ἀμφιγνοέω: Difference between revisions

13_6a
(2)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)mfignoe/w
|Beta Code=a)mfignoe/w
|Definition= impf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἠμφεγνόουν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>236c</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.5.33</span>: aor. ἠμφεγνόησα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>291b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sph.</span>228e</span> (<b class="b3">ἀμφαγνοέω</b> v. l. in X.<span class="title">An.</span> l.c., and <span class="bibl">Procop.<span class="title">Goth.</span>2.16</span>):—<b class="b2">to be doubtful</b> or <b class="b2">mistaken about</b> a thing, τι <span class="bibl">Pl. <span class="title">Sph.</span>228e</span>; περί τινος <span class="bibl">Isoc.2.28</span>; <b class="b3">ἐπί τινος πότερον</b> . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>466c</span>; <b class="b3">ὑπέρ τινος</b> Procop.l.c.; <b class="b3">ἠμφεγνόουν ὅ τι ἐποίουν</b> <b class="b2">they knew not</b> what they were about, X.<span class="title">An.</span>l.c.; <b class="b3">οὐκ ἀμφιγνοῶ σε γεγονότα συστρατιώτην</b> <b class="b2">I am</b> not <b class="b2">mistaken in thinking</b>... <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>79</span>:—Pass., ἀμφιγνοηθείς <b class="b2">unrecognized</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.5.26</span>; but <b class="b3">ἀμφιγνοούμενόν ἐστι</b> <b class="b2">is in dispute</b>, Air.<span class="title">Tact.</span>6.2, cf. <span class="bibl">Plot.4.4.12</span>.</span>
|Definition= impf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἠμφεγνόουν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>236c</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.5.33</span>: aor. ἠμφεγνόησα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>291b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sph.</span>228e</span> (<b class="b3">ἀμφαγνοέω</b> v. l. in X.<span class="title">An.</span> l.c., and <span class="bibl">Procop.<span class="title">Goth.</span>2.16</span>):—<b class="b2">to be doubtful</b> or <b class="b2">mistaken about</b> a thing, τι <span class="bibl">Pl. <span class="title">Sph.</span>228e</span>; περί τινος <span class="bibl">Isoc.2.28</span>; <b class="b3">ἐπί τινος πότερον</b> . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>466c</span>; <b class="b3">ὑπέρ τινος</b> Procop.l.c.; <b class="b3">ἠμφεγνόουν ὅ τι ἐποίουν</b> <b class="b2">they knew not</b> what they were about, X.<span class="title">An.</span>l.c.; <b class="b3">οὐκ ἀμφιγνοῶ σε γεγονότα συστρατιώτην</b> <b class="b2">I am</b> not <b class="b2">mistaken in thinking</b>... <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>79</span>:—Pass., ἀμφιγνοηθείς <b class="b2">unrecognized</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.5.26</span>; but <b class="b3">ἀμφιγνοούμενόν ἐστι</b> <b class="b2">is in dispute</b>, Air.<span class="title">Tact.</span>6.2, cf. <span class="bibl">Plot.4.4.12</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0137.png Seite 137]] 1) schwanken, zweifeln, ἐπί τινος, bei etwas, Plat. Gorg. 466 c; ὃ – ἠμφεγνόουν Soph., 236 c; ἠμφεγνόησα 228 e; [[περί]] τινος, Isocr. 2, 28. – 2) nicht genau wissen (οὐκ ἀκριβῶς [[εἰδέναι]] Hesych.), ὅ, τι ἐποίουν Xen. Anab. 2, 5, 33; εἰ μή τις αμφιγνοηθεὶς διέφυγε, unerkannt, Hell. 6, 5, 26; οὐ [[δήπου]] σ' ἐγὼ γεγονότα συστρατιώτην ἐμὸν ἀμφιγνοῶ, ich irre mich doch nicht, daß du mein Kamerad gewesen bist, Plut. Pomp. 79.
}}
}}