μεταβάλλω: Difference between revisions

13_7_3
(8)
 
(13_7_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=metaba/llw
|Beta Code=metaba/llw
|Definition=fut. -<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> βᾰλῶ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1568</span>: aor. <b class="b3">μετέβᾰλον</b>:—<b class="b2">throw into a different position, turn quickly</b> or <b class="b2">suddenly</b>, Hom.only once, in tmesi, μετὰ νῶτα βαλών <span class="bibl">Il.8.94</span>; χαλεπῶς μ. δέμας <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>204</span> (anap.), cf. Gal.15.556; μ. θοἰμάτιον ἐπιδεξιά Ar. l.c.; <b class="b3">μ. γῆν</b> <b class="b2">turn</b>, i.e. <b class="b2">plough</b>, the earth, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>16.14</span>; μετέβαλε Κύριος ἄνεμον ἐκ θαλάσσης <span class="bibl">LXX <span class="title">Ex.</span> 10.19</span>; <b class="b3">μ. ποταμόν</b> <b class="b2">change the course of</b> a river, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>3.126d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">turn about, change, alter</b>, τὸ οὔνομα <span class="bibl">Hdt.1.57</span>; τὴν πολιτείαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span> 1292b21</span>; [<b class="b3">οἱ Βρίγες] τὸ οὔνομα μετέβαλον [ἐς Φρύγας</b>] <span class="bibl">Hdt.7.73</span>; τὰς φυλὰς μετέβαλε [ὁ Κλεισθένης] ἐς ἄλλα οὐνόματα <span class="bibl">Id.5.68</span>; μ. μορφήν τινος εἰς ἀνδρὸς φύσιν <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>54</span>; [τινὰ] ἐπὶ κακόν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>723</span>; ἐπὶ τὸ βέλτιον <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>381b</span>; <b class="b3">μ. δίαιταν</b> <b class="b2">change</b> one's way of life, <span class="bibl">Th.2.16</span>; <b class="b3">μ. ὕδατα</b> <b class="b2">drink different</b> water, <span class="bibl">Hdt.8.117</span>; ὀργὰς μ. <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>121</span> (anap.); μ. τοὺς τρόπους <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>36</span>, <span class="bibl">Eup.357.7</span>; μ. τὸ ἔθος <span class="bibl">Th.1.123</span>; <b class="b3">μ. εὔνοιαν</b> <b class="b2">lose</b> it, ib. <span class="bibl">77</span>; μ. χώραν ἐκ χώρας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>181c</span>: freq. with Adjs., etc., implying change, <b class="b3">μ. ἄλλους τρόπους</b> <b class="b2">change and adopt</b> other ways, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>343</span> (troch.); <b class="b3">μ. ἄλλας γραφάς</b> ib.<span class="bibl">363</span> (troch.); εἶδος καινὸν μουσικῆς μ. <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>424c</span>; πόλις ἄλλον ἐξ ἄλλου -βάλλουσα τύραννον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Tim.</span>1</span>; <b class="b3">μ. ἀντὶ τοῦ ὁμο- ἀ-</b>" <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>405d</span>; ἐμαυτὸν ἄνω κάτω μετέβαλλον <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>96b</span>; ἄνω καὶ κάτω τὰς δόξας μ. <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>508d</span>: c. acc. cogn., <b class="b3">πολλὰς</b> <b class="b3">μεταβολὰς . . μ. ὑδάτων καὶ σίτων</b> ib.<span class="bibl">404a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">translate</b>, νόμον εἰς τὴν Ἑλλάδα φωνήν J.<span class="title">AJProoem.</span>3, cf. 12.2.13 (Pass.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b2">stir</b> with a spoon, Dsc.3.22 (Pass.