3,277,121
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
| | |woodrun=(see also: [[ἑτοῖμος]]) [[prepared]], [[ready]], [[in trim]] | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(on the [[accent]] cf. (Chandler § 394); Winer's Grammar, 52 (51)), ἑτοίμη (ἕτοιμον, and [[ἕτοιμος]], ἕτοιμον (WH s Appendix, p. 157a; Winer's Grammar, § 11,1; Buttmann, 25 (22))); from Homer down; [[prepared]], [[ready]];<br /><b class="num">a.</b> of things: L brackets ἑτοιμάσατε); [[ready]] to [[hand]]: τά ἕτοιμα, the things (made) [[ready]] (in [[advance]] by others), i. e. the Christian churches [[already]] founded by [[them]], [[opportune]], [[seasonable]], ὁ [[καιρός]], [[σωτηρία]] ἑτοίμη ἀποκαλουφθῆναι, on the [[point]] of [[being]] revealed, [[ready]], [[prepared]]: to do [[something]], [[πρός]] τί, for (the doing of) a [[thing]], Buttmann, 260 (224)), τοῦ [[with]] an infinitive, Buttmann, § 140,15; Winer's Grammar, § 44,4a.); ἐν ἑτοίμῳ [[ἔχω]], to be in [[readiness]], followed by the infinitive ([[Philo]], [[leg]]. ad Gai. § 34under the [[end]]): Winer's Grammar, 332 (311)). (For נָכון, Joshua 8:4, etc.) | |txtha=(on the [[accent]] cf. (Chandler § 394); Winer's Grammar, 52 (51)), ἑτοίμη (ἕτοιμον, and [[ἕτοιμος]], ἕτοιμον (WH s Appendix, p. 157a; Winer's Grammar, § 11,1; Buttmann, 25 (22))); from Homer down; [[prepared]], [[ready]];<br /><b class="num">a.</b> of things: L brackets ἑτοιμάσατε); [[ready]] to [[hand]]: τά ἕτοιμα, the things (made) [[ready]] (in [[advance]] by others), i. e. the Christian churches [[already]] founded by [[them]], [[opportune]], [[seasonable]], ὁ [[καιρός]], [[σωτηρία]] ἑτοίμη ἀποκαλουφθῆναι, on the [[point]] of [[being]] revealed, [[ready]], [[prepared]]: to do [[something]], [[πρός]] τί, for (the doing of) a [[thing]], Buttmann, 260 (224)), τοῦ [[with]] an infinitive, Buttmann, § 140,15; Winer's Grammar, § 44,4a.); ἐν ἑτοίμῳ [[ἔχω]], to be in [[readiness]], followed by the infinitive ([[Philo]], [[leg]]. ad Gai. § 34under the [[end]]): Winer's Grammar, 332 (311)). (For נָכון, Joshua 8:4, etc.) | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος <i>ou</i> η, ον :<br /><b>I.</b> [[réel]], [[effectif]] :<br /><b>1</b> [[réalisé]];<br /><b>2</b> qui est sur le point d'être réalisé, imminent;<br /><b>3</b> [[qui peut être réalisé]], [[réalisable]], [[sûr]], [[certain]] ; qui est sous la main, dont on peut disposer, tout prêt, préparé ; ([[κρέα]]) ἕτοιμα HDT viandes toutes prêtes ; [[ὡς]] ἕτοιμα [[ἦν]] THC quand tout fut prêt ; [[ἐν]] ἑτοίμῳ ἔχειν PLUT avoir à