tego: Difference between revisions

2,917 bytes added ,  15 August 2017
3_13
(D_8)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>tĕgō</b>,⁷ tēxī, tēctum, ĕre ([[στέγω]]), tr.,<br /><b>1</b> couvrir, recouvrir : casæ stramentis erant tectæ Cæs. G. 5, 43, les cabanes étaient couvertes en chaume ; tectæ naves Cæs. C. 1, 56, navires pontés ; bestiæ coriis tectæ Cic. Nat. 2, 121, animaux dont un cuir recouvre le corps ; [[corpus]] alicujus [[pallio]] tegere Cic. Div. 2, 143, couvrir le corps de qqn d’un manteau ; [poét.] [[tectus]] lanugine malas Ov. M. 12, 291, ayant les joues recouvertes d’un duvet &#124;&#124; couvrir d’un vêtement, vêtir : Tib. 2, 3, 76 ; Sen. Ira 1, 21, 1 &#124;&#124; [en parl. de sépulture] [[ossa]] tegebat [[humus]] Ov. M. 15, 56, la terre recouvrait ses os, cf. Ov. Am. 2, 6, 59 ; Prop. 2, 26, 44 ; Mart. 9, 29, 11<br /><b>2</b> cacher, abriter : fugientem silvæ texerunt Cæs. G. 6, 30, 4, les forêts l’abritèrent dans sa fuite ; tectis insignibus suorum Cæs. G. 7, 45, 7, les insignes de ses hommes étant recouverts, dissimulés ; feræ latibulis se tegunt Cic. Rab. Post. 42, les bêtes sauvages s’abritent dans leurs retraites &#124;&#124; [fig.] voiler, cacher, dissimuler : summam prudentiam simulatione stultitiæ Cic. Br. 53, recouvrir la [[plus]] haute sagesse d’une feinte sottise, cf. Cic. Pis. 56 ; Q. 1, 1, 15 ; [[animus]] [[ejus]] vultu, flagitia parietibus tegebantur Cic. Sest. 22, ses sentiments se cachaient derrière son visage, ses turpitudes derrière les murailles de sa maison ; [[totus]] [[est]] [[sermo]] verbis [[tectus]] Cic. Fam. 9, 22, 1, tout le récit [[est]] voilé par l’expression<br /><b>3</b> garantir, protéger : [[janua]] se ac parietibus, [[non]] [[jure]] legum judiciorumque texit Cic. Mil. 18, c’[[est]] derrière une porte et des murailles, [[non]] derrière la justice des lois et des tribunaux qu’il s’[[est]] abrité ; [[portus]] ab Africo tegebatur Cæs. C. 3, 26, 4, le port était protégé contre l’[[Africus]], cf. Cæs. C. 3, 27, 2 &#124;&#124; tegi Liv. 4, 37, 11, se couvrir [terme milit.] &#124;&#124; [fig.] excusatione amicitiæ tegere Cic. Læl. 43, abriter, protéger sous l’excuse de l’amitié, cf. Cic. Planc. 1 ; de Or. 1, 253 ; [[innocentia]] [[tectus]] Cic. Pomp. 70, couvert de son innocence ; ab [[audacia]] alicujus tegere aliquem Cic. Clu. 31, protéger qqn contre l’audace de qqn, cf. Liv. 1, 53, 8 ; 8, 6, 7 &#124;&#124; [en part.] tegere [[latus]] alicui Hor. S. 2, 5, 18 ; Suet. Claud. 24, couvrir le côté de qqn, marcher aux côtés de qqn ; aliquem tegere Virg. En. 11, 12, accompagner qqn, environner qqn, cf. Stat. S. 5, 1, 26.
|gf=<b>tĕgō</b>,⁷ tēxī, tēctum, ĕre ([[στέγω]]), tr.,<br /><b>1</b> couvrir, recouvrir : casæ stramentis erant tectæ Cæs. G. 5, 43, les cabanes étaient couvertes en chaume ; tectæ naves Cæs. C. 1, 56, navires pontés ; bestiæ coriis tectæ Cic. Nat. 2, 121, animaux dont un cuir recouvre le corps ; [[corpus]] alicujus [[pallio]] tegere Cic. Div. 2, 143, couvrir le corps de qqn d’un manteau ; [poét.] [[tectus]] lanugine malas Ov. M. 12, 291, ayant les joues recouvertes d’un duvet &#124;&#124; couvrir d’un vêtement, vêtir : Tib. 2, 3, 76 ; Sen. Ira 1, 21, 1 &#124;&#124; [en parl. de sépulture] [[ossa]] tegebat [[humus]] Ov. M. 15, 56, la terre recouvrait ses os, cf. Ov. Am. 2, 6, 59 ; Prop. 2, 26, 44 ; Mart. 9, 29, 11<br /><b>2</b> cacher, abriter : fugientem silvæ texerunt Cæs. G. 6, 30, 4, les forêts l’abritèrent dans sa fuite ; tectis insignibus suorum Cæs. G. 7, 45, 7, les insignes de ses hommes étant recouverts, dissimulés ; feræ latibulis se tegunt Cic. Rab. Post. 42, les bêtes sauvages s’abritent dans leurs retraites &#124;&#124; [fig.] voiler, cacher, dissimuler : summam prudentiam simulatione stultitiæ Cic. Br. 53, recouvrir la [[plus]] haute sagesse d’une feinte sottise, cf. Cic. Pis. 56 ; Q. 1, 1, 15 ; [[animus]] [[ejus]] vultu, flagitia parietibus tegebantur Cic. Sest. 22, ses sentiments se cachaient derrière son visage, ses turpitudes derrière les murailles de sa maison ; [[totus]] [[est]] [[sermo]] verbis [[tectus]] Cic. Fam. 9, 22, 1, tout le récit [[est]] voilé par l’expression<br /><b>3</b> garantir, protéger : [[janua]] se ac parietibus, [[non]] [[jure]] legum judiciorumque texit Cic. Mil. 18, c’[[est]] derrière une porte et des murailles, [[non]] derrière la justice des lois et des tribunaux qu’il s’[[est]] abrité ; [[portus]] ab Africo tegebatur Cæs. C. 3, 26, 4, le port était protégé contre l’[[Africus]], cf. Cæs. C. 3, 27, 2 &#124;&#124; tegi Liv. 4, 37, 11, se couvrir [terme milit.] &#124;&#124; [fig.] excusatione amicitiæ tegere Cic. Læl. 43, abriter, protéger sous l’excuse de l’amitié, cf. Cic. Planc. 1 ; de Or. 1, 253 ; [[innocentia]] [[tectus]] Cic. Pomp. 70, couvert de son innocence ; ab [[audacia]] alicujus tegere aliquem Cic. Clu. 31, protéger qqn contre l’audace de qqn, cf. Liv. 1, 53, 8 ; 8, 6, 7 &#124;&#124; [en part.] tegere [[latus]] alicui Hor. S. 2, 5, 18 ; Suet. Claud. 24, couvrir le côté de qqn, marcher aux côtés de qqn ; aliquem tegere Virg. En. 11, 12, accompagner qqn, environner qqn, cf. Stat. S. 5, 1, 26.
