consto: Difference between revisions

15,403 bytes added ,  15 August 2017
3_3
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cōnstō</b>,⁷ stĭtī, stātūrus, āre, intr.,<br /><b>1</b> se tenir arrêté : constant, conserunt sermones [[inter]] [[sese]] Pl. Curc. 290, ils restent arrêtés, ils causent ; in fossis [[sicubi]] [[aqua]] [[constat]] [[Cato]] Agr. 155, si l’eau séjourne quelque part dans les fossés<br /><b>2</b> se tenir par la réunion des éléments constitutifs, se maintenir, être constitué, exister, subsister [dans Lucrèce souvent voisin de [[esse]] : Lucr. 1, 510 ; 1, 582, etc. ] ; antiquissimi [[fere]] sunt, quorum [[quidem]] scripta constent Cic. de Or. 2, 93, presque les [[plus]] anciens, du moins de ceux dont nous avons les écrits ; si ipsa [[mens]] constare potest [[vacans]] corpore Cic. Nat. 1, 25, si l’intelligence par elle-même peut exister sans le corps (1, 92) ; [[adeo]] ut paucis mutatis centurionibus [[idem]] ordines manipulique constarent Cæs. C. 2, 28, 1, au point que, quelques centurions seulement étant changés, centuries et manipules restaient les mêmes ; [[uti]] [[numerus]] legionum constare videretur Cæs. G. 7, 35, 3, pour que le nombre des légions parût n’avoir pas changé ; litteræ constabant Cic. Verr. 2, 2, 187, les lettres (caractères) étaient en parfait état, v. [[litura]] &#124;&#124; [avec abl.] être constitué par (avec) : ceterarum rerum studia, et [[doctrina]] et præceptis et [[arte]] constare Cic. Arch. 18, [nous savons] que toutes les autres études supposent un enseignement, des leçons, un art (Inv. 1, 70 ; Nep. Att. 13, 2 ) ; [[nonne]] fatendumst corporea [[natura]] animum constare animamque ? Lucr. 3, 167, ne doit-on pas reconnaître que l’esprit et l’âme sont d’une nature matérielle ? &#124;&#124; [avec ex ] résulter de, être composé de : [[homo]] [[constat]] ex [[anima]] et corpore caduco et [[infirmo]] Cic. Nat. 1, 98, l’homme [[est]] composé d’une âme et d’un corps faible et débile ; [[temperantia]] [[constat]] ex prætermittendis voluptatibus corporis Cic. Nat. 3, 38, la tempérance consiste à laisser de côté les plaisirs du corps ; [[virtus]] quæ [[constat]] ex hominibus tuendis Cic. Off. 1, 157, la vertu qui repose sur la protection de [[nos]] semblables &#124;&#124; [avec in abl.] : monuit [[ejus]] diei victoriam in earum cohortium virtute constare Cæs. C. 3, 89, 4, il fit observer que la victoire de [[cette]] journée reposait sur le courage de ces cohortes (dépendait de) ; suum [[periculum]] in aliena vident salute constare Cæs. G. 7, 84, 4, ils voient que pour eux le danger [[est]] lié au salut des autres [ils échapperont au danger si leurs camarades sont sauvés]; cf. [[penes]] [[eos]] summam victoriæ constare intellegebant Cæs. G. 7, 21, 3, ils comprenaient que l’ensemble de la victoire reposait entre leurs mains &#124;&#124; [avec de ] Lucr. 4, 1229 ; Apul. Mund. 20, etc. &#124;&#124; [avec abl. ou gén. de prix] être (se tenir) à tel prix, coûter : si [[sestertium]] [[sex]] milibus quingentis [[tibi]] constarent ea quæ... Cic. Verr. 2, 4, 28, si tu avais payé six [[mille]] cinq cents sesterces ce que... ; [[parvo]] Sen. Ben. 6, 38, 1, coûter peu ; virorum fortium morte [[victoria]] [[constat]] Cæs. G. 7, 19, 4, la victoire se paie par la mort d’hommes vaillants ; [[dimidio]] minoris Cic. Att. 13, 29, 2, coûter moitié moins ; [[pluris]] Sen. Nat. 1, 17, 8, coûter [[plus]] ; v. [[care]] (-ius et -issime) ; [[gratis]], [[viliter]] (-ius, -issime)<br /><b>3</b> se tenir solidement, se maintenir