3,274,216
edits
(8) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=nau/ths | |Beta Code=nau/ths | ||
|Definition=ου, ὁ, (ναῦς) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">seaman, sailor</b>, <span class="bibl">Il.19.375</span>, <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>9.8</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.188</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>302a</span>, etc.: as Adj., ν. ὅμιλος <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>921</span> (lyr.); <b class="b2">by sea</b>, opp. <b class="b3">πεζός</b> (by land), <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>719</span> (troch.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">passenger by sea</b>, ναύτην ἄγειν τινά <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>901</span>: metaph., <b class="b3">συμποσίου ναῦται</b> <b class="b2">mates</b> in the drinking bout, <span class="bibl">Dionys.Eleg.5</span>.</span> | |Definition=ου, ὁ, (ναῦς) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">seaman, sailor</b>, <span class="bibl">Il.19.375</span>, <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>9.8</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.188</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>302a</span>, etc.: as Adj., ν. ὅμιλος <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>921</span> (lyr.); <b class="b2">by sea</b>, opp. <b class="b3">πεζός</b> (by land), <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>719</span> (troch.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">passenger by sea</b>, ναύτην ἄγειν τινά <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>901</span>: metaph., <b class="b3">συμποσίου ναῦται</b> <b class="b2">mates</b> in the drinking bout, <span class="bibl">Dionys.Eleg.5</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0233.png Seite 233]] ὁ, der Schiffsmann, <b class="b2">Schiffer</b>, Seefahrer; πῶς δέ σε ναῦται ἤγαγον εἰς Ἰθάκην, Od. 1, 171, öfter; Hes. u. Pind., ναυτᾶν [[ἄωτος]] sind die Argonauten, P. 4, 188; πεζὸς ἢ [[ναύτης]], Aesch. Pers. 705, öfter, wie Soph.; auch μή μ' ἄγειν ναύτην, auf dem Schiffe, Phil. 901, Suid. erkl. [[ἐπιβάτης]]; – Eur. ναύταν ὅμιλον, Hec. 921, öfter; u. in Prosa, wo damit bes. die Matrosen, Ruderknechte bezeichnet werden; διὰ τἠν τῶν κυβερνητῶν καὶ ναυτῶν μοχθηρίαν, Plat. Polit. 302 a; ναύτας ὁπλίσας, Xen. Hell. 1, 1, 16; κατέγραφον ναύτας, Pol. 1, 49, 2. | |||
}} | }} |