3,273,773
edits
(13_6a) |
(Bailly1_3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1297.png Seite 1297]] <b class="b2">und doch</b>, doch auch, vgl. [[τοί]]; auch wird es durch ein od. mehrere dazwischen tretende Wörter getrennt; Hom. u. Folgde. Häufig steht es, wie quamquam, absol., wiewohl, obgleich, sich auf das Vorhergehende beziehend, bes. einen Einwand ausdrückend, den der Sprechende sich selbst macht, <b class="b2">und doch</b>, [[καίτοι]] τί φημι; Aesch. Prom. 101; Eur. Cycl. 478; Xen. An. 1, 4, 8 Thuc. 2, 64 u. sonst in Prosa. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1297.png Seite 1297]] <b class="b2">und doch</b>, doch auch, vgl. [[τοί]]; auch wird es durch ein od. mehrere dazwischen tretende Wörter getrennt; Hom. u. Folgde. Häufig steht es, wie quamquam, absol., wiewohl, obgleich, sich auf das Vorhergehende beziehend, bes. einen Einwand ausdrückend, den der Sprechende sich selbst macht, <b class="b2">und doch</b>, [[καίτοι]] τί φημι; Aesch. Prom. 101; Eur. Cycl. 478; Xen. An. 1, 4, 8 Thuc. 2, 64 u. sonst in Prosa. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> et certes, et en vérité;<br /><b>2</b> quoi qu’il en soit, cependant, toutefois : [[καίτοι]] [[τί]] φημι ; ESCHL, [[καίτοι]] [[τί]] φωνῶ ; SOPH mais quoi ! que dis-je ? [[καίτοι]] καὶ [[τοῦτο]] DÉM mais quoi ! cela même, <i>etc.</i><br /><b>3</b> quoique, devant un part.<br />'''Étymologie:''' [[καί]], [[τοι]]. | |||
}} | }} |