3,274,447
edits
(6_9) |
(D_5) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ĭta</b>: adv. pronom. [[stem]] i-; cf. is; Sanscr. itthā; Zend, itha, in the [[manner]] specified,<br /><b>I</b> in this [[manner]], in this [[wise]], in [[such]] a [[way]], so, [[thus]].<br /><b>I</b> In gen.<br /> <b>A</b> Referring to [[what]] precedes, as has been said, [[thus]], so: des operam ut investiges sitne ita, Cic. Att. 12, 17: vidi ego [[nequam]] homines, [[verum]] te nullum deteriorem. Phil. Ita [[sum]], Plaut. Bacch. 5, 2, 60: ita aiunt, Ter. And. 1, 2, 21; 3, 3, 18; id. Ad. 5, 5, 7: et [[hercule]] ita fecit, Cic. Cael. 11, 37: [[factum]] est ita, id. Att. 7, 8, 4: aiunt [[enim]] te ita dictitare, id. Verr. 2, 3, 64, § 151; [[frequent]] in [[phrase]]: quae cum ita sint, [[since]] [[what]] has been said is true, id. Rosc. Com. 6, 17 init.; so, [[quod]] cum ita [[sit]], id. Caecin. 12, 33: quae cum ita essent, id. Clu. 34, 94 fin. —<br /> <b>B</b> To [[introduce]] the [[thought]] [[which]] follows, [[thus]], in the [[following]] [[manner]], as follows, in this [[way]]: in [[tertio]] de oratore ita [[scriptum]] est, in perpetua, etc., Quint. 9, 1, 25: haec ita digerunt: [[primum]] ... [[secundum]], etc., id. 11, 2, 20: ita sciunt procuratores ... nullius [[apud]] te auctoritatem valere [[plus]] [[quam]] meam, Cic. Fam. 13, 42, 4; id. Tusc. 3, 18, 41: ita constitui, [[fortiter]] esse agendum, id. Clu. 19, 51. —<br /> <b>C</b> In affirmations, esp. in replies, [[yes]], it is so, [[just]] so, true: [[quid]] [[istic]] [[tibi]] negoti est? Dav. Mihin'? Si. Ita, Ter. And. 5, 2, 8: an laudationes? ita, inquit [[Antonius]], Cic. de Or. 2, 11, 44: Davusne? ita, Hor. S. 2, 7, 2; so in [[solemn]] [[affirmation]]: est ita: est, judices, ita, ut dicitur, Cic. Verr. 2, 4, 52, § 117: et [[certe]] ita est, id. Att. 9, 13, 2: ita est, Plaut. Ps. 1, 5, 51; Ter. And. 1, 1, 27; and in negations: non est ita, Cic. Off. 1, 44, § 158; strengthened by [[other]] particles of [[affirmation]]: as [[vero]], [[profecto]], [[prorsus]], [[plane]]; ita [[vero]], Plaut. Men. 5, 9, 37: ita [[profecto]], id. Am. 1, 1, 214: non est [[profecto]] ita, judices, Cic. Rosc. Am. 40, 121: ita [[prorsus]], id. Tusc. 2, 27, 67: [[prorsus]] ita, id. Leg. 3, 12, 26: ita [[plane]], id. Tusc. 1, 7, 13; id. Ac. 2, 35, 113.—<br /> <b>D</b> In interrogations, esp.<br /> <b>a</b> Jeeringly, implying an [[affirmative]], = ἄληθες: itane? [[really]]? [[truly]]? is it so? itane credis? Ter. And. 2, 3, 25; id. Eun. 5, 8, 28; Cic. Div. 2, 40, 83: itane est? id. Rosc. Am. 39, 113; so [[with]] [[vero]] or [[tandem]]: itane [[vero]]? ego non justus? Cic. N. D. 2, 4, 11; id. Verr. 2, 5, 30, § 77; id. Div. 1, 13, 23: itane [[tandem]]? id. Clu. 65, 182. —<br /> <b>b</b> Where [[surprise]] or [[reproach]] is [[implied]]: [[quid]] ita? (Gr. τι δαί), [[why]] so? [[how]] is [[that]]? [[what]] do [[you]] [[mean]]? accusatis Sex. Roscium. Quid ita? Cic. Rosc. Am. 12, 34; id. N. D. 1, 35, 99; id. Off. 2, 23, 83: [[quid]] ita [[passus]] est Eretriam capi? [[quid]] ita tot Thessaliae urbes? Quid ita, etc., Liv. 32, 21, 13; 27, 34, 13; Plaut. Trin. 4, 2, 42.<br /><b>II</b> In partic.<br /> <b>A</b> In comparisons, so.<br /> <b>1</b> To [[point]] [[out]] the [[resemblance]], [[usually]] [[corresponding]] to ut; [[sometimes]] to [[quasi]], [[quomodo]], [[quemadmodum]], [[quam]], [[tamquam]], veluti, [[qualis]], etc., as, [[like]], in the [[same]] [[way]] as: non ita amo ut sani solent homines, Plaut. Merc. 2, 1, 38: ita ut res [[sese]] habet, Ter. Heaut. 