fermement dans ses éléments constitutifs, être d’aplomb (en équilibre) : [[priusquam]] totis viribus fulta constaret hostium [[acies]] Liv. 3, 60, 9, sans attendre que l’armée ennemie fût en bon ordre de bataille avec toutes ses forces ; [[pugna]] illis constare [[non]] potuit Liv. 1, 30, 10, pour eux le combat ne put se continuer en bon ordre &#124;&#124; in ebrietate [[lingua]] [[non]] [[constat]] Sen. Ep. 83, 27, dans l’ivresse la parole n’[[est]] pas assurée ; ut [[non]] [[color]], [[non]] [[vultus]] ei constaret Liv. 39, 34, 7, au point qu’il changea de couleur et de visage ; Vitruvio [[nec]] sana constare [[mens]] [[nec]]... Liv. 8, 19, 6, [[Vitruvius]] d’une part ne gardait pas de sang-froid... &#124;&#124; mente [[vix]] constare Cic. Tusc. 4, 39, à peine garder l’équilibre de sa raison ; ne auribus [[quidem]] [[atque]] oculis [[satis]] constare poterant Liv. 5, 42, 3, ils ne pouvaient même [[plus]] disposer vraiment de leurs oreilles et de leurs yeux &#124;&#124; auri [[ratio]] [[constat]] Cic. Fl. 69, le [[compte]] de l’or [[est]] [[juste]] (Font. 3 ) ; deparcos [[esse]] quibus [[ratio]] impensarum constaret Suet. [[Nero]] 30, [il jugeait] crasseux ceux qui tenaient un [[compte]] exact de leurs dépenses &#124;&#124; [fig.] [[mihi]] et temptandi [[aliquid]] et quiescendi [[illo]] auctore [[ratio]] constabit Plin. Min. Ep. 1, 5, 16, je trouverai dans ses conseils les raisons justificatrices, soit de tenter qqch., soit de me tenir [[tranquille]] ; [[mihi]] [[confido]] in [[hoc]] genere materiæ lætioris stili constare rationem Plin. Min. Ep. 3, 18, 10, je [[suis]] convaincu que dans un sujet de ce genre un style fleuri [[est]] bien justifié<br /><b>4</b> être d’accord avec, s’accorder avec : [avec dat.] qui se et [[sibi]] et [[rei]] judicatæ constitisse dicit Cic. Clu. 106, celui qui déclare avoir été d’accord et avec lui-même et avec son premier jugement ; si humanitati tuæ constare voles Cic. Att. 1, 11, 1, si tu veux ne pas déroger à ton affabilité habituelle ; si [[tibi]] constare [[vis]] Cic. Tusc. 1, 9, si tu veux être constant (conséquent) avec toi-même ; [avec cum ] considerabit, constetne [[oratio]] [[aut]] cum re [[aut]] ipsa [[secum]] Cic. Inv. 2, 45, il examinera, si le discours ou bien répond au sujet ou bien [[est]] conséquent (Fl. 5) &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] : [[video]] constare [[adhuc]] [[omnia]] Cic. Mil. 52, je vois que jusqu’ici tout se tient (s’accorde) ; [[nec]] animum [[ejus]] [[regis]] constare [[satis]] [[visum]] Liv. 44, 20, 7, [ils déclarèrent] que les dispositions de ce roi ne leur avaient pas paru bien constantes<br /><b>5</b> emploi impers. <b>cōnstat :</b> [avec prop. inf.] c’[[est]] un fait établi (reconnu, constant) que ; alicui, pour qqn ; [[inter]] omnes, pour tout le monde (tout le monde reconnaît que) : cum cædem in [[Appia]] factam [[esse]] constaret Cic. Mil. 14, comme il était bien reconnu que le crime avait été [[commis]] sur la voie Appienne ; [[ubi]] Cæsarem [[primum]] [[esse]] [[bellum]] gesturum constabat Cæs. G. 3, 9, 9, où il était sûr que César entamerait les hostilités ; omnibus constabat hiemari in [[Gallia]] oportere Cæs. G. 4, 29, 4, il était évident pour tous qu’il fallait hiverner en Gaule ; ut [[inter]] homines peritos constare [[video]] Cic. de Or. 1, 104, comme je vois que tous les [[gens]] compétents le reconnaissent (de Or. 3, 3) ; constitit [[fere]] [[inter]] omnes... oportere Cic. Fin. 5, 17, presque tout le monde [[est]] d’accord qu’il faut... &#124;&#124; [avec