ἐκκυλίω
Χαίρειν ἐπ' αἰσχροῖς οὐδέποτε χρὴ πράγμασιν → Non decet in rebus esse laetum turpibus → In schlimmer Not ist Freude niemals angebracht
German (Pape)
[Seite 765] (s. κυλίω), herauswälzen, -rollen; ἐξεκυλίσθη ἐκ δίφρου, er stürzte vom Wagen herab, Il. 6, 42. 23, 394; ἐκ τῶν δικτύων, sich herauswinden, Xen. Cyn. 8, 8; ἐξεκύλισσε Pind. frg. 2, wie Agath. 59 (VI, 72); ὕνις ἐξεκύλισέ με Antiphil. (VII, 176). Übertr., ὅτῳ τρόπῳ τῆσδ' ἐκκυλισθήσῃ τέχνης, sich herauswinden, herauskommen, Aesch. Prom. 87; ἐκ προτέρου βιότου κτεάνων τε Man. 6, 673; πολλοὺς δὲ καὶ εἰς μόρον ἐξεκύλισας Opp. H. 4, 20, ins Verderben stürzen; ähnl. τοὺς εἰς ἔρωτας ἐκκυλισθέντας Xen. Mem. 1, 2, 22, mit der v. l. ἐγκ. Vgl. οὕτω δ' εἰς ἀγορὰν τοῦ διηγήματος ἐκκυλισθέντος Plut. garrul. 11, s. ἐκκυκλέω; – ἐκκύλιστοι στέφανοι Ath. XV, 678 f, wo aus Nic. auch dafür ἐκκυλίσιοι angeführt wird, so fest gewickelt, daß man sie rollen kann; vgl. Poll. 7, 199.
French (Bailly abrégé)
f. ἐκκυλίσω, ao. ἐξεκύλισα, pf. inus.
1 précipiter en faisant rouler ; Pass. tomber en roulant : ἐκ δίφροιο IL d'un char ; Pass. ἐκκυλισθῆναι εἰς ἔρωτας XÉN se plonger dans les plaisirs de l'amour;
2 dérouler, dégager par des mouvements sinueux ; fig. ἐκκυλισθῆναι τέχνης ESCHL se dégager des liens forgés par l'art (d'Héphaïstos);
3 faire rouler de proche en proche ; Pass. rouler jusqu'à : εἰς ἀγοράν PLUT se répandre jusqu'au forum en parl. d'un bruit.
Étymologie: ἐκ, κυλίω.
English (Autenrieth)
only aor. pass. ἐξεκυλίσθη, rolled (headlong) down from; ἐκ δίφρου, Il. 6.42 and Il. 23.394.
Spanish (DGE)
I intr., en v. med.-pas.
1 gener. rodar, caer rodando μέλλων δὲ ἀπὸ τοῦ κρημνοῦ ἐκκυλίεσθαι a punto de caer rodando desde el precipicio, Vit.Aesop.W 141, μὴ ἐμπίπτῃ τι εἰς τὸν πίθον ... ἀλλ' ἐκκυλίηται ἔξω Gp.6.3.8.
2 geom. dar una vuelta, girar sobre sí mismo κύκλος Arist.Mech.855a31, κύλινδρος ἐκκυλιόμενος S.E.M.3.75
•fig. τὰ νοήματα ἀφέντες ἐκκυλίεσθαι permitiendo que las ideas den un giro para volver al argumento principal, Chrys.M.64.27.
II tr., en v. act.
1 girar en círculo σπεῖραν ... ἐξεκύλιεν ὄφις Posidipp.Epigr.Fr.Pap.9.16.
2 hacer rodar, voltear οἱ ἵπποι ... ἐξεκύλιον τοὺς ἐλατῆρας los caballos hacían rodar a sus jinetes Agath.3.27.4, πέτραν ... μεγάλην Agath.4.18.5.
Russian (Dvoretsky)
ἐκκῠλίω: и ἐκκυλίνδω
1 выкатывать, скатывать (ᾠά Arph.; τινὰ ἐπ᾽ ἠϊόνι Anth.): νότος ἐξεκύλισε πρόρριζον πίτυν Anth. южный ветер с корнем выворотил сосну; ἐκκυλῖσαι θηρὸς βίην Anth. повалить сильного зверя; преимущ. pass. выкатываться, опрокидываться, сваливаться (ἐκ δίφροιο Hom.; μέσης ἀπήνης Soph.; ὄνῳ ἐποχούμενος ἐξεκυλίσθη Anth.): εἰς ἀγορὰν τοῦ διηγήματος ἐκκυλισθέντος Plut. когда весть докатилась до площади;
2 высвобождать (τινά Pind.); преимущ. pass. высвобождаться, выпутываться, избавляться (ἐκ τῶν δικτύων Xen.): ἐκκυλισθῆναι τῆς τέχνης Aesch. освободиться от искусно сделанных оков;
3 pass. перен. скатываться, погружаться, отдаваться целиком (εἰς ἔρωτας Xen. - v. l. ἐγκυλιεσθαι);
4 med. разворачивать, вращаясь вычерчивать (κυκλοι ἀνισοι ἴσην ἐκκυλίονται γραφήν Arst.).