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> intr., <b class="b2">undergo a change</b>, μ. ἐς εὐνομίην <span class="bibl">Hdt.1.65</span>, cf. <span class="bibl">Antipho 2.4.9</span>; μ. εἰς ὀλιγαρχικὸν ἐκ τοῦ τιμοκρατικοῦ <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>553a</span>, etc.; μ. ἐπὶ τοὐναντίον <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>270d</span>; ὅταν εἰς ἑτέραν -βάλῃ πολιτείαν ἡ πόλις <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1276b14</span>, cf. <span class="bibl">1301a20</span>: impers., <b class="b3">μεταβάλλει διὰ πλειόνων ζῴων</b> <b class="b2">changes run</b> through a series of creatures, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.4.4</span>: c. gen. rei, <b class="b2">come in exchange for</b> or <b class="b2">instead of</b>, καιναὶ καινῶν μεταβάλλουσαι . . συντυχίαι <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1118</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">vary</b>, μεταβάλλειν τὰς ἐπιστήμας τοῖς τόποις Phld.<span class="title">Rh.</span>2.115 S. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">change one's course</b>, <b class="b3">μεταβαλὼν πρὸς Ἀθηναίους</b> <b class="b2">turning</b> to the Athenians, <span class="bibl">Hdt.8.109</span>: aor. part. <b class="b3">μεταβαλών</b> abs., <b class="b2">instead, in turn</b>, μεταβαλόντας ἀντὶ Κρητῶν γενέσθαι Ἰήπυγας <span class="bibl">Id.7.170</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 1614</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>204e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Grg.</span> 480e</span>: also pres. part. μεταβάλλων <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>166d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> Med., <b class="b2">turn round, shift</b> a load, μεταβαλλόμενος τἀνάφορον <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ra.</span>8</span>; προβαλλομένους τὰ ὅπλα ἢ μεταβαλλομένους <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.5.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">cause to be removed</b>, σῖτον <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.45.6</span> (iii B. C.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">order to be paid, remit</b>, POxy.1153.8 (i A. D.), 1419.5 (iii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">change what is one's own</b>, <b class="b3">μ. τὰ ἱμάτια</b> <b class="b2">change one's</b> clothes, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.6.6</span>; μ. τοὺς τρόπους <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1461</span> (lyr.); <b class="b3">μετεβάλλετ' ὀπωπάν</b> <b class="b2">changed her</b> appearance, Erinn. in <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>9.1090.53</span> + <span class="bibl">13</span> (p.xii). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">exchange</b>, <b class="b3">τίς μεταβάλοιτ' ἂν ὧδε σιγὰν λόγων</b>; silence <b class="b2">for</b> words, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1261</span>; [<b class="b3">τὴν ἄσαρκον τροφὴν] ὑγείας καὶ ῥώμης μεταβαλέσθαι</b> <b class="b2">have given up</b> asceticism <b class="b2">in exchange for</b> health and strength, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>1.2</span>; <b class="b2">barter, traffic in</b>, οἴνου μεταβαλλόμενος καὶ σίτου πρᾶσιν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>849d</span>; μ. τὰ ἀλλότρια ἔργα <span class="bibl">Id.<span class="title">Sph.</span>223d</span>; μ. ἐν τῇ ἀγορᾷ <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.7.6</span>, cf. <span class="bibl">D.S. 5.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">turn oneself, turn about</b>, ἄνω καὶ κάτω <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>481e</span>, <span class="bibl">Din.1.17</span>; esp. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">change one's purpose</b> or <b class="b2">mind</b>, <span class="bibl">Hdt.5.75</span>, <span class="title">SIG</span> 22.20 (v B. C.), <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>28.6</span>, etc.; <b class="b2">change sides</b>, <span class="bibl">Th.1.71</span>, <span class="bibl">8.90</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span> 2.3.31</span>; πρός τινα <span class="bibl">Axionic.6.10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">turn</b> or <b class="b2">wheel round</b>, μ. ἐπ' ἀσπίδα <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.6</span>; τὸ δόρυ εἰς τοὔπισθεν μ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>8.10</span>: abs., <b class="b2">turn about</b>, μεταβαλλόμενος τοῖς ἔξω περιεστηκόσι λοιδορήσεται <span class="bibl">Aeschin. 3.207</span>.</span>
