3,274,313
edits
(4) |
(6_13a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diade/xomai | |Beta Code=diade/xomai | ||
|Definition=fut. <b class="b3">-ξομαι</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">receive one from another</b>, <b class="b3">δ. τὸν λόγον</b> <b class="b2">take up</b> the word, i.e. <b class="b2">speak next</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>576b</span>; λόγον παρά τινος <span class="bibl">D.H. <span class="title">Rh.</span>8.14</span>: abs., διαδεξάμενοι ἔλεγον <span class="bibl">Hdt.8.142</span>; ἀποκρινόμενοι διαδέχεσθε <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>900c</span>; <b class="b3">δ. νόμους παρὰ τῶν θεῶν, τέχνην</b>, <span class="bibl">Antipho 1.3</span>, <span class="bibl">Lys.24.6</span>; <b class="b3">τὴν διατριβήν</b>, leadership of a school of philosophy, <span class="bibl">Phld. <span class="title">Acad.Ind.</span>p.58</span> M. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">δ. βασιλείαν</b> <b class="b2">succeed to</b> the kingdom, <span class="bibl">Plb.2.4.7</span>; ἀρχὴν παρά τινος <span class="bibl">Id.9.28.8</span>; <b class="b3">τὴν ναῦν δ. τινί</b>, of a trierarch (cf. διαδοχή <span class="bibl">1</span>), <span class="bibl">D.50.38</span>; πλοῦτον παρά τινος <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>11.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">διαδέχεσθαί τινι</b> <b class="b2">succeed</b> one, <b class="b2">take</b> his <b class="b2">place, relieve</b> him on guard, etc., <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>758b</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.6.18</span>: later, δ. τινά <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1299b4</span>, <span class="bibl">Plb.28.3.6</span>; <b class="b3">δ. τὰ κατὰ τὴν στρατηγίαν</b> <b class="b2">act for</b> the <b class="b3">στρατηγός</b>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>18.3</span> (ii A. D.), etc.; τοὺς προφήτας στολισταὶ δ. <b class="b2">represent</b>, PGnom.193. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">appoint a successor to</b>, τινά <span class="bibl">Eun.<span class="title">Hist.</span>p.231</span> D.:—Pass., <b class="b3">διεδέχθη τῆς στρατηγίας</b> <b class="b2">was relieved of</b> his command, Id.p.243 D. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">relieve one another</b>, <b class="b3">τοῖς ἵπποις</b> <b class="b2">with fresh</b> horses, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.5.2</span> (wrongly expld. as <b class="b2">closing in from both sides</b> by <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>93</span>); <b class="b2">succeed</b>, οἱ διαδεχόμενοι στρατηγοί <span class="bibl">Lys.13.62</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1293a29</span>; <b class="b3">οἱ διαδεξάμενοι</b> <b class="b2">the successors</b> (of Alexander), <span class="bibl">Plb.9.34.11</span>; οἱ τὰ Πύρρου δ. <span class="bibl">App.<span class="title">Ill.</span>7</span>: pf. part. Pass., νὺξ εἰσάγει καὶ νὺξ ἀπωθεῖ διαδεδεγμένη <b class="b2">in turns, by turns</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>30</span>; διαδεξάμενοι <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>7.45</span>; οἱ διαδεχόμενοι καιροί Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.7.8.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">supersede</b>, τὸν ὕπατον <span class="bibl">D.S.24.1</span>.</span> | |Definition=fut. <b class="b3">-ξομαι</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">receive one from another</b>, <b class="b3">δ. τὸν λόγον</b> <b class="b2">take up</b> the word, i.e. <b class="b2">speak next</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>576b</span>; λόγον παρά τινος <span class="bibl">D.H. <span class="title">Rh.</span>8.14</span>: abs., διαδεξάμενοι ἔλεγον <span class="bibl">Hdt.8.142</span>; ἀποκρινόμενοι διαδέχεσθε <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>900c</span>; <b class="b3">δ. νόμους παρὰ τῶν θεῶν, τέχνην</b>, <span class="bibl">Antipho 1.3</span>, <span class="bibl">Lys.24.6</span>; <b class="b3">τὴν διατριβήν</b>, leadership of a school of philosophy, <span class="bibl">Phld. <span class="title">Acad.Ind.