4, 3, 24: ita [[vero]], [[Quirites]], ut precamini, eveniat, Cic. Phil. 4, 4, 10: [[omnis]] [[enim]] [[pecunia]] ita tractatur, ut [[praeda]], a praefectis, id. Fam. 2, 17, 7: an ita tu's animata, ut qui [[expers]] matris imperiis sies? Plaut. As. 3, 1, 2: ut homost, ita morem geras, Ter. Ad. 3, 3, 77: ut hirundines ... ita falsi amici, etc., Auct. Her. 4, 48, 61: [[tametsi]] ita de meo [[facto]] [[loquor]], [[quasi]] ego illud mea voluntate fecerim, Cic. Verr. 2, 1, 11, § 29: sed [[prorsus]] ita, [[quasi]] aut [[reus]] [[numquam]] esset [[futurus]], aut, etc., id. ib. 2, 4, 22, § 49; Quint. 9, 4, 87: me consulem ita fecistis, [[quomodo]] [[pauci]] facti sunt, Cic. Agr. 2, 1, 3; Quint. 11, 1, 92: [[quemadmodum]] dicimus non feci [[furtum]], ita, non est hoc [[furtum]], Quint. 7, 3, 1: non ita variant undae ... [[quam]] [[facile]] mutantur amantes, Prop. 3, 5, 11: [[castra]] in hostico [[incuriose]] ita posita, [[tamquam]] [[procul]] abesset [[hostis]], Liv. 8, 38, 2: [[neque]] [[enim]] ita se gessit [[tamquam]] rationem [[aliquando]] esset redditurus, Cic. Verr. 2, 4, 22, § 49: [[Alexander]] ita [[cupide]] [[profectus]] fuerat, veluti, etc., Just. 12, 2, 1: [[sane]] ita se habet [[sacrum]], quale [[apud]] Homerum [[quoque]] est, Quint. 1, 5, 67.—<br /> <b>2</b> Following or followed by ut, to [[denote]] [[that]] [[two]] things are in the [[same]] [[condition]] or [[category]].<br /> <b>(a)</b> Ut ... ita, as ... so, [[just]] as ... so also, [[alike]] ... and, as [[well]] ... as: Dolabellam ut Tarsenses, ita Laodiceni [[multo]] amentiores [[ultro]] arcessierunt, Cass. ap. Cic. Fam. 12, 13, 10: [[Hercules]] cum ut Eurysthei filios, ita suos configebat sagittis, Cic. Ac. 2, 28, 89; id. Leg. 2, 2, 5. —<br /> <b>(b)</b> Ut ... ita, [[although]] ... [[yet]]: ut errare potuisti, sic decipi te non potuisse [[quis]] non videt? Cic. Fam. 10, 20, 2: haec omnia ut invitis, ita non adversantibus patriciis transacta, Liv. 3, 55, 15; cf.; pleraque Alpium [[sicut]] breviora ita arrectiora sunt, id. 21, 35, 11. —<br /> <b>(g)</b> Ita ut, [[just]] as: ita ut [[occoepi]] dicere, Plaut. Poen. 2, 24; id. Trin. 4, 2, 52: ita ut [[antea]] demonstravimus, Caes. B. G. 7, 76; [[Cato]], R. R. 144, 2.—<br /> <b>3</b> In oaths, [[emphatic]] wishes, [[solemn]] assertions, etc., expressed by a [[comparison]]: ita [[ille]] faxit [[Juppiter]], Plaut. Most. 2, 1, 51: ita me di ament, non nil [[timeo]], i.e. [[may]] [[they]] so [[love]] me as it is true [[that]], etc., Ter. Eun. 4, 1, 1; 3, 2, 21: ita sim [[felix]], Prop. 1, 7, 3: sollicitat, ita vivam, me tua [[valetudo]], Cic. Fam. 16, 20, 1; Verg. A. 9, 208; so, followed by ut, [[with]] indic.: ita mihi salvā re publicā vobiscum perfrui liceat, ut ego non moveor, etc., Cic. Cat. 4, 6, 11: ita me [[Venus]] amet, ut ego te [[numquam]] sinam, etc., Plaut. Curc. 1, 3, 52: ita me amabit sancta Saturitas, [[itaque]] suo me condecoret cognomine, ut ego vidi, id. Capt. 4, 2, 97; by ut, [[with]] subj., adding a [[second]] [[wish]]: nam [[tecum]] esse, ita mihi omnia quae [[opto]] contingant, ut [[vehementer]] velim, Cic. Fam. 5, 21, 1; for [[which]] the abl. absol.: ita incolumi Caesare moriar, Balb. ap. Cic. Att. 9, 7, B, 3; for the subj. [[with]] ita, the fut. indic.: ita te amabit [[Juppiter]], ut tu nescis? Plaut. Aul. 4, 10, 31; id. Merc. 4, 4, 22.