resono: Difference between revisions

1,597 bytes added ,  15 August 2017
3_11
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>rĕsŏnō</b>,¹⁰ sŏnŭī et sŏnāvī, āre,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> renvoyer les [[sons]], résonner : Cic. Q. 1, 1, 42 ; Nat. 2, 149 ; ædes plangoribus resonant Virg. En. 12, 607, le palais retentit des lamentations &#124;&#124; [[gloria]] virtuti resonat [[tamquam]] [[imago]] Cic. Tusc. 3, 3, la gloire répond à la vertu comme un écho &#124;&#124; [impers.] in fidibus testudine resonatur Cic. Nat. 2, 144, dans la lyre la résonance se fait au moyen de l’écaille<br /><b>2</b> faire entendre des [[sons]], retentir : Cic. Tusc. 1, 96 ; Ov. M. 4, 333 &#124;&#124; [fig.] : in vocibus [[nostrorum]] oratorum retinnit quiddam et resonat urbanius Cic. Br. 171, dans la voix de [[nos]] orateurs il y a certain accent, certain timbre [[plus]] distingué.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> répéter en écho : formosam resonare doces Amaryllida silvas Virg. B. 1, 5, tu apprends aux forêts à redire le nom de la [[belle]] [[Amaryllis]]<br /><b>2</b> faire retentir : lucos cantu Virg. En. 7, 11, faire retentir les bois de ses chants. formes anc. de la 3<sup>e</sup>&nbsp;conj. : resonit Pacuv., Acc. d. Non. 504, 30 ; resonunt Enn., Acc. d. Prisc. Gramm. p. 338 &#124;&#124; pf. resonavi Manil. 5, 567 ; Hier. Ep. 117, 1 ; resonui Pomp. Porphyr. Hor. O. 1, 20, 5.<br />(2) <b>rĕsŏnō</b>, ĕre, v. [[resono]] 1.||[[gloria]] virtuti resonat [[tamquam]] [[imago]] Cic. Tusc. 3, 3, la gloire répond à la vertu comme un écho||[impers.] in fidibus testudine resonatur Cic. Nat. 2, 144, dans la lyre la résonance se fait au moyen de l’écaille<br /><b>2</b> faire entendre des [[sons]], retentir : Cic. Tusc. 1, 96 ; Ov. M. 4, 333||[fig.] : in vocibus [[nostrorum]] oratorum retinnit quiddam et resonat urbanius Cic. Br. 171, dans la voix de [[nos]] orateurs il y a certain accent, certain timbre [[plus]] distingué.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> répéter en écho : formosam resonare doces Amaryllida silvas Virg. B. 1, 5, tu apprends aux forêts à redire le nom de la [[belle]] [[Amaryllis]]<br /><b>2</b> faire retentir : lucos cantu Virg. En. 7, 11, faire retentir les bois de ses chants. formes anc. de la 3<sup>e</sup>&nbsp;conj. : resonit Pacuv., Acc. d. Non. 504, 30 ; resonunt Enn., Acc. d. Prisc. Gramm. p. 338||pf. resonavi Manil. 5, 567 ; Hier. Ep. 117, 1 ; resonui Pomp. Porphyr. Hor. O. 1, 20, 5.<br />(2) <b>rĕsŏnō</b>, ĕre, v. [[resono]] 1.
