>πτῃ, ὅταν ἡσυχία γένηται, ἀνάψας τὸν βωμόν <b class="b3">a media noche, en la hora quinta, cuando haya tranquilidad, enciende el altar</b> P XIII 123 b) tercera, de la noche βάλε εἰς ποτήριον καὶ ἀρχὴν ὄξους, καὶ ... τρίτῃ ὥρᾳ τῆς νυκτὸς βαλὼν εἰς τὸν στροφέαν σου τῆς θύρας <b class="b3">en la tercera hora de la noche échalo en una copa junto con una «arché» de vinagre y arrójalo en el quicio de su puerta</b> P XXXVI 136 P III 334 (fr. lac.) c) sexta: del día ἐλθὲ ὥρᾳ ἕκτῃ τῆς ἡμέρας ... περιεζωσμένος νέον ἐβέννινον ἄρριχον <b class="b3">ve en la hora sexta del día ceñido con una cesta de mimbre nueva del color del ébano</b> P III 615 de la noche θυμιατήριον γήινον σκευάσας ... νυκτὸς ὥρᾳ ςʹ ἐπίθυε τῇ Ἄρκτῳ βρύον βράθυος <b class="b3">prepara un incensario de barro y quema en la hora sexta de la noche un brote de sabina en honor de la Osa</b> P LXXII 2 d) séptima, del día ὥρᾳ ἑβδόμῃ ἐλεύσεταί σοι ἔξαντά σου <b class="b3">en la hora séptima se acercará a ti de frente</b> P III 630 e) novena P III 393 (fr. lac.) SM 80 4 (fr. lac.) f) varias ὅταν δὲ τὸν λόγον τοῦτον τελῇς, ἑκάστης ἡμέρας μὲν λέγε τρίς, ὥρᾳ γʹ, ςʹ, θʹ <b class="b3">cuando lleves a cabo esta fórmula, dila tres veces cada día en la hora tercera, sexta y novena</b> P XII 308  
|esmgtx=ἡ [[hora]] del día o de la noche, ref. a momentos de la práctica: a) quinta: del día σὺ δὲ αὐτὸς στεψάμενος κισσῷ μέλανι ... ὥρᾳ πέμπτῃ κατακλίθητι ἄνω βλέπων <b class="b3">y tú corónate con hiedra negra en la hora quinta y túmbate mirando hacia arriba</b> P IV 174 ἐστεμμένος οὐρὰν αἰλούρου ἐπὶ ὥρας εὼ <b class="b3">llevando como corona una cola de gato en la hora quinta</b> P VII 847 de la noche ὀψέ, ὥρᾳ εʹ νυκτός, ἀπόθου αὐτὴν (τὴν ναόν) πρὸς σελήνην ἐν οἴκῳ καθαρῷ <b class="b3">tarde, en la hora quinta de la noche, guarda la capilla en una habitación limpia, mirando a la luna</b> P VII 875 τὸ μεσονύκτιον ὥρᾳ πέ<μ>πτῃ, ὅταν ἡσυχία γένηται, ἀνάψας τὸν βωμόν <b class="b3">a media noche, en la hora quinta, cuando haya tranquilidad, enciende el altar</b> P XIII 123 b) tercera, de la noche βάλε εἰς ποτήριον καὶ ἀρχὴν ὄξους, καὶ ... τρίτῃ ὥρᾳ τῆς νυκτὸς βαλὼν εἰς τὸν στροφέαν σου τῆς θύρας <b class="b3">en la tercera hora de la noche échalo en una copa junto con una «arché» de vinagre y arrójalo en el quicio de su puerta</b> P XXXVI 136 P III 334 (fr. lac.) c) sexta: del día ἐλθὲ ὥρᾳ ἕκτῃ τῆς ἡμέρας ... περιεζωσμένος νέον ἐβέννινον ἄρριχον <b class="b3">ve en la hora sexta del día ceñido con una cesta de mimbre nueva del color del ébano</b> P III 615 de la noche θυμιατήριον γήινον σκευάσας ... νυκτὸς ὥρᾳ ςʹ ἐπίθυε τῇ Ἄρκτῳ βρύον βράθυος <b class="b3">prepara un incensario de barro y quema en la hora sexta de la noche un brote de sabina en honor de la Osa</b> P LXXII 2 d) séptima, del día ὥρᾳ ἑβδόμῃ ἐλεύσεταί σοι ἔξαντά σου <b class="b3">en la hora séptima se acercará a ti de frente</b> P III 630 e) novena P III 393 (fr. lac.) SM 80 4 (fr. lac.) f) varias ὅταν δὲ τὸν λόγον τοῦτον τελῇς, ἑκάστης ἡμέρας μὲν λέγε τρίς, ὥρᾳ γʹ, ςʹ, θʹ <b class="b3">cuando lleves a cabo esta fórmula, dila tres veces cada día en la hora tercera, sexta y novena</b> P XII 308  
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[anni tempus]]'', [[season of the year]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.6.1/ 4.6.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.34.6/ 6.34.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.39.1/ 7.39.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.47.2/ 7.47.2],<br>''[[fervor aestatis]]'', [[heat of summer]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.52.2/ 2.52.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.70.1/ 6.70.1],<br>''[[hora]]'', [[hour]], [[time]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.81.1/ 7.81.1],<br>''[[flos aetatis]]'', [[flower of one's age]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.54.2/ 6.54.2].
}}
}}