—<br /> <b>B</b> To [[denote]] a [[kind]] or [[quality]], so, [[such]], of this [[nature]], of this [[kind]]: nam ita est [[ingenium]] muliebre, Plaut. Stich. 5, 5, 3: ita est [[amor]]: [[balista]] ut jacitur, id. Trin. 3, 2, 42: ita sunt res nostrae, Cic. Att. 4, 1, 8: ita sunt Persarum [[mores]], Plaut. Pers. 4, 2, 25: si ita [[sum]], non tam est admirandum regem esse me, Cic. Sull. 7, 22; id. Dom. 27, 71: ita [[inquam]] = hoc [[dico]], id. Phil. 14, 5, 12.—<br /> <b>C</b> To [[denote]] an [[expected]] or [[natural]] [[consequence]], so, [[thus]], [[accordingly]], under these circumstances, in this [[manner]], [[therefore]]: ita [[praetorium]] [[missum]], Liv. 21, 54, 3: ita Jovis illud [[sacerdotium]] per hanc rationem Theomnasto datur, Cic. Verr. 2, 2, 51 fin.; esp.: ita [[fit]], [[thus]] it [[comes]] to [[pass]], [[hence]] it follows: ita [[fit]] ut [[animus]] de se [[ipse]] tum judicet, cum id ipsum, quo judicatur, aegrotet, Cic. Tusc. 3, 1, 1; id. Off. 1, 28, 101; 1, 45, 160: ita [[fit]] ut [[deus]] [[ille]] [[nusquam]] [[prorsus]] appareat, id. N. D. 1, 14, 37; id. Leg. 1, 15, 42; so in an [[inference]], [[therefore]]: et [[deus]] [[vester]] [[nihil]] [[agens]]; [[expers]] virtutis [[igitur]]; ita ne [[beatus]] [[quidem]], id. N. D. 1, 40, 110; Suet. Caes. 60; so, [[itaque]] (= et ita), crassum ([[caelum]]) Thebis, [[itaque]] pingues Thebani, Cic. Fat. 4, 7; id. N. D. 3, 17, 44.—<br /> <b>D</b> Introducing a [[limitation]] or [[restriction]], on the [[condition]], on the [[assumption]], in so [[far]], to [[such]] an [[extent]], [[only]] in so [[far]], etc., [[commonly]] followed by ut: et [[tamen]] ita probanda est [[mansuetudo]], ut adhibeatur rei publicae [[causa]] [[severitas]], Cic. Off. 1, 25, 88: pax ita convenerat, ut Etruscis Latinisque [[fluvius]] [[Albula]] [[finis]] esset, Liv. 1, 3; 24, 29 fin.: sed [[ante]] omnia ita vos irae indulgere [[oportet]], ut potiorem irā salutem habeatis, id. 23, 3; so [[with]] [[tamen]]: longiorem dicturis periodum colligendus est [[spiritus]], ita [[tamen]] ut id [[neque]] diu [[neque]] cum [[sono]] faciamus, Quint. 11, 3, 53: haec ita praetereamus, ut [[tamen]] intuentes ac respectantes relinquamus, Cic. Sest. 5, 13. —<br /> <b>E</b> To [[denote]] [[degree]], so, to [[such]] a [[degree]], so [[very]], so [[much]]: [[quod]] [[quid]] ita placuerit iis, non [[video]], Quint. 9, 4, 10: hoc [[tibi]] ita [[mando]], ut dubitem an [[etiam]] te rogem, ut pugnes ne intercaletur, Cic. Att. 5, 9, 2: ita fugavit [[Samnites]], ut, etc., Liv. 8, 36; esp. [[with]] adjj.: judices ita fortes [[tamen]] fuerunt, ut ... vel perire maluerint, [[quam]], Cic. Att. 1, 16, 5: ita [[sordidus]] ut se Non [[umquam]] [[servo]] [[melius]] vestiret, Hor. S. 1, 1, 96: ita sunt omnia debilitata, Cic. Fam. 2, 5, 2; so [[with]] negatives: non ([[haud]], nec, etc.) ita, not [[very]], not [[especially]]: non ita magna mercede, Cic. Fam. 1, 9, 3: non ita lato interjecto mari, id. Or. 8, 25: non ita antiqua, id. Verr. 2, 4, 49, § 109: accessione utuntur non ita probabili, id. Fin. 2, 13, 42: haec [[nunc]] enucleare non ita [[necesse]] est, id. Tusc. 5, 8, 23: non ita [[multum]] [[provectus]], id. Phil. 1, 3, 7: [[post]], [[neque]] ita [[multo]], Nep. Cim. 3, 4; id. Pel. 2, 4; id. Phoc. 2, 5. | |lshtext=<b>ĭta</b>: adv. pronom. [[stem]] i-; cf. is; Sanscr. itthā; Zend, itha, in the [[manner]] specified,<br /><b>I</b> in this [[manner]], in this [[wise]], in [[such]] a [[way]], so, [[thus]].