sa disposition;<br /><b>II. 1</b> [[prêt à]], [[disposé à]] : [[εἴς]] τι, πρός τι, prêt à qch, à faire qch ; [[ἕτοιμος]] τινι, prêt à assister qqn, à lui venir en aide ; avec un inf., prêt à faire qch;<br /><b>2</b> [[diligent]], [[agile]], [[alerte]] : [[ἐξ]] ἑτοίμου ISOCR sans hésitation, immédiatement ; [[ἐξ]] ἑτοίμου ὑπακούειν XÉN obéir immédiatement ; [[ἐξ]] ἑτοιμοτάτου διώκειν XÉN poursuivre de toute la vitesse possible, avec la plus grande promptitude;<br /><b>3</b> [[prêt]], [[décidé]], [[résolu]] : [[γνώμη]] ἑτοίμη THC décision prise résolument ; τὸ ἕτοιμον EUR esprit <i>ou</i> caractère résolu;<br /><i>Cp.</i> ἑτοιμότερος, <i>Sp.</i> ἑτοιμότατος.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἔτυμος]]. | |||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':›toimoj 赫胎摩士<br />'''詞類次數''':形容詞(17)<br />'''原文字根''':準備<br />'''字義溯源''':已能適應,預備好的,現成的事,整齊的,預備,備齊,齊備,準備,準備好,妥當,方便;源自([[ἑταῖρος]])X*=合適)<br />'''出現次數''':總共(17);太(4);可(1);路(3);約(1);徒(2);林後(3);多(1);彼前(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 預備好了(3) 路14:17; 徒23:15; 徒23:21;<br />2) 預備(3) 太24:44; 路12:40; 路22:33;<br />3) 齊備(2) 太22:4; 太22:8;<br />4) 準備好(1) 多3:1;<br />5) 所預備(1) 彼前1:5;<br />6) 準備(1) 彼前3:15;<br />7) 現成的事(1) 林後10:16;<br />8) 方便的(1) 約7:6;<br />9) 預備好了的(1) 太25:10;<br />10) 整齊的(1) 可14:15;<br />11) 妥當(1) 林後9:5;<br />12) 預備好(1) 林後10:6 | |sngr='''原文音譯''':›toimoj 赫胎摩士<br />'''詞類次數''':形容詞(17)<br />'''原文字根''':準備<br />'''字義溯源''':已能適應,預備好的,現成的事,整齊的,預備,備齊,齊備,準備,準備好,妥當,方便;源自([[ἑταῖρος]])X*=合適)<br />'''出現次數''':總共(17);太(4);可(1);路(3);約(1);徒(2);林後(3);多(1);彼前(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 預備好了(3) 路14:17; 徒23:15; 徒23:21;<br />2) 預備(3) 太24:44; 路12:40; 路22:33;<br />3) 齊備(2) 太22:4; 太22:8;<br />4) 準備好(1) 多3:1;<br />5) 所預備(1) 彼前1:5;<br />6) 準備(1) 彼前3:15;<br />7) 現成的事(1) 林後10:16;<br />8) 方便的(1) 約7:6;<br />9) 預備好了的(1) 太25:10;<br />10) 整齊的(1) 可14:15;<br />11) 妥當(1) 林後9:5;<br />12) 預備好(1) 林後10:6 | ||
}} | }} | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=ἤ [[ἑτοῖμος]] ([[πρόχειρος]], [[δραστήριος]], [[πρόθυμος]]). Ἴσως ἀπό τό [[ἔτυμος]] τοῦ [[εἰμί]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. Παράγωγα τοῦ [[ἕτοιμος]]: ἐτοιμότης, [[ἑτοιμάζω]], [[ἑτοιμασία]], [[ἑτοιμαστής]], [[ἑτοιμαστικός]], ἑτοιμαστέον. | |mantxt=ἤ [[ἑτοῖμος]] ([[πρόχειρος]], [[δραστήριος]], [[πρόθυμος]]). Ἴσως ἀπό τό [[ἔτυμος]] τοῦ [[εἰμί]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. Παράγωγα τοῦ [[ἕτοιμος]]: ἐτοιμότης, [[ἑτοιμάζω]], [[ἑτοιμασία]], [[ἑτοιμαστής]], [[ἑτοιμαστικός]], ἑτοιμαστέον. | ||
}} | }} |