3,274,408
edits
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_7_3) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
<b class="b3">Δῶς μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσω</b> <b class="b2">Give me a place to stand and I'll move the earth</b><br /> | <b class="b3">Δῶς μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσω</b> <b class="b2">Give me a place to stand and I'll move the earth</b><br /> | ||
[http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=69908.0 Archimedes], quoted in Pappus' Συναγωγή 8.1060 | [http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=69908.0 Archimedes], quoted in Pappus' Συναγωγή 8.1060 | ||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1440.png Seite 1440]] (vgl. κίω), gehen machen, in Bewegung setzen, Od. 24, 5, <b class="b2">bewegen</b>; [[οὐδέ]] τι κινῆσαι μελέων ἦν οὐδ' ἀναεῖραι Od. 8, 298; öfter [[κάρη]] κινεῖν, das Haupt bewegen, schütteln, als Zeichen des Unwillens u. Zorns; κινηθεὶς ἐπῄει Pind. frg. 70; [[φόβος]] κινεῖ, ταράσσει καὶ διώκεται [[δέμας]] Aesch. Ch. 287; κινεῖ γὰρ ἁνὴρ [[ὄμμα]] Soph. Phil. 854; τὸν λεύκασπιν ἄνδρα ὀξυτέρῳ κινήσασα χαλινῷ Ant. 109, in die Flucht treiben; pass., [[θύελλα]] κινηθεῖσα O. C. 1656; [[μόλις]] γεραιὰ κινοῦσαι [[μέλη]] Eur. Suppl. 172; πόδα Bacch. 764; [[δόρυ]] Andr. 607 (wie ὅπλα, eigtl. die Waffen in Bewegung setzen, Thuc. 1, 82; vgl. Dem. 17, 16) u. öfter; im med., τάχ' ἂν στρατὸς κινοῖτο ἀκούσας νυκτέρους ἐκκλησίας Rhes. 139; in Prosa, in mancherlei Verbindungen; von der Stelle rücken, ἀνδριάντα Her. 1, 183; γῆς [[ὅρια]] Plat. Legg. VIII, 842 e; im med. oder pass. <b class="b2">sich bewegen</b>, im Ggstz von ἑστάναι, Rep. IV, 436 c, wie κινούμενα καὶ ἑστῶτα Theaet. 181 e; bes. von Tanzbewegungen, vgl. Legg. VII, 800 a; c. accus., αἰσχύνονται τοιαῦτα τῷ σώματι κινεῖσθαι, so Etwas zu tanzen, II, 656 a; übh.<b class="b2"> gehen</b>, Il. 1, 47 u. öfter; ὡς μηδεὶς κινήσοιτο ἐκ τῆς τάξεως Xen. Hell. 2, 1, 22; – κινεῖν τὰ χρήματα ἐς ἄλλο τι, das deponirte Geld zu etwas Anderem verwenden, Thuc. 2, 24, wie τῶν χρημάτων κινεῖν, das Geld angreifen, 1, 143, vgl. 6, 70; χρήματα κινεῖν [[ἱερά]] Dem. 24, 179; App. B. C. 2, 41; – γῆ κεκινημένη, umgeackert, Xen. Cyn. 5, 18; – [[πᾶν]] [[χρῆμα]] κινεῖν, [[ὅπως]] –, Alles in <b class="b2">Bewegung setzen</b>, Her. 5, 96; πάντα λόγον κινεῖν Plat. Phileb. 15 e Conv. 198 e; vgl. ὅσον λόγον [[πάλιν]] κινεῖτε περὶ τῆς πολιτείας Rep. V, 540 a; – μὴ κινήσῃς ἀγρίαν ὀδύνην πατρός, rege nicht auf, Soph. Trach. 974; ἴδια κινοῦντες κακά O. R. 636; ἐγερτὶ κινῶν ἄνδρ' ἀνὴρ ἐπιῤῥόθοις κακοῖσι, aufregen durch Schmähungen, Ant. 409; – ἃ δ' ἐξάγιστα μηδὲ κινεῖται λόγῳ, was nicht durch die Rede bewegt, wovon nicht gesprochen wird, τὰ ἀπόῤῥητα, O. C. 1523, vgl. Ant. 1061; so bes. τὰ ἀκίνητα κινεῖν, sprichwörtlich, Her. 6, 134; Plat. Legg. III, 684 d; – <b class="b2">beunruhigen, stören</b>, καὶ δάκνειν Rep. V, 474 d; αὐτὸν ἐκίνουν, ich ließ ihn nicht in Ruhe, 329 d; <b class="b2">aufregen</b>, Xen. Mem. 4, 2, 2; [[ταῦτα]] κινεῖ, [[ταῦτα]] ἐξίστησιν ἀνθρώπους ἑαυτῶν Dem. 21, 72; öfter Plut. u. a. Sp. Dah. pass. <b class="b2">aufrührerisch sein</b>, οἱ [[Γαλάται]] ἐκινήθησαν [[αὖθις]] D. Cass. 40, 17, öfter; τὰ [[καθεστῶτα]] κινεῖν Pol. 2, 21, 3. Aehnl. πάντα κινεῖται, es kommt Alles in Aufruhr, wird aufgeregt, Dem. 2, 21, von alten Schäden, die aufbrechen, wie 18, 198. – Νόμαια κινέει πάτρια, <b class="b2">verändern</b>, Her. 3, 80; νόμους Plat. u. A. Auch = <b class="b2">untersuchen</b>, durchforschen, Ἐμπεδοκλέα πρῶτον τὴν ῥητορικὴν κεκινηκέναι Sext. Emp. adv. math. 7, 6, anregen, u. oft; auch τραγῳδίαν, Plut. Sol. 29. – Κεκινημένος περὶ πᾶσαν τὴν μαγγανείαν, wie versari in, Plat. Legg. X, 908 d. – In obscönem Sinne, = [[βινέω]], Ar. Nubb. 1371 u. öfter; vgl. Luc. parasit. 10; Ep. ad. 86 (XI, 202); οἱ κινούμενοι = κίναιδοι. – Scheinbar intrans. steht es mit Auslassung von στρατόν, Pol. 2, 52, 2, [[αὖθις]] ἐκ ποδὸς ἐκίνει, wie im lat. movere; vgl. Plut. Caes. 26. | |||
}} |