<br /><b>I</b> In gen.<br /> <b>A</b> Referring to [[what]] precedes, as has been said, [[thus]], so: des operam ut investiges sitne ita, Cic. Att. 12, 17: vidi ego [[nequam]] homines, [[verum]] te nullum deteriorem. Phil. Ita [[sum]], Plaut. Bacch. 5, 2, 60: ita aiunt, Ter. And. 1, 2, 21; 3, 3, 18; id. Ad. 5, 5, 7: et [[hercule]] ita fecit, Cic. Cael. 11, 37: [[factum]] est ita, id. Att. 7, 8, 4: aiunt [[enim]] te ita dictitare, id. Verr. 2, 3, 64, § 151; [[frequent]] in [[phrase]]: quae cum ita sint, [[since]] [[what]] has been said is true, id. Rosc. Com. 6, 17 init.; so, [[quod]] cum ita [[sit]], id. Caecin. 12, 33: quae cum ita essent, id. Clu. 34, 94 fin. —<br /> <b>B</b> To [[introduce]] the [[thought]] [[which]] follows, [[thus]], in the [[following]] [[manner]], as follows, in this [[way]]: in [[tertio]] de oratore ita [[scriptum]] est, in perpetua, etc., Quint. 9, 1, 25: haec ita digerunt: [[primum]] ... [[secundum]], etc., id. 11, 2, 20: ita sciunt procuratores ... nullius [[apud]] te auctoritatem valere [[plus]] [[quam]] meam, Cic. Fam. 13, 42, 4; id. Tusc. 3, 18, 41: ita constitui, [[fortiter]] esse agendum, id. Clu. 19, 51. —<br /> <b>C</b> In affirmations, esp. in replies, [[yes]], it is so, [[just]] so, true: [[quid]] [[istic]] [[tibi]] negoti est? Dav. Mihin'? Si. Ita, Ter. And. 5, 2, 8: an laudationes? ita, inquit [[Antonius]], Cic. de Or. 2, 11, 44: Davusne? ita, Hor. S. 2, 7, 2; so in [[solemn]] [[affirmation]]: est ita: est, judices, ita, ut dicitur, Cic. Verr. 2, 4, 52, § 117: et [[certe]] ita est, id. Att. 9, 13, 2: ita est, Plaut. Ps. 1, 5, 51; Ter. And. 1, 1, 27; and in negations: non est ita, Cic. Off. 1, 44, § 158; strengthened by [[other]] particles of [[affirmation]]: as [[vero]], [[profecto]], [[prorsus]], [[plane]]; ita [[vero]], Plaut. Men. 5, 9, 37: ita [[profecto]], id. Am. 1, 1, 214: non est [[profecto]] ita, judices, Cic. Rosc. Am. 40, 121: ita [[prorsus]], id. Tusc. 2, 27, 67: [[prorsus]] ita, id. Leg. 3, 12, 26: ita [[plane]], id. Tusc. 1, 7, 13; id. Ac. 2, 35, 113.—<br /> <b>D</b> In interrogations, esp.<br /> <b>a</b> Jeeringly, implying an [[affirmative]], = ἄληθες: itane? [[really]]? [[truly]]? is it so? itane credis? Ter. And. 2, 3, 25; id. Eun. 5, 8, 28; Cic. Div. 2, 40, 83: itane est? id. Rosc. Am. 39, 113; so [[with]] [[vero]] or [[tandem]]: itane [[vero]]? ego non justus? Cic. N. D. 2, 4, 11; id. Verr. 2, 5, 30, § 77; id. Div. 1, 13, 23: itane [[tandem]]? id. Clu. 65, 182. —<br /> <b>b</b> Where [[surprise]] or [[reproach]] is [[implied]]: [[quid]] ita? (Gr. τι δαί), [[why]] so? [[how]] is [[that]]? [[what]] do [[you]] [[mean]]? accusatis Sex. Roscium. Quid ita? Cic. Rosc. Am. 12, 34; id. N. D. 1, 35, 99; id. Off. 2, 23, 83: [[quid]] ita [[passus]] est Eretriam capi? [[quid]] ita tot Thessaliae urbes? Quid ita, etc., Liv. 32, 21, 13; 27, 34, 13; Plaut. Trin. 4, 2, 42.<br /><b>II</b> In partic.<br /> <b>A</b> In comparisons, so.<br /> <b>1</b> To [[point]] [[out]] the [[resemblance]], [[usually]] [[corresponding]] to ut; [[sometimes]] to [[quasi]], [[quomodo]], [[quemadmodum]], [[quam]], [[tamquam]], veluti, [[qualis]], etc., as, [[like]], in the [[same]] [[way]] as: non ita amo ut sani solent homines, Plaut. Merc. 2, 1, 38: ita ut res [[sese]] habet, Ter. Heaut. 