</span>p.58</span> M. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">δ. βασιλείαν</b> <b class="b2">succeed to</b> the kingdom, <span class="bibl">Plb.2.4.7</span>; ἀρχὴν παρά τινος <span class="bibl">Id.9.28.8</span>; <b class="b3">τὴν ναῦν δ. τινί</b>, of a trierarch (cf. διαδοχή <span class="bibl">1</span>), <span class="bibl">D.50.38</span>; πλοῦτον παρά τινος <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>11.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">διαδέχεσθαί τινι</b> <b class="b2">succeed</b> one, <b class="b2">take</b> his <b class="b2">place, relieve</b> him on guard, etc., <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>758b</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.6.18</span>: later, δ. τινά <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1299b4</span>, <span class="bibl">Plb.28.3.6</span>; <b class="b3">δ. τὰ κατὰ τὴν στρατηγίαν</b> <b class="b2">act for</b> the <b class="b3">στρατηγός</b>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>18.3</span> (ii A. D.), etc.; τοὺς προφήτας στολισταὶ δ. <b class="b2">represent</b>, PGnom.193. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">appoint a successor to</b>, τινά <span class="bibl">Eun.<span class="title">Hist.</span>p.231</span> D.:—Pass., <b class="b3">διεδέχθη τῆς στρατηγίας</b> <b class="b2">was relieved of</b> his command, Id.p.243 D. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">relieve one another</b>, <b class="b3">τοῖς ἵπποις</b> <b class="b2">with fresh</b> horses, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.5.2</span> (wrongly expld. as <b class="b2">closing in from both sides</b> by <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>93</span>); <b class="b2">succeed</b>, οἱ διαδεχόμενοι στρατηγοί <span class="bibl">Lys.13.62</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1293a29</span>; <b class="b3">οἱ διαδεξάμενοι</b> <b class="b2">the successors</b> (of Alexander), <span class="bibl">Plb.9.34.11</span>; οἱ τὰ Πύρρου δ. <span class="bibl">App.<span class="title">Ill.</span>7</span>: pf. part. Pass., νὺξ εἰσάγει καὶ νὺξ ἀπωθεῖ διαδεδεγμένη <b class="b2">in turns, by turns</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>30</span>; διαδεξάμενοι <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>7.45</span>; οἱ διαδεχόμενοι καιροί Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.7.8.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">supersede</b>, τὸν ὕπατον <span class="bibl">D.S.24.1</span>.</span> | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''διαδέχομαι''': μέλλ. -ξομαι· ἀποθ., δέχομαί τι ἐξ ἄλλου, Λατ. excipere, δ. λόγον, [[λαμβάνω]] τὸν λόγον, ὁμιλῶ [[δεύτερος]], Πλάτ. Πολ. 576Β· ([[ὡσαύτως]] [[ἄνευ]] τοῦ λόγον, Ἡρόδ. 8. 142)· οὕτω, δ. νόμους, τέχνην Ἀντιφῶν 112. 1, Λυσ. 168. 35. 2) δ. τὴν [[ἀρχήν]], διαδέχομαί τινα ἐν τῇ ἀρχῇ ἢ κυβερνήσει, Πολύβ. 2. 4. κτλ. (ἀνθ. οὗ ὁ Ἡρόδ. μεταχειρίζεται τὸ [[ἐκδέκομαι]], πρβλ. διάφ. γραφ. ἐν 26)· τὴν ναῦν δ. τινι, ἐπὶ τριηράρχου (πρβλ. διαδοχὴ Ι), Δημ. 1218. 23 ΙΙ. διαδέχεσθαί τινι, [[γίνομαι]] διάδοχός τινος, [[λαμβάνω]] τὴν θέσιν του, [[διαδέχομαι]] αὐτὸν (ἐν τῇ φρουρᾷ, κτλ.), Πλάτ. Νόμ. 758Β, Ξεν. Κύρ. 8,. 6, 18· ― βραδύτερον, δ. τινα Ἀριστ. Πολ. 4. 15, 7, Πολύβ. 17. 3, 6. <br />2) ἀπολ., [[λαμβάνω]] τὴν θέσιν τινός, τοῖς ἵπποις, δι’ ἀκουράστων ἵππων, Ξεν. Ἀν. 1. 5, 2· [[διαδέχομαι]], [[λαμβάνω]] τὸ ἀξίωμά τινος, οἱ διαδεχόμενοι στατηγοὶ Λυσ. 135. 30, πρβλ. Ἀριστ. Πολ. 4. 6, 10· οἱ διαδεξάμενοι, οἱ διάδοχοι (τοῦ Ἀλεξάνδρου), Πολύβ. 9. 34, 11· καὶ ὡς οὐσιαστ., οἱ Πύρρου δ. Ἀππ. Ἰλλυρ. 1· ― μετοχ. παθ. πρκμ., νὺξ εἰσάγει καὶ νὺξ ἀπωθεῖ διαδεδεγμένη, κατὰ σειράν, ἀμοιβαίως, Λατ. vicissim, Σοφ. Τρ. 30· οὕτω, διαδεξάμενοι Ἡρόδ. 8. 142, Πρ. Ἀποστ. 7. 45· πρβλ. [[διάδοχος]]. ΙΙΙ. παρὰ μεταγεν., = Λατ. subrogare, Διόδ. Ἐκλογ. 2. 507. | |||
}} | }} |