interr. ind.] : alicui [[constat]] [[quid]] agat Cic. Tusc. 4, 35 ; Cæs. G. 3, 14, 3, qqn voit nettement ce qu’il doit faire ; [[neque]] [[satis]] constabat animis, [[tam]] [[audax]] [[iter]] consulis laudarent vituperarentne Liv. 27, 44, 1, (il n’était pas bien net pour les esprits si...) on ne voyait pas nettement s’il fallait approuver ou blâmer la marche si audacieuse du [[consul]] ; [[non]] [[satis]] [[mihi]] constiterat (-ne... an...) Cic. Fam. 13, 1, 1, je ne vois pas clairement si... ou si... ; [[nec]] [[satis]] certum constare [[apud]] animos poterat [[utrum]]... an... Liv. 30, 28, 1, et il ne pouvait pas être établi comme une chose bien certaine dans les esprits si... ou si... (on ne voyait pas de façon précise...).||[avec abl.] être constitué par (avec) : ceterarum rerum studia, et [[doctrina]] et præceptis et [[arte]] constare Cic. Arch. 18, [nous savons] que toutes les autres études supposent un enseignement, des leçons, un art (Inv. 1, 70 ; Nep. Att. 13, 2 ) ; [[nonne]] fatendumst corporea [[natura]] animum constare animamque ? Lucr. 3, 167, ne doit-on pas reconnaître que l’esprit et l’âme sont d’une nature matérielle ?||[avec ex ] résulter de, être composé de : [[homo]] [[constat]] ex [[anima]] et corpore caduco et [[infirmo]] Cic. Nat. 1, 98, l’homme [[est]] composé d’une âme et d’un corps faible et débile ; [[temperantia]] [[constat]] ex prætermittendis voluptatibus corporis Cic. Nat. 3, 38, la tempérance consiste à laisser de côté les plaisirs du corps ; [[virtus]] quæ [[constat]] ex hominibus tuendis Cic. Off. 1, 157, la vertu qui repose sur la protection de [[nos]] semblables||[avec in abl.] : monuit [[ejus]] diei victoriam in earum cohortium virtute constare Cæs. C. 3, 89, 4, il fit observer que la victoire de [[cette]] journée reposait sur le courage de ces cohortes (dépendait de) ; suum [[periculum]] in aliena vident salute constare Cæs. G. 7, 84, 4, ils voient que pour eux le danger [[est]] lié au salut des autres [ils échapperont au danger si leurs camarades sont sauvés]; cf. [[penes]] [[eos]] summam victoriæ constare intellegebant Cæs. G. 7, 21, 3, ils comprenaient que l’ensemble de la victoire reposait entre leurs mains||[avec de ] Lucr. 4, 1229 ; Apul. Mund. 20, etc.||[avec abl. ou gén. de prix] être (se tenir) à tel prix, coûter : si [[sestertium]] [[sex]] milibus quingentis [[tibi]] constarent ea quæ... Cic. Verr. 2, 4, 28, si tu avais payé six [[mille]] cinq cents sesterces ce que... ; [[parvo]] Sen. Ben. 6, 38, 1, coûter peu ; virorum fortium morte [[victoria]] [[constat]] Cæs. G. 7, 19, 4, la victoire se paie par la mort d’hommes vaillants ; [[dimidio]] minoris Cic. Att. 13, 29, 2, coûter moitié moins ; [[pluris]] Sen. Nat. 1, 17, 8, coûter [[plus]] ; v. [[care]] (-ius et -issime) ; [[gratis]], [[viliter]] (-ius, -issime)<br /><b>3</b> se tenir solidement, se maintenir fermement dans ses éléments constitutifs, être d’aplomb (en équilibre) : [[priusquam]] totis viribus fulta constaret hostium [[acies]] Liv. 3, 60, 9, sans attendre que l’armée ennemie fût en bon ordre de bataille avec toutes ses forces ; [[pugna]] illis constare [[non]] potuit Liv. 1, 30, 10, pour eux le combat ne put se continuer en bon ordre||in ebrietate [[lingua]] [[non]] [[constat]] Sen. Ep. 83, 27, dans l’ivresse la parole n’[[est]] pas assurée ; ut [[non]] [[color]], [[non]] [[vultus]] ei constaret Liv. 39, 34, 7, au point qu’il changea de couleur et de visage ; Vitruvio [[nec]] sana constare [[mens]] [[nec]]... Liv. 8, 19, 6, [[Vitruvius]] d’une part ne gardait pas de sang-froid...