4, 3, 24: ita [[vero]], [[Quirites]], ut precamini, eveniat, Cic. Phil. 4, 4, 10: [[omnis]] [[enim]] [[pecunia]] ita tractatur, ut [[praeda]], a praefectis, id. Fam. 2, 17, 7: an ita tu's animata, ut qui [[expers]] matris imperiis sies? Plaut. As. 3, 1, 2: ut homost, ita morem geras, Ter. Ad. 3, 3, 77: ut hirundines ... ita falsi amici, etc., Auct. Her. 4, 48, 61: [[tametsi]] ita de meo [[facto]] [[loquor]], [[quasi]] ego illud mea voluntate fecerim, Cic. Verr. 2, 1, 11, § 29: sed [[prorsus]] ita, [[quasi]] aut [[reus]] [[numquam]] esset [[futurus]], aut, etc., id. ib. 2, 4, 22, § 49; Quint. 9, 4, 87: me consulem ita fecistis, [[quomodo]] [[pauci]] facti sunt, Cic. Agr. 2, 1, 3; Quint. 11, 1, 92: [[quemadmodum]] dicimus non feci [[furtum]], ita, non est hoc [[furtum]], Quint. 7, 3, 1: non ita variant undae ... [[quam]] [[facile]] mutantur amantes, Prop. 3, 5, 11: [[castra]] in hostico [[incuriose]] ita posita, [[tamquam]] [[procul]] abesset [[hostis]], Liv. 8, 38, 2: [[neque]] [[enim]] ita se gessit [[tamquam]] rationem [[aliquando]] esset redditurus, Cic. Verr. 2, 4, 22, § 49: [[Alexander]] ita [[cupide]] [[profectus]] fuerat, veluti, etc., Just. 12, 2, 1: [[sane]] ita se habet [[sacrum]], quale [[apud]] Homerum [[quoque]] est, Quint. 1, 5, 67.—<br /> <b>2</b> Following or followed by ut, to [[denote]] [[that]] [[two]] things are in the [[same]] [[condition]] or [[category]].<br /> <b>(a)</b> Ut ... ita, as ... so, [[just]] as ... so also, [[alike]] ... and, as [[well]] ... as: Dolabellam ut Tarsenses, ita Laodiceni [[multo]] amentiores [[ultro]] arcessierunt, Cass. ap. Cic. Fam. 12, 13, 10: [[Hercules]] cum ut Eurysthei filios, ita suos configebat sagittis, Cic. Ac. 2, 28, 89; id. Leg. 2, 2, 5. —<br /> <b>(b)</b> Ut ... ita, [[although]] ... [[yet]]: ut errare potuisti, sic decipi te non potuisse [[quis]] non videt? Cic. Fam. 10, 20, 2: haec omnia ut invitis, ita non adversantibus patriciis transacta, Liv. 3, 55, 15; cf.; pleraque Alpium [[sicut]] breviora ita arrectiora sunt, id. 21, 35, 11. —<br /> <b>(g)</b> Ita ut, [[just]] as: ita ut [[occoepi]] dicere, Plaut. Poen. 2, 24; id. Trin. 4, 2, 52: ita ut [[antea]] demonstravimus, Caes. B. G. 7, 76; [[Cato]], R. R. 144, 2.—<br /> <b>3</b> In oaths, [[emphatic]] wishes, [[solemn]] assertions, etc., expressed by a [[comparison]]: ita [[ille]] faxit [[Juppiter]], Plaut. Most. 2, 1, 51: ita me di ament, non nil [[timeo]], i.e. [[may]] [[they]] so [[love]] me as it is true [[that]], etc., Ter. Eun. 4, 1, 1; 3, 2, 21: ita sim [[felix]], Prop. 1, 7, 3: sollicitat, ita vivam, me tua [[valetudo]], Cic. Fam. 16, 20, 1; Verg. A. 9, 208; so, followed by ut, [[with]] indic.: ita mihi salvā re publicā vobiscum perfrui liceat, ut ego non moveor, etc., Cic. Cat. 4, 6, 11: ita me [[Venus]] amet, ut ego te [[numquam]] sinam, etc., Plaut. Curc. 1, 3, 52: ita me amabit sancta Saturitas, [[itaque]] suo me condecoret cognomine, ut ego vidi, id. Capt. 4, 2, 97; by ut, [[with]] subj., adding a [[second]] [[wish]]: nam [[tecum]] esse, ita mihi omnia quae [[opto]] contingant, ut [[vehementer]] velim, Cic. Fam. 5, 21, 1; for [[which]] the abl. absol.: ita incolumi Caesare moriar, Balb. ap. Cic. Att. 9, 7, B, 3; for the subj. [[with]] ita, the fut. indic.: ita te amabit [[Juppiter]], ut tu nescis? Plaut. Aul. 4, 10, 31; id. Merc. 4, 4, 22.—<br /> <b>B</b> To [[denote]] a [[kind]] or [[quality]], so, [[such]], of this [[nature]], of this [[kind]]: nam ita est [[ingenium]] muliebre, Plaut. Stich. 