ἐκκυλίω: Difference between revisions

Bailly1_2
(13_6b)
 
(Bailly1_2)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0765.png Seite 765]] (s. [[κυλίω]]), herauswälzen, -rollen; ἐξεκυλίσθη ἐκ δίφρου, er stürzte vom Wagen herab, Il. 6, 42. 23, 394; ἐκ τῶν δικτύων, sich herauswinden, Xen. Cyn. 8, 8; ἐξεκύλισσε Pind. frg. 2, wie Agath. 59 (VI, 72); [[ὕνις]] ἐξεκύλισέ με Antiphil. (VII, 176). Uebertr., ὅτῳ τρόπῳ τῆσδ' ἐκκυλισθήσῃ τέχνης, sich herauswinden, herauskommen, Aesch. Prom. 87; ἐκ προτέρου βιότου κτεάνων τε Man. 6, 673; πολλοὺς δὲ καὶ εἰς [[μόρον]] ἐξεκύλισας Opp. H. 4, 20, ins Verderben stürzen; ähnl. τοὺς εἰς ἔρωτας ἐκκυλισθέντας Xen. Mem. 1, 2, 22, mit der v. l. ἐγκ. Vgl. οὕτω δ' εἰς ἀγορὰν τοῦ διηγήματος ἐκκυλισθέντος Plut. garrul. 11, s. [[ἐκκυκλέω]]; – ἐκκύλιστοι στέφανοι Ath. XV, 678 f, wo aus Nic. auch dafür [[ἐκκυλίσιοι]] angeführt wird, so fest gewickelt, daß man sie rollen kann; vgl. Poll. 7, 199.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0765.png Seite 765]] (s. [[κυλίω]]), herauswälzen, -rollen; ἐξεκυλίσθη ἐκ δίφρου, er stürzte vom Wagen herab, Il. 6, 42. 23, 394; ἐκ τῶν δικτύων, sich herauswinden, Xen. Cyn. 8, 8; ἐξεκύλισσε Pind. frg. 2, wie Agath. 59 (VI, 72); [[ὕνις]] ἐξεκύλισέ με Antiphil. (VII, 176). Uebertr., ὅτῳ τρόπῳ τῆσδ' ἐκκυλισθήσῃ τέχνης, sich herauswinden, herauskommen, Aesch. Prom. 87; ἐκ προτέρου βιότου κτεάνων τε Man. 6, 673; πολλοὺς δὲ καὶ εἰς [[μόρον]] ἐξεκύλισας Opp. H. 4, 20, ins Verderben stürzen; ähnl. τοὺς εἰς ἔρωτας ἐκκυλισθέντας Xen. Mem. 1, 2, 22, mit der v. l. ἐγκ. Vgl. οὕτω δ' εἰς ἀγορὰν τοῦ διηγήματος ἐκκυλισθέντος Plut. garrul. 11, s. [[ἐκκυκλέω]]; – ἐκκύλιστοι στέφανοι Ath. XV, 678 f, wo aus Nic. auch dafür [[ἐκκυλίσιοι]] angeführt wird, so fest gewickelt, daß man sie rollen kann; vgl. Poll. 7, 199.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐκκυλίσω, <i>ao.</i> ἐξεκύλισα, <i>pf. inus.</i><br /><b>1</b> précipiter en faisant rouler ; <i>Pass.</i> tomber en roulant : [[ἐκ]] δίφροιο IL d’un char ; <i>Pass.</i> ἐκκυλισθῆναι [[εἰς]] ἔρωτας XÉN se plonger dans les plaisirs de l’amour;<br /><b>2</b> dérouler, dégager par des mouvements sinueux ; <i>fig.</i> ἐκκυλισθῆναι τέχνης ESCHL se dégager des liens forgés par l’art (d’Héphaïstos);<br /><b>3</b> faire rouler de proche en proche ; <i>Pass.</i> rouler jusqu’à : [[εἰς]] ἀγοράν PLUT se répandre jusqu’au forum <i>en parl. d’un bruit</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[κυλίω]].
}}
}}