καίτοι: Difference between revisions

Bailly1_3
(13_6a)
 
(Bailly1_3)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1297.png Seite 1297]] <b class="b2">und doch</b>, doch auch, vgl. [[τοί]]; auch wird es durch ein od. mehrere dazwischen tretende Wörter getrennt; Hom. u. Folgde. Häufig steht es, wie quamquam, absol., wiewohl, obgleich, sich auf das Vorhergehende beziehend, bes. einen Einwand ausdrückend, den der Sprechende sich selbst macht, <b class="b2">und doch</b>, [[καίτοι]] τί φημι; Aesch. Prom. 101; Eur. Cycl. 478; Xen. An. 1, 4, 8 Thuc. 2, 64 u. sonst in Prosa.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1297.png Seite 1297]] <b class="b2">und doch</b>, doch auch, vgl. [[τοί]]; auch wird es durch ein od. mehrere dazwischen tretende Wörter getrennt; Hom. u. Folgde. Häufig steht es, wie quamquam, absol., wiewohl, obgleich, sich auf das Vorhergehende beziehend, bes. einen Einwand ausdrückend, den der Sprechende sich selbst macht, <b class="b2">und doch</b>, [[καίτοι]] τί φημι; Aesch. Prom. 101; Eur. Cycl. 478; Xen. An. 1, 4, 8 Thuc. 2, 64 u. sonst in Prosa.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> et certes, et en vérité;<br /><b>2</b> quoi qu’il en soit, cependant, toutefois : [[καίτοι]] [[τί]] φημι ; ESCHL, [[καίτοι]] [[τί]] φωνῶ ; SOPH mais quoi ! que dis-je ? [[καίτοι]] καὶ [[τοῦτο]] DÉM mais quoi ! cela même, <i>etc.</i><br /><b>3</b> quoique, devant un part.<br />'''Étymologie:''' [[καί]], [[τοι]].
}}
}}