|Definition=fut. -<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> βᾰλῶ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1568</span>: aor. <b class="b3">μετέβᾰλον</b>:—<b class="b2">throw into a different position, turn quickly</b> or <b class="b2">suddenly</b>, Hom.only once, in tmesi, μετὰ νῶτα βαλών <span class="bibl">Il.8.94</span>; χαλεπῶς μ. δέμας <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>204</span> (anap.), cf. Gal.15.556; μ. θοἰμάτιον ἐπιδεξιά Ar. l.c.; <b class="b3">μ. γῆν</b> <b class="b2">turn</b>, i.e. <b class="b2">plough</b>, the earth, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>16.14</span>; μετέβαλε Κύριος ἄνεμον ἐκ θαλάσσης <span class="bibl">LXX <span class="title">Ex.</span> 10.19</span>; <b class="b3">μ. ποταμόν</b> <b class="b2">change the course of</b> a river, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>3.126d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">turn about, change, alter</b>, τὸ οὔνομα <span class="bibl">Hdt.1.57</span>; τὴν πολιτείαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span> 1292b21</span>; [<b class="b3">οἱ Βρίγες] τὸ οὔνομα μετέβαλον [ἐς Φρύγας</b>] <span class="bibl">Hdt.7.73</span>; τὰς φυλὰς μετέβαλε [ὁ Κλεισθένης] ἐς ἄλλα οὐνόματα <span class="bibl">Id.5.68</span>; μ. μορφήν τινος εἰς ἀνδρὸς φύσιν <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>54</span>; [τινὰ] ἐπὶ κακόν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>723</span>; ἐπὶ τὸ βέλτιον <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>381b</span>; <b class="b3">μ. δίαιταν</b> <b class="b2">change</b> one's way of life, <span class="bibl">Th.2.16</span>; <b class="b3">μ. ὕδατα</b> <b class="b2">drink different</b> water, <span class="bibl">Hdt.8.117</span>; ὀργὰς μ. <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>121</span> (anap.); μ. τοὺς τρόπους <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>36</span>, <span class="bibl">Eup.357.7</span>; μ. τὸ ἔθος <span class="bibl">Th.1.123</span>; <b class="b3">μ. εὔνοιαν</b> <b class="b2">lose</b> it, ib. <span class="bibl">77</span>; μ. χώραν ἐκ χώρας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>181c</span>: freq. with Adjs., etc., implying change, <b class="b3">μ. ἄλλους τρόπους</b> <b class="b2">change and adopt</b> other ways, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>343</span> (troch.); <b class="b3">μ. ἄλλας γραφάς</b> ib.<span class="bibl">363</span> (troch.); εἶδος καινὸν μουσικῆς μ. <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>424c</span>; πόλις ἄλλον ἐξ ἄλλου -βάλλουσα τύραννον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Tim.</span>1</span>; <b class="b3">μ. ἀντὶ τοῦ ὁμο- ἀ-</b>" <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>405d</span>; ἐμαυτὸν ἄνω κάτω μετέβαλλον <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>96b</span>; ἄνω καὶ κάτω τὰς δόξας μ. <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>508d</span>: c. acc. cogn., <b class="b3">πολλὰς</b> <b class="b3">μεταβολὰς . . μ. ὑδάτων καὶ σίτων</b> ib.<span class="bibl">404a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">translate</b>, νόμον εἰς τὴν Ἑλλάδα φωνήν J.<span class="title">AJProoem.</span>3, cf. 12.2.13 (Pass.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b2">stir</b> with a spoon, Dsc.3.22 (Pass.