5, 5, 3: ita est [[amor]]: [[balista]] ut jacitur, id. Trin. 3, 2, 42: ita sunt res nostrae, Cic. Att. 4, 1, 8: ita sunt Persarum [[mores]], Plaut. Pers. 4, 2, 25: si ita [[sum]], non tam est admirandum regem esse me, Cic. Sull. 7, 22; id. Dom. 27, 71: ita [[inquam]] = hoc [[dico]], id. Phil. 14, 5, 12.—<br /> <b>C</b> To [[denote]] an [[expected]] or [[natural]] [[consequence]], so, [[thus]], [[accordingly]], under these circumstances, in this [[manner]], [[therefore]]: ita [[praetorium]] [[missum]], Liv. 21, 54, 3: ita Jovis illud [[sacerdotium]] per hanc rationem Theomnasto datur, Cic. Verr. 2, 2, 51 fin.; esp.: ita [[fit]], [[thus]] it [[comes]] to [[pass]], [[hence]] it follows: ita [[fit]] ut [[animus]] de se [[ipse]] tum judicet, cum id ipsum, quo judicatur, aegrotet, Cic. Tusc. 3, 1, 1; id. Off. 1, 28, 101; 1, 45, 160: ita [[fit]] ut [[deus]] [[ille]] [[nusquam]] [[prorsus]] appareat, id. N. D. 1, 14, 37; id. Leg. 1, 15, 42; so in an [[inference]], [[therefore]]: et [[deus]] [[vester]] [[nihil]] [[agens]]; [[expers]] virtutis [[igitur]]; ita ne [[beatus]] [[quidem]], id. N. D. 1, 40, 110; Suet. Caes. 60; so, [[itaque]] (= et ita), crassum ([[caelum]]) Thebis, [[itaque]] pingues Thebani, Cic. Fat. 4, 7; id. N. D. 3, 17, 44.—<br /> <b>D</b> Introducing a [[limitation]] or [[restriction]], on the [[condition]], on the [[assumption]], in so [[far]], to [[such]] an [[extent]], [[only]] in so [[far]], etc., [[commonly]] followed by ut: et [[tamen]] ita probanda est [[mansuetudo]], ut adhibeatur rei publicae [[causa]] [[severitas]], Cic. Off. 1, 25, 88: pax ita convenerat, ut Etruscis Latinisque [[fluvius]] [[Albula]] [[finis]] esset, Liv. 1, 3; 24, 29 fin.: sed [[ante]] omnia ita vos irae indulgere [[oportet]], ut potiorem irā salutem habeatis, id. 23, 3; so [[with]] [[tamen]]: longiorem dicturis periodum colligendus est [[spiritus]], ita [[tamen]] ut id [[neque]] diu [[neque]] cum [[sono]] faciamus, Quint. 11, 3, 53: haec ita praetereamus, ut [[tamen]] intuentes ac respectantes relinquamus, Cic. Sest. 5, 13. —<br /> <b>E</b> To [[denote]] [[degree]], so, to [[such]] a [[degree]], so [[very]], so [[much]]: [[quod]] [[quid]] ita placuerit iis, non [[video]], Quint. 9, 4, 10: hoc [[tibi]] ita [[mando]], ut dubitem an [[etiam]] te rogem, ut pugnes ne intercaletur, Cic. Att. 5, 9, 2: ita fugavit [[Samnites]], ut, etc., Liv. 8, 36; esp. [[with]] adjj.: judices ita fortes [[tamen]] fuerunt, ut ... vel perire maluerint, [[quam]], Cic. Att. 1, 16, 5: ita [[sordidus]] ut se Non [[umquam]] [[servo]] [[melius]] vestiret, Hor. S. 1, 1, 96: ita sunt omnia debilitata, Cic. Fam. 2, 5, 2; so [[with]] negatives: non ([[haud]], nec, etc.) ita, not [[very]], not [[especially]]: non ita magna mercede, Cic. Fam. 1, 9, 3: non ita lato interjecto mari, id. Or. 8, 25: non ita antiqua, id. Verr. 2, 4, 49, § 109: accessione utuntur non ita probabili, id. Fin. 2, 13, 42: haec [[nunc]] enucleare non ita [[necesse]] est, id. Tusc. 5, 8, 23: non ita [[multum]] [[provectus]], id. Phil. 1, 3, 7: [[post]], [[neque]] ita [[multo]], Nep. Cim. 3, 4; id. Pel. 2, 4; id. Phoc. 2, 5. