consector: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=cōnsector, ātus [[sum]], ārī (Frequ. v. [[consequor]]), [[immer]] u. [[immer]]-, [[eifrig]] [[verfolgen]], [[einer]] [[Person]] od. [[Sache]] [[nachgehen]], I) im guten Sinne: a) eig.: α) [[ein]] leb. [[Wesen]]: hos [[consector]], Ter. eun. 249. – β) [[einer]] Örtl. [[nachgehen]], [[haec]] angiporta c., [[sich]] [[durch]] diese G. [[drücken]], Plaut. Pseud. 1235: u. (im Bilde) tardi ingenii est rivulos consectari, fontes rerum [[non]] videre, Cic. de or. 2, 117. – b) übtr., [[etwas]] [[eifrig]] [[verfolgen]], [[einer]] [[Sache]] [[nachgehen]], [[nachziehen]], [[nachhängen]], etw. [[suchen]], zu [[erlangen]] ([[erhalten]]) [[trachten]], [[nach]] etw. [[streben]] u. [[trachten]], omnes umbras falsae gloriae, Cic.: umbram virtutis, Val. Max.: [[opes]] [[aut]] potentiam, Cic.: verba, [[sich]] [[nur]] an die W. [[halten]] (Ggstz. rem considerare), Cic.: [[neque]] [[quisquam]] est, [[qui]] dolorem ipsum, [[quia]] [[dolor]] sit, amet, consectetur, adipisci velit (Ggstz. [[nemo]] ipsam voluptatem, [[quia]] [[voluptas]] sit, aspernatur [[aut]] odit [[aut]] fugit), Cic.: [[non]] debita c. (Ggstz. [[quod]] debeatur remittere), Cic. – [[mit]] Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., largitione benevolentiam Macedonum c., Cic. – m. folg. Infin., [[dum]] passerem consectatur arripere, Apul. [[met]]. 8, 20. – So [[nun]] [[bes]].: α) erörternd [[verfolgen]] = [[einer]] weitern Erörterung [[unterwerfen]], ne plura, [[quae]] sunt innumerabilia, consecter, comprehendam [[brevi]], Cic.: [[sed]] [[quid]] [[singula]] [[consector]] et [[colligo]] (zähle [[auf]], führe [[auf]]), Plin. pan.: u. so [[Aratus]] minutissima sidera consectatur et colligit, Plin. ep.: c. singulorum munificentiam, Val. Max. – β) etw. forschend [[verfolgen]], [[einer]] [[Sache]] [[nachgehen]], [[nachforschen]], deorum [[monita]] (v. Haruspex), Val. Max. 8, 11, 2: subtilius ista consectati, [[nach]] gründlichem [[Nachdenken]] [[darüber]], Plin. 2, 139. – γ) darstellend, nachahmend etw. [[erstreben]], [[einer]] [[Sache]] [[nachjagen]], [[nach]] etw. [[haschen]], ubertatem orationis, Cic.: in [[historia]] puerile quiddam, Cic.: [[vitium]] de [[industria]], Cic. – m. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[illa]] [[quae]] insignia ac [[paene]] vitiosa imitando c., Cic. – II) im üblen Sinne: 1) v. brünstigen männl. Tieren, dem [[Weibchen]] [[nachlaufen]], senectam ovium (Ggstz. fastidire agnas), Plin. 8, 188: u. ([[mit]] [[Anspielung]] [[darauf]]) v. Pers., mares, feminas, Plaut. mil. 1113. – 2) feindl. [[verfolgen]], [[nachsetzen]], [[auch]] m. Ang. [[womit]]? [[durch]] Abl., a) eig.: hos petere, hos consectari (v. Amor), Plaut.: alqm stricto gladio, Iustin.: alqm clamoribus et conviciis et sibilis, Cic.: u. [[passiv]], meam novercam consectari (verfolgt wird) lapidibus a [[populo]] [[video]], Laber. com. 142. – [[als]] milit. t. t., c. hostes, Caes.: quosdam c. et conficere, Cic.: c. maritimos praedones, Nep.: pueros mulieresque, Caes.: c. fessos, Liv.: c. singulas naves, Caes.: naves Caesarianas, Auct. b. Afr.: c. per urbem victos implacabili [[odio]], Tac.: [[eos]] equitatu, Caes. b. G. 6, 8, 7. – [[als]] t. t. der Jägerspr., c. silvestria saecla ferarum, Lucr.: c. [[pecora]], Liv.: Partiz. Präs. subst., [[lupus]] magno consectantium ([[Verfolger]]) tumultu evasit, Liv. – b) übtr.: alqm per hanc speciem simultatis, Cael. in Cic. ep. 8, 12, 2: cives [[nefarie]], Auct. b. Afr. 44, 3. – v. lebl. Subjj., [[omnia]] me [[mala]] consectantur, Plaut. Bacch. 1093. – / Parag. Infin. consectarier, Plaut. Pseud. 1235.
