concido: Difference between revisions

2,562 bytes added ,  14 August 2017
Gf-D_2
(D_2)
(Gf-D_2)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>concĭdō</b>,⁹ ĭdī, ĕre (cum, [[cado]]), intr., tomber ensemble, d’un bloc,<br /><b>1</b> tomber, s’écrouler, s’effondrer : [[conclave]] concidit Cic. de Or. 2, 353, la salle s’écroula ; funibus abscisis antemnæ concidebant Cæs. G. 3, 14, 7, les câbles une fois coupés, les vergues s’abattaient ; si [[quo]] afflictæ casu conciderunt ([[alces]]) Cæs. G. 6, 27, 2, si (les élans) s’abattent, renversés par quelque accident || tomber, succomber : nonnulli in ipsa [[victoria]] conciderunt Cic. Phil. 14, 31, quelques-uns sont tombés au sein même de la victoire, cf. Tusc. 1, 89 ; Cæs. G. 6, 40, 7, etc. ; vulneribus concidere Cic. Tusc. 3, 66, tomber sous les coups, succomber sous les blessures || [en parl. des victimes immolées] : Lucr. 1, 99 ; 2, 353 ; Tib. 1, 2, 62 ; Ov. H. 6, 76, etc. || [moralement] être renversé, être démonté, démoralisé : Cic. Phil. 2, 107 ; Cat. 2, 5, etc. ; mente concidit Cic. Phil. 3, 24, il perdit contenance ; hostes concidunt animis Hirt. G. 8, 19, 6, les ennemis perdent courage, sont démoralisés<br /><b>2</b> [fig.] tomber, s’écrouler (= perdre sa force, son autorité, sa considération, etc.) : [[victoria]] Lysandri, [[qua]] Athenienses conciderunt Cic. Div. 1, 75, la victoire de Lysandre qui fit s’écrouler la puissance d’Athènes (Mil. 19 ; Domo 96 ; Liv. 30, 44, 7, etc.) ; [[neque]] [[umquam]] [[Catilina]] [[sine]] [[totius]] Italiæ vastitate concidisset Cic. Sest. 12, et jamais [[Catilina]] n’aurait été abattu sans entraîner la dévastation de toute l’Italie || [[fides]] concidit Cic. Pomp. 19, le crédit tomba, fut ruiné (Ac. 2, 146 ; Att. 1, 16, 7 ; Cat. 3, 16, etc.).<br />(2) <b>concīdō</b>,¹⁰ cīdī, cīsum, ĕre (cum, cædo), tr.,<br /><b>1</b> couper en morceaux, tailler en pièces, couper : nervos Cic. Fl. 73, couper les nerfs ; sarmenta [[minute]] [[Cato]] Agr. 37, 3, couper les sarments en menus morceaux ; scrobibus concidere montes Virg. G. 2, 260, couper de fossés les coteaux ; itinera concisa æstuariis Cæs. G. 3, 9, 4, chemins coupés de flaques d’eau laissée par la mer || [fig.] couper, hacher, morceler : sententias Cic. Or. 231, morceler la pensée (Or. 230 ; Ac. 2, 42 ; Sen. Ep. 65, 16 ; 89, 2 ) || [sens obscène] Lampr. Hel. 10, 5 ; cf. Cic. Verr. 2, 3, 155<br /><b>2</b> tailler en pièces, massacrer : exercitum Cic. Div. 1, 77 ; cohortes Cic. Prov. 9, tailler en pièces une armée, des cohortes (Att. 5, 16, 4 ; Fam. 11, 14, 1 ; Cæs. G. 1, 12, 3, etc.)<br /><b>3</b> abattre, terrasser : decretis vestris Antonium concidistis Cic. Phil. 5, 28, vous avez terrassé Antoine par [[vos]] décrets (Phil. 12, 11 ; Nat. 1, 93, etc.) || [droit] casser, annuler (un testament) : Ulp. Dig. 28, 4, 1<br /><b>4</b> rompre (rouer, déchirer) de coups : aliquem virgis Cic. Verr. 2, 1, 122, déchirer qqn à coups de verges ; pugnis et calcibus [[concisus]] Cic. Verr. 2, 3, 56, roué de coups de poings et de pieds.
