μετάθεσις: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0146.png Seite 146]] ἡ, das [[Umsetzen]], die Umstellung, τῶν ῥημάτων, Din. 24, 84 u. oft bei den Rhett.; auch das Übertreten zu einer andern Partei, ὴ [[μετάθεσις]] [[πρός]] τινα, Pol. 5, 26, 8; die Veränderung übh., Sinnesänderung, ἐκ μεταθέσεως, 30, 18, 2; ἡ ἐπὶ τὸ βέλτιον μετ., 1, 35, 7; dah. Verbesserung, ἁμαρτημάτων, 5, 11, 5; – von Waaren, der Umsatz, 10, 1, 8. – Bei Plut. frat. amor. 9 ὀνομάτων μετ., eine Art Euphemismus, wenn man z. B. für [[ῥᾳθυμία]] [[ἁπλότης]] sagt. – Bei Gramm. Buchstabenversetzung.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0146.png Seite 146]] ἡ, das [[Umsetzen]], die [[Umstellung]], τῶν ῥημάτων, Din. 24, 84 u. oft bei den Rhett.; auch das [[Übertreten]] zu einer andern Partei, ὴ [[μετάθεσις]] [[πρός]] τινα, Pol. 5, 26, 8; die [[Veränderung]] übh., [[Sinnesänderung]], ἐκ μεταθέσεως, 30, 18, 2; ἡ ἐπὶ τὸ βέλτιον μετ., 1, 35, 7; dah. [[Verbesserung]], ἁμαρτημάτων, 5, 11, 5; – von Waaren, der [[Umsatz]], 10, 1, 8. – Bei Plut. frat. amor. 9 ὀνομάτων μετ., eine Art Euphemismus, wenn man z. B. für [[ῥᾳθυμία]] [[ἁπλότης]] sagt. – Bei Gramm. [[Buchstabenversetzung]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[transport]];<br /><b>2</b> [[échange de marchandises]];<br />[[NT]]: changement ; disparition ; enlèvement.<br />'''Étymologie:''' [[μετατίθημι]].
|btext=μεταθέσεως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[transport]];<br /><b>2</b> [[échange de marchandises]];<br />[[NT]]: [[changement]] ; [[disparition]] ; [[enlèvement]].<br />'''Étymologie:''' [[μετατίθημι]].
}}
}}
{{elru
{{elru