obtundo: Difference between revisions

94 bytes added ,  14 August 2017
Gf-D_6
(D_6)
(Gf-D_6)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>obtundō</b>¹² <b>(opt-)</b>, tŭdī, tūsum et tūnsum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> frapper contre, sur [[rare]] : os alicui Pl. Cas. 931, meurtrir la figure de qqn, cf. Cas. 862 ; Amph. 606<br /><b>2</b> émousser en frappant [[rare]] : [un trait] Lucr. 6, 399<br /><b>3</b> [fig.] <b> a)</b> émousser, affaiblir : aciem oculorum, auditum Plin. 22, 142 ; 24, 87, émousser la vue, l’ouïe ; vocem Cic. de Or. 2, 182, enrouer sa voix ; (dulcibus cibis) [[obtusus]] [[stomachus]] Plin. Min. Ep. 7, 3, 5, estomac émoussé par les mets de saveur douce ; obtusis viribus Lucr. 3, 452, [[nos]] forces étant émoussées ; <b> b)</b> assommer, fatiguer (étourdir) : aures Cic. Or. 221, les oreilles ; obtuderunt [[ejus]] aures te... fuisse Cic. Verr. 2, 3, 157, on lui a rebattu aux oreilles que tu étais... ; aliquem longis epistulis Cic. Att. 8, 1, 4, fatiguer qqn par de longues lettres ; [[non]] obtundam [[diutius]] Cic. Verr. 2, 4, 109, je ne veux pas importuner [[plus]] longtemps ; [[non]] cessat optundere... fabulam promeret Apul. M. 9, 23, elle ne cesse de lui rebattre aux oreilles qu’il eût à lui raconter l’histoire... ; <b> c)</b> mentem, ingenia Cic. Tusc. 1, 80 ; de Or. 3, 93, émousser l’intelligence, les esprits || émousser (amortir) : ægritudinem Cic. Tusc. 3, 34, le chagrin. orth. arch. opt-.
|gf=<b>obtundō</b>¹² <b>(opt-)</b>, tŭdī, tūsum et tūnsum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> frapper contre, sur [[rare]] : os alicui Pl. Cas. 931, meurtrir la figure de qqn, cf. Cas. 862 ; Amph. 606<br /><b>2</b> émousser en frappant [[rare]] : [un trait] Lucr. 6, 399<br /><b>3</b> [fig.] <b> a)</b> émousser, affaiblir : aciem oculorum, auditum Plin. 22, 142 ; 24, 87, émousser la vue, l’ouïe ; vocem Cic. de Or. 2, 182, enrouer sa voix ; (dulcibus cibis) [[obtusus]] [[stomachus]] Plin. Min. Ep. 7, 3, 5, estomac émoussé par les mets de saveur douce ; obtusis viribus Lucr. 3, 452, [[nos]] forces étant émoussées ; <b> b)</b> assommer, fatiguer (étourdir) : aures Cic. Or. 221, les oreilles ; obtuderunt [[ejus]] aures te... fuisse Cic. Verr. 2, 3, 157, on lui a rebattu aux oreilles que tu étais... ; aliquem longis epistulis Cic. Att. 8, 1, 4, fatiguer qqn par de longues lettres ; [[non]] obtundam [[diutius]] Cic. Verr. 2, 4, 109, je ne veux pas importuner [[plus]] longtemps ; [[non]] cessat optundere... fabulam promeret Apul. M. 9, 23, elle ne cesse de lui rebattre aux oreilles qu’il eût à lui raconter l’histoire... ; <b> c)</b> mentem, ingenia Cic. Tusc. 1, 80 ; de Or. 3, 93, émousser l’intelligence, les esprits &#124;&#124; émousser (amortir) : ægritudinem Cic. Tusc. 3, 34, le chagrin. orth. arch. opt-.||émousser (amortir) : ægritudinem Cic. Tusc. 3, 34, le chagrin. orth. arch. opt-.
}}
}}