|gf=(1) <b>concĭdō</b>,⁹ ĭdī, ĕre (cum, [[cado]]), intr., tomber ensemble, d’un bloc,<br /><b>1</b> tomber, s’écrouler, s’effondrer : [[conclave]] concidit Cic. de Or. 2, 353, la salle s’écroula ; funibus abscisis antemnæ concidebant Cæs. G. 3, 14, 7, les câbles une fois coupés, les vergues s’abattaient ; si [[quo]] afflictæ casu conciderunt ([[alces]]) Cæs. G. 6, 27, 2, si (les élans) s’abattent, renversés par quelque accident &#124;&#124; tomber, succomber : nonnulli in ipsa [[victoria]] conciderunt Cic. Phil. 14, 31, quelques-uns sont tombés au sein même de la victoire, cf. Tusc. 1, 89 ; Cæs. G. 6, 40, 7, etc. ; vulneribus concidere Cic. Tusc. 3, 66, tomber sous les coups, succomber sous les blessures &#124;&#124; [en parl. des victimes immolées] : Lucr. 1, 99 ; 2, 353 ; Tib. 1, 2, 62 ; Ov. H. 6, 76, etc. &#124;&#124; [moralement] être renversé, être démonté, démoralisé : Cic. Phil. 2, 107 ; Cat. 2, 5, etc. ; mente concidit Cic. Phil. 3, 24, il perdit contenance ; hostes concidunt animis Hirt. G. 8, 19, 6, les ennemis perdent courage, sont démoralisés<br /><b>2</b> [fig.] tomber, s’écrouler (= perdre sa force, son autorité, sa considération, etc.) : [[victoria]] Lysandri, [[qua]] Athenienses conciderunt Cic. Div. 1, 75, la victoire de Lysandre qui fit s’écrouler la puissance d’Athènes (Mil. 19 ; Domo 96 ; Liv. 30, 44, 7, etc.) ; [[neque]] [[umquam]] [[Catilina]] [[sine]] [[totius]] Italiæ vastitate concidisset Cic. Sest. 12, et jamais [[Catilina]] n’aurait été abattu sans entraîner la dévastation de toute l’Italie &#124;&#124; [[fides]] concidit Cic. Pomp. 19, le crédit tomba, fut ruiné (Ac. 2, 146 ; Att. 1, 16, 7 ; Cat. 3, 16, etc.).<br />(2) <b>concīdō</b>,¹⁰ cīdī, cīsum, ĕre (cum, cædo), tr.,<br /><b>1</b> couper en morceaux, tailler en pièces, couper : nervos Cic. Fl. 73, couper les nerfs ; sarmenta [[minute]] [[Cato]] Agr. 37, 3, couper les sarments en menus morceaux ; scrobibus concidere montes Virg. G. 2, 260, couper de fossés les coteaux ; itinera concisa æstuariis Cæs. G. 3, 9, 4, chemins coupés de flaques d’eau laissée par la mer &#124;&#124; [fig.] couper, hacher, morceler : sententias Cic. Or. 231, morceler la pensée (Or. 230 ; Ac. 2, 42 ; Sen. Ep. 65, 16 ; 89, 2 ) &#124;&#124; [sens obscène] Lampr. Hel. 10, 5 ; cf. Cic. Verr. 2, 3, 155<br /><b>2</b> tailler en pièces, massacrer : exercitum Cic. Div. 1, 77 ; cohortes Cic. Prov. 9, tailler en pièces une armée, des cohortes (Att. 5, 16, 4 ; Fam. 11, 14, 1 ; Cæs. G. 1, 12, 3, etc.)