ἐφόλκιον: Difference between revisions

13_5
(CSV import)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)fo/lkion
|Beta Code=e)fo/lkion
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">small boat towed after a ship</b>, Moschio ap.<span class="bibl">Ath.5.208f</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>73</span>, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span>4.32</span>: pl., <span class="bibl">Str.2.3.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">appendage</b>, AP7.67 (Leon.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>40</span>; of a verse or phrase, Aristid.2.23 J., 330 J.; = sq. 2, <span class="bibl">Men.<span class="title">Pk.</span>380</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">rudder</b>, Hsch.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">small boat towed after a ship</b>, Moschio ap.<span class="bibl">Ath.5.208f</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>73</span>, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span>4.32</span>: pl., <span class="bibl">Str.2.3.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">appendage</b>, AP7.67 (Leon.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>40</span>; of a verse or phrase, Aristid.2.23 J., 330 J.; = sq. 2, <span class="bibl">Men.<span class="title">Pk.</span>380</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">rudder</b>, Hsch.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1121.png Seite 1121]] τό ([[ἕλκω]]), 1) das dem Schiffe nachgeschleppte Boot zum Aussetzen aus dem Schiffe, ἐκέλευσε τοὺς ναύτας τὸ [[ἐφόλκιον]] παραβαλεῖν Plut. Pomp. 73, das Boot auszusetzen; Demetr. 17 u. A. – Hesych. erkl. auch [[πηδάλιον]]. – 2) was man mit sich führt, Reisegeräth, Gepäck, [[ὄλπη]] μοι καὶ πήρη ἐφόλκια sagt Diogenes zu Charon, Leon. Tar. 59 (VII, 67); vgl. B. A. 257.
}}
}}