}}
{{Georges
|georg=tego, tēxi, tēctum, ere (altind. sthágati, verhüllt, griech. [[στέγω]], [[Decke]], [[στέγη]], [[τέγη]], [[Dach]], [[Haus]], ahd. decchin, [[Decke]]), I) [[decken]], [[bedecken]], A) im allg.: aedem, [[mit]] Ziegeln [[decken]], Liv.: [[corpus]] [[eins]] (seinen [[Leichnam]]) [[suo]] [[pallio]], Cic.: casas stramentis, Caes.: aedificia rudere, Auct. b. Alex.: arbores fronde tectae, Curt.: tabulata muros tegebant, Curt.: quarum (animantium) [[aliae]] coriis tectae sunt, [[aliae]] villis vestitae, Cic.: poet., lumina somno, [[schließen]], Verg. – B) insbes.: 1) bekleidend [[bedecken]], horrida villosā corpora veste, Tibull. 2, 3, 76: purpurā vestiri, [[auro]] tegi, Sen. de [[ira]] 1, 21, 1; vgl. Sen. ep. 16, 8: equites [[Romani]] Astenses, argento [[prope]] tecti, Auct. b. Hisp. 26, 2. – 2) begrabend [[bedecken]], terrā, Prop.: [[ossa]] tegebat [[humus]], Ov.: [[ossa]] tegit [[tumulus]], Ov.: Sicanio tegitur sepulchro, Lucan.: vivum sepulchro [[non]] tegi, Sedul. – 3) verbergend [[bedecken]], [[verdecken]], [[verbergen]], a) eig.: ferae latibulis se tegunt, Cic.: se [[post]] [[cratera]], Verg.: fugientem silvae texerunt, Caes.: servili veste tegi, Tac.: sidera texit, verhüllte, Lucan.: [[nebula]] matutina texerat [[inceptum]], hatte den Blicken entzogen, Liv.: supplicia tegere, seine Wunden zu [[verhehlen]] [[suchen]], Verg. – b) übtr., [[verdecken]], [[verhüllen]], [[verheimlichen]], flagitia parietibus tegebantur, Cic.: triumphi nomine tegere [[atque]] celare cupiditatem suam, Cic.: crudelissimum [[nomen]] tyranni humanitate tegebat, Nep.: [[quod]] ne mendacio [[quidem]] tegere possis, Cic.: ut turpia facta oratione tegant, Sall.: ut sententiam tegeremus, Cic.: tegere commissa, Hor. – tegens adversum proximos, [[hinter]] dem [[Berge]] haltend, [[voll]] Heimlichkeit, *Tac. ann. 4, 69 Draeg. u. Nipp. ([[Halm]] reticens). – 4) schützend [[decken]], [[schützen]], [[verteidigen]], a) eig.: alqm, Caes.: alqm armis, Sall.: patriam, Cic.: alcis salutem [[atque]] vitam suā benevolentiā praesidio custodiāque, Cic.: ianuā se ac parietibus tegere, [[hinter]] [[Schloß]] u. [[Riegel]] seine [[Sicherheit]] [[suchen]], Cic.: [[miles]] [[muro]] [[tectus]], Caes.: tecto [[latere]] abscedere, [[mit]] heiler [[Haut]], Ter.: konstr. [[mit]] ab u. Abl., ponte ab incĭdentibus [[teils]] tegebatur, Hirt. b.G.: [[ius]] gentium ab [[ira]] impetuque hominum tegere, Liv. – dah. tegere [[latus]] alci u. [[latus]] alcis, jmdm. zur [[Seite]] [[gehen]], Hor. [[sat]]. 2, 5, 18. Auct. b. Alex. 52, 2: tegere alqm, jmd. [[umgeben]], Stat. silv. 5, 1, 26, jmd. [[begleiten]], Verg. Aen. 11, 12. – b) übtr., [[schützen]], in [[Schutz]] [[nehmen]], alqd excusatione amicitiae, Cic.: legatos ab ([[gegen]]) [[ira]], Liv.: a patrum crudelibus [[atque]] impiis suppliciis liberos, Liv. – II) daraufdecken, veste [[prius]] tectā, Arnob. 5, 7.
}}
}}