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>ĭtă</b>⁴ (is), adv. [ayant la valeur démonstrative] de [[cette]] manière, de la sorte, comme cela, ainsi :<br /><b>1</b> <b> a)</b> [renvoyant à ce qui précède] : si [[ita]] [[commodum]] [[vestrum]] fert Cic. Agr. 2, 77, si c’[[est]] là ce que comporte votre intérêt ; quæ cum [[ita]] sint Cic. Mur. 2, puisqu’il en [[est]] ainsi ; [[non]] [[ita]] [[est]], judices Cic. Verr. 2, 4, 132, il n’en [[est]] pas ainsi, juges ([[non]], juges) ; [[quid]] [[ita]] ? Cic. Verr. 2, 5, 110, pourquoi cela ? || = [[talis]] Cic. Br. 57 ; Arch. 31 || [dans le dialogue] [[ita]] = oui, exactement : [[ita]] [[plane]], [[ita]] [[prorsus]], [[prorsus]] [[ita]], c’[[est]] cela exactement Cic. Tusc. 1, 13 ; 2, 67 ; Leg. 3, 26 ; [[itane]] ? Ter. Eun. 1058, bien vrai ? || [renforçant le démonstr. ou le relatif] : id si [[ita]] [[est]] Cic. Læl. 14 ; [[quod]] si [[ita]] esset Cic. Læl. 29, s’il en [[est]], s’il en était ainsi ; [[istuc]] [[quidem]] [[ita]] [[necesse]] [[est]] Cic. Læl. 16, il n’en peut être autrement ; [[quod]]... [[ita]] me malle dixeram Cic. Fin. 2, 17, chose que j’avais dit préférer, cf. Cic. Div. 2, 21 ; Att. 16, 9 ; Tusc. 5, 46 ; Leg. 2, 28, etc. ; <b> b)</b> [annonçant ce qui suit] [[ita]] [[censeo]] : « cum... » Cic. Phil. 9, 15, voici ma proposition de décret : « étant donné que... », cf. Cic. Tusc. 4, 13 ; Fam. 5, 19, 2 ; Cæc. 35 ; etc. ; [[itane]] ? [[itane]] [[est]] ? [[itane]] [[vero]] ? [[itane]] [[tandem]] ? ce qui va suivre [[est]]-il possible ? = eh [[quoi]] ! Cic. Div. 2, 83 ; Amer. 113 ; Verr. 2, 5, 77 ; Clu. 182 || [surtout annonçant une prop. inf.] : cum iis [[ita]] loquitur, se consulem [[esse]]... Cic. Verr. 1, 1, 27, il leur dit ceci, qu’il [[est]] [[consul]]... ; [[ita]] constitui, [[fortiter]] [[esse]] agendum Cic. Clu. 51, j’ai décidé ceci, qu’il fallait agir énergiquement ; [[nec]] [[vero]] [[ita]] dici potest... Cic. Tusc. 3, 41, et on ne peut pas soutenir ceci que... ; [[ita]] renforcé par [[illud]] ] Cic. Br. 143<br /><b>2</b> [dans les [[compar]].] <b> a)</b> [en corrél. avec ut, et [[plus]] rarement avec [[quomodo]], [[quemadmodum]], [[quasi]], [[quam]], etc. ] : ([[urbs]]) [[est]] [[ita]], ut dicitur Cic. Verr. 2, 4, 117, la ville [[est]] bien comme on le dit ; [[ita]] [[vero]], ut precamini, eveniat ! Cic. Phil. 4, 10, puisse l’événement être conforme à [[vos]] prières ! [[ita]] ut... audistis Cic. Verr. 2, 5, 101, comme vous avez entendu... || [[ita]]... [[quomodo]] Cic. Agr. 2, 3 ; [[quemadmodum]] Cic. Verr. 2, 5, 4, de la manière que, comme || [[ita]]... [[quasi]] Cic. CM 12 ; [[tamquam]] Cic. Verr. 2, 4, 49, tout comme si ; [[quasi]]... [[ita]] Cic. Fin. 4, 36 ; [[ita]]... veluti Just. 12, 12, 1, comme si || [[ita]]... [[quam]] Prop. 3, 5, 11, de même que ; [[ita]]... [[qualis]] Quint. 1, 5, 67, tel que ; [[ita]]... [[atque]] Enn. Scen. 325, de même que ; [[ita]]... ac si Lex Rubria CIL 592, 2, 47 ( Hyg. d. Gell. 10, 16, 13 ) de même que si ; <b> b)</b> [souvent] ut ([[quomodo]], [[quemadmodum]])... [[ita]], de même que... de même ; [avec une idée d’oppos.] si (s’il [[est]] vrai que)... du moins (en revanche) ; ut [[quisque]]... [[ita]]..., v. ut ; <b> c)</b> [pour affirmer solennellement] [[ita]]... ut, aussi vrai que : [[ita]] [[mihi]]... liceat, ut [[ego]] [[non]] atrocitate animi moveor Cic. Cat. 4, 11, puissé-je... aussi bien qu’il [[est]] vrai que..., puissé-je être aussi assuré de... que je le [[suis]] de n’être point mû par la cruauté ; [[ita]] [[mihi]] meam voluntatem vestra [[existimatio]] comprobet, ut [[ego]]... [[accepi]] Cic. Verr. 2, 5, 35, puisse votre estime me faire bon accueil pour mon zèle comme il [[est]] vrai que j’ai reçu... ; [[ita]] vivam, ut maximos [[sumptus]] [[facio]] Cic. Att. 5, 15, 2, que je meure, si je ne fais pas de très grosses dépenses ; [avec un subj. de souhait après ut ] Ter. Phorm. 