χρῖσμα: Difference between revisions

13_6a
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=xri=sma
|Beta Code=xri=sma
|Definition=ατος, τό, (χρίω) later form for <b class="b3">χρῖμα</b> (q.v.), found in codd. of <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>2.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>4.4.13</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Od.</span>8</span>,<span class="bibl">15</span>, <span class="bibl">Sor.1.4</span>, Gal.6.402, etc. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">anointing, unction</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span>29.7</span>, <span class="bibl">35.15</span>, Gal.10.892. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in <span class="title">NT</span> of spiritual <b class="b2">grace</b>, χρῖσμα ἔχετε ἀπὸ τοῦ ἁγίου <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Jo.</span>2.20</span>, cf. <span class="bibl">27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">coating</b> of wall, <b class="b2">plaster</b>, <span class="bibl">D.S.2.9</span>, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Hist.Conscr.</span>62</span>. (The usual accent <b class="b3">χρίσμα</b> is wrong, cf. [[χρῖμα]].) </span>
|Definition=ατος, τό, (χρίω) later form for <b class="b3">χρῖμα</b> (q.v.), found in codd. of <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>2.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>4.4.13</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Od.</span>8</span>,<span class="bibl">15</span>, <span class="bibl">Sor.1.4</span>, Gal.6.402, etc. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">anointing, unction</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span>29.7</span>, <span class="bibl">35.15</span>, Gal.10.892. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in <span class="title">NT</span> of spiritual <b class="b2">grace</b>, χρῖσμα ἔχετε ἀπὸ τοῦ ἁγίου <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Jo.</span>2.20</span>, cf. <span class="bibl">27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">coating</b> of wall, <b class="b2">plaster</b>, <span class="bibl">D.S.2.9</span>, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Hist.Conscr.</span>62</span>. (The usual accent <b class="b3">χρίσμα</b> is wrong, cf. [[χρῖμα]].) </span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1376.png Seite 1376]] τό, vgl. [[χρῖμα]], alles Aufgestrichene, Aufgetragene; bes. – a) aufgestrichene, eingeriebene, wohlriechende Salbe, Salböl, Xen. Conv. 2, 4 u. A.; das gew. Salböl ohne wohlriechenden Zusatz, z. B. der Ringer, sonst schlechtweg [[ἔλαιον]]; – [[ἄλειμμα]] war gew. auch wohlriechend, aber flüssiger als [[χρῖσμα]] (vgl. auch noch [[μύρον]]). – Uebh. Oel, Aesch. Ag. 94; – σύειον, Schweineschmalz, Xen. An. 4, 4,13. – b) Mittel zum Anstreichen, Farbe, Tünche, Anwurf von Gyps od. Kalk an Mauern und Wänden, Sp.
}}
}}