|gf=(1) <b>rĕsŏnō</b>,¹⁰ sŏnŭī et sŏnāvī, āre,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> renvoyer les [[sons]], résonner : Cic. Q. 1, 1, 42 ; Nat. 2, 149 ; ædes plangoribus resonant Virg. En. 12, 607, le palais retentit des lamentations &#124;&#124; [[gloria]] virtuti resonat [[tamquam]] [[imago]] Cic. Tusc. 3, 3, la gloire répond à la vertu comme un écho &#124;&#124; [impers.] in fidibus testudine resonatur Cic. Nat. 2, 144, dans la lyre la résonance se fait au moyen de l’écaille<br /><b>2</b> faire entendre des [[sons]], retentir : Cic. Tusc. 1, 96 ; Ov. M. 4, 333 &#124;&#124; [fig.] : in vocibus [[nostrorum]] oratorum retinnit quiddam et resonat urbanius Cic. Br. 171, dans la voix de [[nos]] orateurs il y a certain accent, certain timbre [[plus]] distingué.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> répéter en écho : formosam resonare doces Amaryllida silvas Virg. B. 1, 5, tu apprends aux forêts à redire le nom de la [[belle]] [[Amaryllis]]<br /><b>2</b> faire retentir : lucos cantu Virg. En. 7, 11, faire retentir les bois de ses chants. formes anc. de la 3<sup>e</sup>&nbsp;conj. : resonit Pacuv., Acc. d. Non. 504, 30 ; resonunt Enn., Acc. d. Prisc. Gramm. p. 338 &#124;&#124; pf. resonavi Manil. 5, 567 ; Hier. Ep. 117, 1 ; resonui Pomp. Porphyr. Hor. O. 1, 20, 5.<br />(2) <b>rĕsŏnō</b>, ĕre, v. [[resono]] 1.||[[gloria]] virtuti resonat [[tamquam]] [[imago]] Cic. Tusc. 3, 3, la gloire répond à la vertu comme un écho||[impers.] in fidibus testudine resonatur Cic. Nat. 2, 144, dans la lyre la résonance se fait au moyen de l’écaille<br /><b>2</b> faire entendre des [[sons]], retentir : Cic. Tusc. 1, 96 ; Ov. M. 4, 333||[fig.] : in vocibus [[nostrorum]] oratorum retinnit quiddam et resonat urbanius Cic. Br. 171, dans la voix de [[nos]] orateurs il y a certain accent, certain timbre [[plus]] distingué.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> répéter en écho : formosam resonare doces Amaryllida silvas Virg. B. 1, 5, tu apprends aux forêts à redire le nom de la [[belle]] [[Amaryllis]]<br /><b>2</b> faire retentir : lucos cantu Virg. En. 7, 11, faire retentir les bois de ses chants. formes anc. de la 3<sup>e</sup>&nbsp;conj. : resonit Pacuv., Acc. d. Non. 504, 30 ; resonunt Enn., Acc. d. Prisc. Gramm. p. 338||pf. resonavi Manil. 5, 567 ; Hier. Ep. 117, 1 ; resonui Pomp. Porphyr. Hor. O. 1, 20, 5.<br />(2) <b>rĕsŏnō</b>, ĕre, v. [[resono]] 1.
}}
{{Georges
|georg=re-[[sono]], sonuī, u. sonāvī, āre, I) intr.: 1) [[einen]] [[Widerhall]] [[geben]], [[widerschallen]], widerhallen, [[aedes]] plangoribus resonant, Verg.: resonans [[theatrum]], Cic.: [[bes]]. v. [[Echo]], [[ubi]] [[non]] resonant imagines, [[Varro]]: [[proprium]] est, ut litore resonent scopuli, Isid.: so [[auch]] [[gloria]] virtuti resonat (ist [[ein]] [[Widerhall]] der [[Tugend]]) [[tamquam]] [[imago]], Cic. – 2) [[wieder]] und [[wieder]] [[ertönen]], -[[erschallen]], quoia [[vox]] resonat? Plaut.: quoia [[nam]] [[vox]] ex te resonans [[meo]] gradu [[remoram]] facit? Lucil. 965: nervos resonare, Cic.: resonant avibus [[virgulta]], Verg. – II) tr.: 1) [[von]] etw. widerhallen, [[ertönen]], doces silvas resonare Amaryllida, Verg.: [[ora]] Hylan [[semper]] [[resonantia]], den Namen [[Hylas]] widerhallend, Val. Flacc.: umbrae resonarent [[triste]] et [[acutum]], [[einen]] wehmütigen u. schrillen [[Ton]] [[von]] [[sich]] [[geben]], Hor.: u. so [[silva]] quiddam agreste resonans, [[Mela]]. – dah. im [[Passiv]], in fidibus testudine resonatur ([[sonus]]), entsteht [[ein]] [[Widerhall]], Cic. de nat. deor. 2, 144. – 2) prägn., widerhallen [[machen]], [[mit]] [[Schall]] [[erfüllen]], lucos [[assiduo]] cantu, Verg. Aen. 7, 12. – / Perf. resonavit. Manil. 5, 567. [[Hieron]]. epist. 117, 1 ([[aber]] Hor. [[sat]]. 1, 8, 41 die besten Hdschrn. resonarent); u. resonui, [[Porphyr]]. Hor. carm. 1, 20, 5 (wo resonuisse). – Von der alten Nebenform [[resono]], ere, findet [[sich]] resonit, Pacuv. tr. 114. Acc. tr. Aen. 2: resonunt, Enn. ann. 363.
}}
}}