pasco: Difference between revisions

3,015 bytes added ,  15 August 2017
3_9
(Gf-D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pāscō</b>,⁹ pāvī, pāstum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> faire paître, mener paître : Cic. Div. 1, 31 ; Virg. B. 1, 77 ; G. 4, 395 &#124;&#124; [d’où] faire l’élevage : bestias Cic. Off. 2, 14, faire l’élevage des animaux ; abs<sup>t</sup>] [[bene]], [[male]] pascere Cic. Off. 2, 89, être bon, mauvais éleveur<br /><b>2</b> [poét.] donner qqch. en pâture : collium asperrima pascunt Virg. En. 11, 319, ils mettent en pâturages (ils font paître sur) les parties les [[plus]] âpres des collines<br /><b>3</b> nourrir, entretenir, alimenter : olusculis aliquem Cic. Att. 6, 1, 13, faire manger à qqn (repaître qqn) de simples légumes ; aliquem rapinis Cic. Mil. 3, nourrir qqn de rapines<br /><b>4</b> [fig.] <b> a)</b> nourrir, développer, faire croître : barbam Hor. S. 2, 3, 35 ; crinem Virg. En. 7, 391, laisser croître sa barbe, ses cheveux ; [[polus]] [[dum]] sidera pascet Virg. En. 1, 608, tant que le ciel nourrira les astres, cf. Lucr. 1, 231 ; [[umbra]] pascens [[sata]] Plin. 17, 90, l’ombre qui fait pousser les semences ; brevitate crassitudinem pascens [[vitis]] Plin. 14, 13, vigne qui par sa taille courte développe sa grosseur ; nummos alienos Hor. Ep. 1, 18, 35, nourrir l’argent d’autrui, faire fructifier les capitaux d’autrui par les intérêts qu’on paie ; [[spes]] inanes Virg. En. 10, 627, nourrir de vains espoirs ; qui vestros campos pascit Liv. 25, 12, 10, [le dieu] qui nourrit, qui protège [[vos]] champs ; <b> b)</b> repaître, réjouir : oculos [[aliqua]] re Cic. Verr. 2, 5, 65, repaître ses yeux de qqch. ou in [[aliqua]] re Cic. Phil. 11, 8 &#124;&#124; [pass.] se repaître : scelere pascuntur Cic. Off. 2, 40, ils se repaissent de crimes, cf. Cic. Att. 4, 10, 1 ; Sest. 99 ; Pis. 45<br /><b>5</b> [poét.] paître, brouter : saltibus in vacuis pascunt Virg. G. 3, 143, [les femelles] paissent dans des bocages solitaires ; [avec acc.] Tib. 2, 5, 25 ; pasto [[cibo]] pasci Ov. Am. 3, 5, 17, manger la nourriture déjà mangée [ruminer].||[d’où] faire l’élevage : bestias Cic. Off. 2, 14, faire l’élevage des animaux ; abs<sup>t</sup>] [[bene]], [[male]] pascere Cic. Off. 2, 89, être bon, mauvais éleveur<br /><b>2</b> [poét.] donner qqch. en pâture : collium asperrima pascunt Virg. En. 11, 319, ils mettent en pâturages (ils font paître sur) les parties les [[plus]] âpres des collines<br /><b>3</b> nourrir, entretenir, alimenter : olusculis aliquem Cic. Att. 6, 1, 13, faire manger à qqn (repaître qqn) de simples légumes ; aliquem rapinis Cic. Mil. 3, nourrir qqn de rapines<br /><b>4</b> [fig.] <b> a)</b> nourrir, développer, faire croître : barbam Hor. S. 2, 3, 35 ; crinem Virg. En. 7, 391, laisser croître sa barbe, ses cheveux ; [[polus]] [[dum]] sidera pascet Virg. En. 1, 608, tant que le ciel nourrira les astres, cf. Lucr. 1, 231 ; [[umbra]] pascens [[sata]] Plin. 17, 90, l’ombre qui fait pousser les semences ; brevitate crassitudinem pascens [[vitis]] Plin. 14, 13, vigne qui par sa taille courte développe sa grosseur ; nummos alienos Hor. Ep. 1, 18, 35, nourrir l’argent d’autrui, faire fructifier les capitaux d’autrui par les intérêts qu’on paie ; [[spes]] inanes Virg. En. 10, 627, nourrir de vains espoirs ; qui vestros campos pascit Liv. 25, 12, 10, [le dieu] qui nourrit, qui protège [[vos]] champs ; <b> b)</b> repaître, réjouir : oculos [[aliqua]] re Cic. Verr. 2, 5, 65, repaître ses yeux de qqch. ou in [[aliqua]] re Cic. Phil. 11, 8||[pass.] se repaître : scelere pascuntur Cic. Off. 2, 40, ils se repaissent de crimes, cf. Cic. Att. 4, 10, 1 ; Sest. 99 ; Pis. 45<br /><b>5</b> [poét.] paître, brouter : saltibus in vacuis pascunt Virg. G. 3, 143, [les femelles] paissent dans des bocages solitaires ; [avec acc.] Tib. 2, 5, 25 ; pasto [[cibo]] pasci Ov. Am. 3, 5, 17, manger la nourriture déjà mangée [ruminer].