<br /><b>3</b> abattre, terrasser : decretis vestris Antonium concidistis Cic. Phil. 5, 28, vous avez terrassé Antoine par [[vos]] décrets (Phil. 12, 11 ; Nat. 1, 93, etc.) &#124;&#124; [droit] casser, annuler (un testament) : Ulp. Dig. 28, 4, 1<br /><b>4</b> rompre (rouer, déchirer) de coups : aliquem virgis Cic. Verr. 2, 1, 122, déchirer qqn à coups de verges ; pugnis et calcibus [[concisus]] Cic. Verr. 2, 3, 56, roué de coups de poings et de pieds.||tomber, succomber : nonnulli in ipsa [[victoria]] conciderunt Cic. Phil. 14, 31, quelques-uns sont tombés au sein même de la victoire, cf. Tusc. 1, 89 ; Cæs. G. 6, 40, 7, etc. ; vulneribus concidere Cic. Tusc. 3, 66, tomber sous les coups, succomber sous les blessures||[en parl. des victimes immolées] : Lucr. 1, 99 ; 2, 353 ; Tib. 1, 2, 62 ; Ov. H. 6, 76, etc.|
|[moralement] être renversé, être démonté, démoralisé : Cic. Phil. 2, 107 ; Cat. 2, 5, etc. ; mente concidit Cic. Phil. 3, 24, il perdit contenance ; hostes concidunt animis Hirt. G. 8, 19, 6, les ennemis perdent courage, sont démoralisés<br /><b>2</b> [fig.] tomber, s’écrouler (=perdre sa force, son autorité, sa considération, etc.) : [[victoria]] Lysandri, [[qua]] Athenienses conciderunt Cic. Div. 1, 75, la victoire de Lysandre qui fit s’écrouler la puissance d’Athènes (Mil. 19 ; Domo 96 ; Liv. 30, 44, 7, etc.) ; [[neque]] [[umquam]] [[Catilina]] [[sine]] [[totius]] Italiæ vastitate concidisset Cic. Sest. 12, et jamais [[Catilina]] n’aurait été abattu sans entraîner la dévastation de toute l’Italie||[[fides]] concidit Cic. Pomp. 19, le crédit tomba, fut ruiné (Ac. 2, 146 ; Att. 1, 16, 7 ; Cat. 3, 16, etc.).<br />(2) <b>concīdō</b>,¹⁰ cīdī, cīsum, ĕre (cum, cædo), tr.,<br /><b>1</b> couper en morceaux, tailler en pièces, couper : nervos Cic. Fl. 73, couper les nerfs ; sarmenta [[minute]] [[Cato]] Agr. 37, 3, couper les sarments en menus morceaux ; scrobibus concidere montes Virg. G. 2, 260, couper de fossés les coteaux ; itinera concisa æstuariis Cæs. G. 3, 9, 4, chemins coupés de flaques d’eau laissée par la mer||[fig.] couper, hacher, morceler : sententias Cic. Or. 231, morceler la pensée (Or. 230 ; Ac. 2, 42 ; Sen. Ep. 65, 16 ; 89, 2 )||[sens obscène] Lampr. Hel. 10, 5 ; cf. Cic. Verr. 2, 3, 155<br /><b>2</b> tailler en pièces, massacrer : exercitum Cic. Div. 1, 77 ; cohortes Cic. Prov. 9, tailler en pièces une armée, des cohortes (Att. 5, 16, 4 ; Fam. 11, 14, 1 ; Cæs. G. 1, 12, 3, etc.)<br /><b>3</b> abattre, terrasser : decretis vestris Antonium concidistis Cic. Phil. 5, 28, vous avez terrassé Antoine par [[vos]] décrets (Phil. 12, 11 ; Nat. 1, 93, etc.)||[droit] casser, annuler (un testament) : Ulp. Dig. 28, 4, 1<br /><b>4</b> rompre (rouer, déchirer) de coups : aliquem virgis Cic. Verr. 2, 1, 122, déchirer qqn à coups de verges ; pugnis et calcibus [[concisus]] Cic. Verr. 2, 3, 56, roué de coups de poings et de pieds.
}}
}}