||mente [[vix]] constare Cic. Tusc. 4, 39, à peine garder l’équilibre de sa raison ; ne auribus [[quidem]] [[atque]] oculis [[satis]] constare poterant Liv. 5, 42, 3, ils ne pouvaient même [[plus]] disposer vraiment de leurs oreilles et de leurs yeux||auri [[ratio]] [[constat]] Cic. Fl. 69, le [[compte]] de l’or [[est]] [[juste]] (Font. 3 ) ; deparcos [[esse]] quibus [[ratio]] impensarum constaret Suet. [[Nero]] 30, [il jugeait] crasseux ceux qui tenaient un [[compte]] exact de leurs dépenses||[fig.] [[mihi]] et temptandi [[aliquid]] et quiescendi [[illo]] auctore [[ratio]] constabit Plin. Min. Ep. 1, 5, 16, je trouverai dans ses conseils les raisons justificatrices, soit de tenter qqch., soit de me tenir [[tranquille]] ; [[mihi]] [[confido]] in [[hoc]] genere materiæ lætioris stili constare rationem Plin. Min. Ep. 3, 18, 10, je [[suis]] convaincu que dans un sujet de ce genre un style fleuri [[est]] bien justifié<br /><b>4</b> être d’accord avec, s’accorder avec : [avec dat.] qui se et [[sibi]] et [[rei]] judicatæ constitisse dicit Cic. Clu. 106, celui qui déclare avoir été d’accord et avec lui-même et avec son premier jugement ; si humanitati tuæ constare voles Cic. Att. 1, 11, 1, si tu veux ne pas déroger à ton affabilité habituelle ; si [[tibi]] constare [[vis]] Cic. Tusc. 1, 9, si tu veux être constant (conséquent) avec toi-même ; [avec cum ] considerabit, constetne [[oratio]] [[aut]] cum re [[aut]] ipsa [[secum]] Cic. Inv. 2, 45, il examinera, si le discours ou bien répond au sujet ou bien [[est]] conséquent (Fl. 5)||abs<sup>t</sup>] : [[video]] constare [[adhuc]] [[omnia]] Cic. Mil. 52, je vois que jusqu’ici tout se tient (s’accorde) ; [[nec]] animum [[ejus]] [[regis]] constare [[satis]] [[visum]] Liv. 44, 20, 7, [ils déclarèrent] que les dispositions de ce roi ne leur avaient pas paru bien constantes<br /><b>5</b> emploi impers. <b>cōnstat :</b> [avec prop. inf.] c’[[est]] un fait établi (reconnu, constant) que ; alicui, pour qqn ; [[inter]] omnes, pour tout le monde (tout le monde reconnaît que) : cum cædem in [[Appia]] factam [[esse]] constaret Cic. Mil. 14, comme il était bien reconnu que le crime avait été [[commis]] sur la voie Appienne ; [[ubi]] Cæsarem [[primum]] [[esse]] [[bellum]] gesturum constabat Cæs. G. 3, 9, 9, où il était sûr que César entamerait les hostilités ; omnibus constabat hiemari in [[Gallia]] oportere Cæs. G. 4, 29, 4, il était évident pour tous qu’il fallait hiverner en Gaule ; ut [[inter]] homines peritos constare [[video]] Cic. de Or. 1, 104, comme je vois que tous les [[gens]] compétents le reconnaissent (de Or. 3, 3) ; constitit [[fere]] [[inter]] omnes... oportere Cic. Fin. 5, 17, presque tout le monde [[est]] d’accord qu’il faut...||[avec interr. ind.] : alicui [[constat]] [[quid]] agat Cic. Tusc. 4, 35 ; Cæs. G. 3, 14, 3, qqn voit nettement ce qu’il doit faire ; [[neque]] [[satis]] constabat animis, [[tam]] [[audax]] [[iter]] consulis laudarent vituperarentne Liv. 27, 44, 1, (il n’était pas bien net pour les esprits si...) on ne voyait pas nettement s’il fallait approuver ou blâmer la marche si audacieuse du [[consul]] ; [[non]] [[satis]] [[mihi]] constiterat (-ne... an...) Cic. Fam. 13, 1, 1, je ne vois pas clairement si... ou si... ; [[nec]] [[satis]] certum constare [[apud]] animos poterat [[utrum]]... an... Liv. 30, 28, 1, et il ne pouvait pas être établi comme une chose bien certaine dans les esprits si... ou si... (on ne voyait pas de façon précise...).