165 || [sans ut ] : [[ita]] me di ament, [[honestus]] [[est]] Ter. Eun. 474, j’en [[jure]] par les dieux, il [[est]] fort bien, cf. Eun. 615, etc. : [[nam]], [[ita]] vivam, putavi Cic. Fam. 2, 13, 3, car, sur ma vie, je le pensais (que je meure si je ne...), cf. Cic. Fam. 16, 20, 1 ; [[ita]] me di amabunt, [[rogo]] Ter. Hec. 106, j’en [[jure]] par les dieux, je demande...<br /><b>3</b> de [[cette]] façon, dans de telles circonstances, dans de telles conditions : [[sin]] ingredienti cum armata multitudine [[obvius]] fueris et [[ita]] venientem reppuleris Cic. Cæc. 76, mais s’il pénétrait avec une troupe armée quand tu t’es porté à sa rencontre, et s’il arrivait ainsi, quand tu l’as repoussé ; [[ita]]... datur Cic. Verr. 2, 2, 127, et c’[[est]] ainsi qu’on donne ; [[ita]] fit, ut... Cic. Off. 1, 101, de [[cette]] façon, il arrive que, cf. Cic. Tusc. 5, 66 ; Cæs. G. 6, 12, 8 || [conclusion] partant, par conséquent : [[ita]], [[quicquid]] [[honestum]], id utile Cic. Off. 3, 35, par conséquent, tout ce qui [[est]] honnête [[est]] utile, cf. Cic. Nat. 1, 110, etc. ; crassum cælum Thebis, [[itaque]] pingues [[Thebani]] Cic. Fato 7, l’air [[est]] épais à Thèbes, partant les Thébains sont lourds || [exemple] c’[[est]] ainsi que, par exemple : Cic. de Or. 1, 66<br /><b>4</b> dans ces conditions [en relation avec ce qui suit] : <b> a)</b> [avec ut final, ut ne, ne ] : [[sed]] [[ita]], ut ea [[res]] [[aut]] prosit [[aut]] [[certe]] ne obsit [[rei]] publicæ Cic. Off. 2, 72, mais sous la condition que cela soit utile ou du moins que cela ne nuise pas à l’État, cf. Cic. Off. 3, 21 ; Amer. 55 ; Liv. 22, 61, 5 ; 31, 35, 6 ; 38, 4, 6 || [avec ut consécutif] : consulibus [[ita]] missis ut Cic. Mur. 33, les consuls étant envoyés avec les ordres suivants, savoir que... ; [[ita]] quemquam cadere in judicio, ut... videretur Cic. Mur. 58, [ils ne voulurent pas] que personne succombât dans un procès dans des conditions telles qu’il parût... (en paraissant), cf. Cæcil. 2 ; v. ut II B S 5 ; <b> b)</b> avec si, v. si ; <b> c)</b> [avec [[quod]] ] : [[ita]] intercessit, [[quod]] [[iste]]... decrevisset Cic. Verr. 2, 1, 119, il [[est]] intervenu, seulement en raison de ce que cet homme avait pris des décisions... ; <b> d)</b> [avec [[quoad]] ] dans la mesure où : Cic. Rep. 2, 43<br /><b>5</b> [en corrél. avec ut conséc.] tellement que, à tel point que, de telle sorte que : [[ita]] [[diligenter]] ut... appareat Cic. Verr. 2, 3, 20, avec tant de soin qu’il apparaît... ; [[ita]] vivunt, ut eorum probetur [[fides]] Cic. Læl. 19, ils vivent de telle sorte que leur bonne foi se constate ; Græcos [[ita]] [[non]] amas, ut... Cic. Fam. 7, 1, 3, tu aimes si peu les Grecs que, cf. Fin. 2, 63 || tellement, tant, à ce point [sans corrélatif] : [[ita]] [[multa]] meminerunt Cic. Tusc. 1, 59, tant ils se rappellent de choses, cf. Cic. Fam. 2, 5, 2 || [[non]] [[ita]] [[diu]] Cic. Br. 233, pas tellement longtemps, guère longtemps ; [[non]] [[ita]] [[sane]] [[vetus]] Cic. Br. 41, pas vraiment vieux à ce point, pas précisément vieux ; [[non]] [[ita]] multis [[ante]] annis Cic. Amer. 64, il n’y a pas encore bien des années de cela ; plura me scribere, [[non]] [[ita]] [[necesse]] arbitrabar Cic. Fam. 10, 25, 3, je ne crois pas bien nécessaire de t’écrire davantage. | |||
}} | }} |