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> intr., <b class="b2">undergo a change</b>, μ. ἐς εὐνομίην <span class="bibl">Hdt.1.65</span>, cf. <span class="bibl">Antipho 2.4.9</span>; μ. εἰς ὀλιγαρχικὸν ἐκ τοῦ τιμοκρατικοῦ <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>553a</span>, etc.; μ. ἐπὶ τοὐναντίον <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>270d</span>; ὅταν εἰς ἑτέραν -βάλῃ πολιτείαν ἡ πόλις <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1276b14</span>, cf. <span class="bibl">1301a20</span>: impers., <b class="b3">μεταβάλλει διὰ πλειόνων ζῴων</b> <b class="b2">changes run</b> through a series of creatures, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.4.4</span>: c. gen. rei, <b class="b2">come in exchange for</b> or <b class="b2">instead of</b>, καιναὶ καινῶν μεταβάλλουσαι . . συντυχίαι <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1118</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">vary</b>, μεταβάλλειν τὰς ἐπιστήμας τοῖς τόποις Phld.<span class="title">Rh.</span>2.115 S. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">change one's course</b>, <b class="b3">μεταβαλὼν πρὸς Ἀθηναίους</b> <b class="b2">turning</b> to the Athenians, <span class="bibl">Hdt.8.109</span>: aor. part. <b class="b3">μεταβαλών</b> abs., <b class="b2">instead, in turn</b>, μεταβαλόντας ἀντὶ Κρητῶν γενέσθαι Ἰήπυγας <span class="bibl">Id.7.170</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 1614</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>204e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Grg.</span> 480e</span>: also pres. part. μεταβάλλων <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>166d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> Med., <b class="b2">turn round, shift</b> a load, μεταβαλλόμενος τἀνάφορον <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ra.</span>8</span>; προβαλλομένους τὰ ὅπλα ἢ μεταβαλλομένους <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.5.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">cause to be removed</b>, σῖτον <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.45.6</span> (iii B. C.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">order to be paid, remit</b>, POxy.1153.8 (i A. D.), 1419.5 (iii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">change what is one's own</b>, <b class="b3">μ. τὰ ἱμάτια</b> <b class="b2">change one's</b> clothes, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.6.6</span>; μ. τοὺς τρόπους <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1461</span> (lyr.); <b class="b3">μετεβάλλετ' ὀπωπάν</b> <b class="b2">changed her</b> appearance, Erinn. in <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>9.1090.53</span> + <span class="bibl">13</span> (p.xii). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">exchange</b>, <b class="b3">τίς μεταβάλοιτ' ἂν ὧδε σιγὰν λόγων</b>; silence <b class="b2">for</b> words, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1261</span>; [<b class="b3">τὴν ἄσαρκον τροφὴν] ὑγείας καὶ ῥώμης μεταβαλέσθαι</b> <b class="b2">have given up</b> asceticism <b class="b2">in exchange for</b> health and strength, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>1.2</span>; <b class="b2">barter, traffic in</b>, οἴνου μεταβαλλόμενος καὶ σίτου πρᾶσιν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>849d</span>; μ. τὰ ἀλλότρια ἔργα <span class="bibl">Id.<span class="title">Sph.</span>223d</span>; μ. ἐν τῇ ἀγορᾷ <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.7.6</span>, cf. <span class="bibl">D.S. 5.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">turn oneself, turn about</b>, ἄνω καὶ κάτω <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>481e</span>, <span class="bibl">Din.1.17</span>; esp. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">change one's purpose</b> or <b class="b2">mind</b>, <span class="bibl">Hdt.5.75</span>, <span class="title">SIG</span> 22.20 (v B. C.), <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>28.6</span>, etc.; <b class="b2">change sides</b>, <span class="bibl">Th.1.71</span>, <span class="bibl">8.90</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span> 2.3.31</span>; πρός τινα <span class="bibl">Axionic.6.10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">turn</b> or <b class="b2">wheel round</b>, μ. ἐπ' ἀσπίδα <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.6</span>; τὸ δόρυ εἰς τοὔπισθεν μ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>8.10</span>: abs., <b class="b2">turn about</b>, μεταβαλλόμενος τοῖς ἔξω περιεστηκόσι λοιδορήσεται <span class="bibl">Aeschin. 3.207</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0144.png Seite 144]] (s. [[βάλλω]]), 1) umwerfen, schnell umdrehen; μετὰ νῶτα βαλών, als Tmesis, vom Fliehenden, der den Rücken schnell umgewandt hat, Il. 8, 94; übh. umwenden, ändern, χαλεπῶς ὀργὰς μεταβάλλουσι, Eur. Med. 121; φαεννὰς ἄστρων μεταβάλλει ὁδοὺς [[Ζεύς]], El. 728 u. öfter; auch μορφὴν ἐμὴν μετέβαλον εἰς ἀνδρὸς φύσιν, Bacch. 54; u. μεταβαλὼν ἄλλους τρόπους, andere Sitten angenommen habend, I. A. 348; vgl. Ar. Plut. 36, τοὺς τρόπους μεταβ., die Sitten ändern, u. μεταβάλλεσθαι τοὺς τρόπους, seine Sitten, sich in den Sitten ändern, Vesp. 1461; so auch im med. Soph., [[τίς]] οὖν ἂν ἀξίαν – μεταβάλοιτ' ἂν ὧδε σιγὰν λόγων, El. 1253, das Stillschweigen mit der Rede vertauschen; τὸ [[οὔνομα]], den Namen ändern, Her. 1, 57, öfter; auch οἱ Βρίγες τὸ [[οὔνομα]] μετέβαλον εἰς Φρύγας, 7, 73, u, τὰς φυλὰς μετέβαλε ἐς ἄλλα ὀνόματα, d. i. er veränderte ihre Namen, 5, 68; ἑαυτὸν ἐπὶ τὸ βέλτιον, steh zum Bessern umwandeln, Plat. Rep. II, 381 b; neben [[ἀλλοιόω]], ibd.; τοὺς νόμους u. ä. oft; auch μεταβάλλει παντοίας μεταβολάς, Legg. X, 903 d, öfter; auch so, daß nur der neue Zustand, in den Etwas umgeändert wird, ausgedrückt ist, [[εἶδος]] καινὸν μουσικῆς μεταβάλλειν, durch Umänderung eine neue Art herstellen, Rep. IV, 424 c, vgl. VII, 535 d; ἡ [[πόλις]] ἄλλον ἐξ [[ἄλλου]] μεταβάλλουσα τύραννον, Plut. Timol. 1. – Med. sich verändern, ἱμ άτια, seine Kleider wechseln, Xen. Mem. 1, 6, 6; μεταβαλλόμενος λέγεις, mit veränderter Ansicht sagst du, Plat. Gorg. 481 e; auch vom Waarenumtausch, Soph. 223 d Legg. VIII, 849 d; vgl. μεταβαλλόμενοι ἐν τῇ ἀγορᾷ, Xen. Mem. 3, 7, 6. – Aber bei Xen. im Ggstz von προβάλλεσθαι ὅπλα, den Schild auf den Rücken werfen, wie man auf der Flucht thut, An. 6, 3, 16; auch τὸ [[δόρυ]] εἰς τοὔπισθεν μεταβαλλόμενον διώκειν, de re equ. 8, 10. – 2) häufig intrans., so daß man ἑαυτόν ergänzen kann, sich umwenden, verändern, umschlagen, μετέβαλον εἰς εὐνομίην, Her. 1, 65, μεταβαλὼν πρὸς Ἀθηναίους, 8, 109; [[ὅταν]] ἑστὸς ἐπὶ τὸ κινεῖσθαι μεταβάλλῃ, Plat. Parm. 156 c; ἀναγκάσει μεταβάλλειν αὖ θἄτερον ἐπὶ [[τοὐναντίον]] τῆς [[αὑτοῦ]] φύσεως, Soph. 255 a; μεταβάλλει ἐξ ὀλιγαρχίας εἰς δημοκρατίαν, Rep. VIII, 553 a, öfter; dah. das partic. oft durch »umgekehrt«, »dagegen« übersetzt werden kann, ὃς ἄν τινι ἡμῶν ᾡ φαίνεται καὶ ἔστι κακὰ μεταβάλλων ποιήσῃ ἀγαθὰ φαίνεσθαι καὶ εἶναι, Theaet. 166 d, vgl. Conv. 204 e; ἐκ τούτου μεταβαλὼν εἶπε, Xen. Hell. 4, . 3, 13. So übertr. od. absol. auch Isocr. 4, 125, τοσοῦτον μεταβεβλήκασι; Folgde; μεταβάλλει καὶ μεθίσταται τὰ κατὰ τὰς πολιτείας, Pol. 6, 9, 10; ἅμα τῷ τὴν ὥραν μεταβάλλειν, 3, 78, 6; a. Sp. – Auch sc. χώραν, wegziehen, von den Zugvögeln, μεταβάλλουσι γὰρ ἐκ τῶν Σκυθικῶν εἰς τὰ ἕλη τῆς Αἰγύπτου, Arist. H. A. 8, 12 u. A.; von den Ueberläufern, oft Plut.; – μεταβάλλειν τὴν τροφήν, die Speise verändern, d. i. verdauen, sp. Medic.; vgl. Plut. de cap. ex host. util. i. A. p. 271.
}}
}}