|gf=<b>pāscō</b>,⁹ pāvī, pāstum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> faire paître, mener paître : Cic. Div. 1, 31 ; Virg. B. 1, 77 ; G. 4, 395 &#124;&#124; [d’où] faire l’élevage : bestias Cic. Off. 2, 14, faire l’élevage des animaux ; abs<sup>t</sup>] [[bene]], [[male]] pascere Cic. Off. 2, 89, être bon, mauvais éleveur<br /><b>2</b> [poét.] donner qqch. en pâture : collium asperrima pascunt Virg. En. 11, 319, ils mettent en pâturages (ils font paître sur) les parties les [[plus]] âpres des collines<br /><b>3</b> nourrir, entretenir, alimenter : olusculis aliquem Cic. Att. 6, 1, 13, faire manger à qqn (repaître qqn) de simples légumes ; aliquem rapinis Cic. Mil. 3, nourrir qqn de rapines<br /><b>4</b> [fig.] <b> a)</b> nourrir, développer, faire croître : barbam Hor. S. 2, 3, 35 ; crinem Virg. En. 7, 391, laisser croître sa barbe, ses cheveux ; [[polus]] [[dum]] sidera pascet Virg. En. 1, 608, tant que le ciel nourrira les astres, cf. Lucr. 1, 231 ; [[umbra]] pascens [[sata]] Plin. 17, 90, l’ombre qui fait pousser les semences ; brevitate crassitudinem pascens [[vitis]] Plin. 14, 13, vigne qui par sa taille courte développe sa grosseur ; nummos alienos Hor. Ep. 1, 18, 35, nourrir l’argent d’autrui, faire fructifier les capitaux d’autrui par les intérêts qu’on paie ; [[spes]] inanes Virg. En. 10, 627, nourrir de vains espoirs ; qui vestros campos pascit Liv. 25, 12, 10, [le dieu] qui nourrit, qui protège [[vos]] champs ; <b> b)</b> repaître, réjouir : oculos [[aliqua]] re Cic. Verr. 2, 5, 65, repaître ses yeux de qqch. ou in [[aliqua]] re Cic. Phil. 11, 8 &#124;&#124; [pass.] se repaître : scelere pascuntur Cic. Off. 2, 40, ils se repaissent de crimes, cf. Cic. Att. 4, 10, 1 ; Sest. 99 ; Pis. 45<br /><b>5</b> [poét.] paître, brouter : saltibus in vacuis pascunt Virg. G. 3, 143, [les femelles] paissent dans des bocages solitaires ; [avec acc.] Tib. 2, 5, 25 ; pasto [[cibo]] pasci Ov. Am. 3, 5, 17, manger la nourriture déjà mangée [ruminer].||[d’où] faire l’élevage : bestias Cic. Off. 2, 14, faire l’élevage des animaux ; abs<sup>t</sup>] [[bene]], [[male]] pascere Cic. Off. 2, 89, être bon, mauvais éleveur<br /><b>2</b> [poét.] donner qqch. en pâture : collium asperrima pascunt Virg. En. 11, 319, ils mettent en pâturages (ils font paître sur) les parties les [[plus]] âpres des collines<br /><b>3</b> nourrir, entretenir, alimenter : olusculis aliquem Cic. Att. 6, 1, 13, faire manger à qqn (repaître qqn) de simples légumes ; aliquem rapinis Cic. Mil. 3, nourrir qqn de rapines<br /><b>4</b> [fig.] <b> a)</b> nourrir, développer, faire croître : barbam Hor. S. 2, 3, 35 ; crinem Virg. En. 7, 391, laisser croître sa barbe, ses cheveux ; [[polus]] [[dum]] sidera pascet Virg. En. 1, 608, tant que le ciel nourrira les astres, cf. Lucr. 1, 231 ; [[umbra]] pascens [[sata]] Plin. 17, 90, l’ombre qui fait pousser les semences ; brevitate crassitudinem pascens [[vitis]] Plin. 14, 13, vigne qui par sa taille courte développe sa grosseur ; nummos alienos Hor. Ep. 1, 18, 35, nourrir l’argent d’autrui, faire fructifier les capitaux d’autrui par les intérêts qu’on paie ; [[spes]] inanes Virg. En. 10, 627, nourrir de vains espoirs ; qui vestros campos pascit Liv. 25, 12, 10, [le dieu] qui nourrit, qui protège [[vos]] champs ; <b> b)</b> repaître, réjouir : oculos [[aliqua]] re Cic. Verr. 2, 5, 65, repaître ses yeux de qqch. ou in [[aliqua]] re Cic. Phil. 11, 8||[pass.] se repaître : scelere pascuntur Cic. Off. 2, 40, ils se repaissent de crimes, cf. Cic. Att. 4, 10, 1 ; Sest. 99 ; Pis. 45<br /><b>5</b> [poét.] paître, brouter : saltibus in vacuis pascunt Virg. G. 3, 143, [les femelles] paissent dans des bocages solitaires ; [avec acc.] Tib. 2, 5, 25 ; pasto [[cibo]] pasci Ov. Am. 3, 5, 17, manger la nourriture déjà mangée [ruminer].