|georg=cōnsector, ātus [[sum]], ārī (Frequ. v. [[consequor]]), [[immer]] u. [[immer]]-, [[eifrig]] [[verfolgen]], [[einer]] [[Person]] od. [[Sache]] [[nachgehen]], I) im guten Sinne: a) eig.: α) [[ein]] leb. [[Wesen]]: hos [[consector]], Ter. eun. 249. – β) [[einer]] Örtl. [[nachgehen]], [[haec]] angiporta c., [[sich]] [[durch]] diese G. [[drücken]], Plaut. Pseud. 1235: u. (im Bilde) tardi ingenii est rivulos consectari, fontes rerum [[non]] videre, Cic. de or. 2, 117. – b) übtr., [[etwas]] [[eifrig]] [[verfolgen]], [[einer]] [[Sache]] [[nachgehen]], [[nachziehen]], [[nachhängen]], etw. [[suchen]], zu [[erlangen]] ([[erhalten]]) [[trachten]], [[nach]] etw. [[streben]] u. [[trachten]], omnes umbras falsae gloriae, Cic.: umbram virtutis, Val. Max.: [[opes]] [[aut]] potentiam, Cic.: verba, [[sich]] [[nur]] an die W. [[halten]] (Ggstz. rem considerare), Cic.: [[neque]] [[quisquam]] est, [[qui]] dolorem ipsum, [[quia]] [[dolor]] sit, amet, consectetur, adipisci velit (Ggstz. [[nemo]] ipsam voluptatem, [[quia]] [[voluptas]] sit, aspernatur [[aut]] odit [[aut]] fugit), Cic.: [[non]] debita c. (Ggstz. [[quod]] debeatur remittere), Cic. – [[mit]] Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., largitione benevolentiam Macedonum c., Cic. – m. folg. Infin., [[dum]] passerem consectatur arripere, Apul. [[met]]. 8, 20. – So [[nun]] [[bes]].: α) erörternd [[verfolgen]] = [[einer]] weitern Erörterung [[unterwerfen]], ne plura, [[quae]] sunt innumerabilia, consecter, comprehendam [[brevi]], Cic.: [[sed]] [[quid]] [[singula]] [[consector]] et [[colligo]] (zähle [[auf]], führe [[auf]]), Plin. pan.: u. so [[Aratus]] minutissima sidera consectatur et colligit, Plin. ep.: c. singulorum munificentiam, Val. Max. – β) etw. forschend [[verfolgen]], [[einer]] [[Sache]] [[nachgehen]], [[nachforschen]], deorum [[monita]] (v. Haruspex), Val. Max. 8, 11, 2: subtilius ista consectati, [[nach]] gründlichem [[Nachdenken]] [[darüber]], Plin. 2, 139. – γ) darstellend, nachahmend etw. [[erstreben]], [[einer]] [[Sache]] [[nachjagen]], [[nach]] etw. [[haschen]], ubertatem orationis, Cic.: in [[historia]] puerile quiddam, Cic.: [[vitium]] de [[industria]], Cic. – m. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[illa]] [[quae]] insignia ac [[paene]] vitiosa imitando c., Cic. – II) im üblen Sinne: 1) v. brünstigen männl. Tieren, dem [[Weibchen]] [[nachlaufen]], senectam ovium (Ggstz. fastidire agnas), Plin. 8, 188: u. ([[mit]] [[Anspielung]] [[darauf]]) v. Pers., mares, feminas, Plaut. mil. 1113. – 2) feindl. [[verfolgen]], [[nachsetzen]], [[auch]] m. Ang. [[womit]]? [[durch]] Abl., a) eig.: hos petere, hos consectari (v. Amor), Plaut.: alqm stricto gladio, Iustin.: alqm clamoribus et conviciis et sibilis, Cic.: u. [[passiv]], meam novercam consectari (verfolgt wird) lapidibus a [[populo]] [[video]], Laber. com. 142. – [[als]] milit. t. t., c. hostes, Caes.: quosdam c. et conficere, Cic.: c. maritimos praedones, Nep.: pueros mulieresque, Caes.: c. fessos, Liv.: c. singulas naves, Caes.: naves Caesarianas, Auct. b. Afr.: c. per urbem victos implacabili [[odio]], Tac.: [[eos]] equitatu, Caes. b. G. 6, 8, 7. – [[als]] t. t. der Jägerspr., c. silvestria saecla ferarum, Lucr.: c. [[pecora]], Liv.: Partiz. Präs. subst., [[lupus]] magno consectantium ([[Verfolger]]) tumultu evasit, Liv. – b) übtr.: alqm per hanc speciem simultatis, Cael. in Cic. ep. 8, 12, 2: cives [[nefarie]], Auct. b. Afr. 44, 3. – v. lebl. Subjj., [[omnia]] me [[mala]] consectantur, Plaut. Bacch. 1093. – / Parag. Infin. consectarier, Plaut. Pseud. 1235.
}}
{{LaZh
|lnztxt=consector, aris, ari. d. (''consequor''.) :: 圖。謀。赶。被趕。— eum 陪人諂媚彼。
}}
}}