}}
{{Georges
|georg=pāsco, pāvī, pāstum, ere ([[Wurzel]] pā, pāt, [[essen]], griech. [[πατέομαι]]. pānis, pābulum), I) [[fressen]] [[lassen]], [[weiden]] [[lassen]], [[weiden]], [[füttern]], A) eig.: 1) [[zunächst]] [[von]] Hirten usw., [[Vieh]] [[weiden]], [[sues]], Cic.: iumenta, Caes.: greges armentaque, Ov.: [[pecus]], Hygin.: [[pecus]] pastum agere, [[Varro]] LL.: [[sues]] pastum exigere, [[Varro]]: [[pecora]] pastum propellere, Liv.: in eo saltu [[armentum]] pascere [[solitus]], Liv. – absol. = [[Vieh]] [[weiden]], pascendi [[locus]], [[Varro]]: in [[privato]] ([[auf]] eigenem [[Grund]] u. [[Boden]]) pascere, Ov.: u. prägn. = Viehzucht [[treiben]], [[Vieh]] [[auf]] die [[Weide]] [[gehen]] [[lassen]], Cic. u. Colum.: [[bene]] od. [[male]] pascere, Cic. – 2) übh., [[füttern]], [[nähren]], [[ernähren]], [[unterhalten]], [[teils]] Tiere, [[canes]] hordeaceā farinā, Colum.: [[ubi]] bestiae pastae sunt, Cic.: [[leo]] cadaveribus [[pastus]], Amm.: [[teils]] Menschen, [[nos]] olusculis soles pascere, abzufüttern, Cic. ep.: [[fundus]] pascit erum, Hor.: alqos rapinis et incendiis et omnibus exitiis publicis, den [[Unterhalt]] [[verschaffen]], Cic.: quos paverat (gemästet = bereichert hatte) per [[aliquot]] annos [[publicus]] [[peculatus]], Liv.: pasc. magnificentissime alqm convivio, [[bewirten]], Eutr.: p. aniculam, Lampr.: p. se [[arte]] sutoris, Augustin. – [[bes]]. Sklaven, [[quot]] pascit [[servos]]? füttert = hält er? Iuven.: paucos ventres, Sen.: [[viginti]] ventres et canem, Petron. – intr. = [[speisen]], [[Tafel]] [[halten]], cum plurimis simmatibus (= sigmatibus) pasceret, Spart. Hadr. 17, 4. – B) übtr.: 1) [[füttern]], [[nähren]], [[wachsen]] [[lassen]], [[erzeugen]], [[polus]] [[dum]] sidera pascet ([[weil]] die Alten glaubten, daß die Gestirne [[sich]] [[von]] aufsteigenden Dünsten nährten), Verg.: barbam, Hor.: crinem, Verg.: crinem barbamque, [[Sidon]].: caesariem, [[Sidon]].: filicem, Hor.: pascitur [[ara]] deae, Ov.: flammas, Ov.: [[ignis]] pascitur per [[viscera]], frißt [[weiter]], Ov.: [[vitis]] brevitate crassitudinem pascens, Plin.: pascere iugera agri, [[bebauen]], Mart.: nummos alienos, anderer (der [[Wucherer]]) Geldsäcke ([[durch]] hohe [[Zinsen]] od. [[Zins]] [[auf]] [[Zins]]) [[füttern]] = der [[Wucherer]] [[Habe]] [[mehren]] (Orelli u. [[Ritter]]) od. ([[durch]] hohe [[Zinsen]]) Schulden [[auf]] Schulden [[häufen]] (Obbarius u. Krüger [[nach]] [[Porphyr]].), Hor. ep. 1, 18, 35. – [[spes]] inanes, [[nähren]], Verg.: amorem, Ov.: ieiunia, [[stillen]], Ov. – 2) [[weiden]], [[ergötzen]], oculos in alqa re, Cic.: oculos animumque alqā re, Cic. – II) = depascere, A) ([[durch]] das [[Vieh]]) [[abweiden]] ([[lassen]]), asperrima (collium), Verg.: vestros campos [[placide]] (in [[aller]] [[Ruhe]]), Vet. carm. [[bei]] Liv. – B) übtr., [[fressen]], verzähren, [[lente]] revocatas ruminat herbas [[atque]] [[iterum]] pasto pascitur [[ante]] [[cibo]], Ov. am. 3, 5, 17 sq. – Dav. Depon.
}}
}}