|gf=<b>cōnstō</b>,⁷ stĭtī, stātūrus, āre, intr.,<br /><b>1</b> se tenir arrêté : constant, conserunt sermones [[inter]] [[sese]] Pl. Curc. 290, ils restent arrêtés, ils causent ; in fossis [[sicubi]] [[aqua]] [[constat]] [[Cato]] Agr. 155, si l’eau séjourne quelque part dans les fossés<br /><b>2</b> se tenir par la réunion des éléments constitutifs, se maintenir, être constitué, exister, subsister [dans Lucrèce souvent voisin de [[esse]] : Lucr. 1, 510 ; 1, 582, etc. ] ; antiquissimi [[fere]] sunt, quorum [[quidem]] scripta constent Cic. de Or. 2, 93, presque les [[plus]] anciens, du moins de ceux dont nous avons les écrits ; si ipsa [[mens]] constare potest [[vacans]] corpore Cic. Nat. 1, 25, si l’intelligence par elle-même peut exister sans le corps (1, 92) ; [[adeo]] ut paucis mutatis centurionibus [[idem]] ordines manipulique constarent Cæs. C. 2, 28, 1, au point que, quelques centurions seulement étant changés, centuries et manipules restaient les mêmes ; [[uti]] [[numerus]] legionum constare videretur Cæs. G. 7, 35, 3, pour que le nombre des légions parût n’avoir pas changé ; litteræ constabant Cic. Verr. 2, 2, 187, les lettres (caractères) étaient en parfait état, v. [[litura]] &#124;&#124; [avec abl.] être constitué par (avec) : ceterarum rerum studia, et [[doctrina]] et præceptis et [[arte]] constare Cic. Arch. 18, [nous savons] que toutes les autres études supposent un enseignement, des leçons, un art (Inv. 1, 70 ; Nep. Att. 13, 2 ) ; [[nonne]] fatendumst corporea [[natura]] animum constare animamque ? Lucr. 3, 167, ne doit-on pas reconnaître que l’esprit et l’âme sont d’une nature matérielle ? &#124;&#124; [avec ex ] résulter de, être composé de : [[homo]] [[constat]] ex [[anima]] et corpore caduco et [[infirmo]] Cic. Nat. 1, 98, l’homme [[est]] composé d’une âme et d’un corps faible et débile ; [[temperantia]] [[constat]] ex prætermittendis voluptatibus corporis Cic. Nat. 3, 38, la tempérance consiste à laisser de côté les plaisirs du corps ; [[virtus]] quæ [[constat]] ex hominibus tuendis Cic. Off. 1, 157, la vertu qui repose sur la protection de [[nos]] semblables &#124;&#124; [avec in abl.] : monuit [[ejus]] diei victoriam in earum cohortium virtute constare Cæs. C. 3, 89, 4, il fit observer que la victoire de [[cette]] journée reposait sur le courage de ces cohortes (dépendait de) ; suum [[periculum]] in aliena vident salute constare Cæs. G. 7, 84, 4, ils voient que pour eux le danger [[est]] lié au salut des autres [ils échapperont au danger si leurs camarades sont sauvés]; cf. [[penes]] [[eos]] summam victoriæ constare intellegebant Cæs. G. 7, 21, 3, ils comprenaient que l’ensemble de la victoire reposait entre leurs mains &#124;&#124; [avec de ] Lucr. 4, 1229 ; Apul. Mund. 20, etc. &#124;&#124; [avec abl. ou gén. de prix] être (se tenir) à tel prix, coûter : si [[sestertium]] [[sex]] milibus quingentis [[tibi]] constarent ea quæ... Cic. Verr. 2, 4, 28, si tu avais payé six [[mille]] cinq cents sesterces ce que... ; [[parvo]] Sen. Ben. 6, 38, 1, coûter peu ; virorum fortium morte [[victoria]] [[constat]] Cæs. G. 7, 19, 4, la victoire se paie par la mort d’hommes vaillants ; [[dimidio]] minoris Cic. Att. 13, 29, 2, coûter moitié moins ; [[pluris]] Sen. Nat. 1, 17, 8, coûter [[plus]] ; v. [[care]] (-ius et -issime) ; [[gratis]], [[viliter]] (-ius, -issime)<br /><b>3</b> se tenir solidement, se maintenir fermement dans ses éléments constitutifs, être d’aplomb (en équilibre) : [[priusquam]] totis viribus fulta constaret hostium [[acies]] Liv. 3, 60, 9, sans attendre que l’armée ennemie fût en bon ordre de bataille avec toutes ses forces ; [[pugna]] illis constare [[non]] potuit Liv. 1, 30, 10, pour eux le combat ne put se continuer en bon ordre &#124;&#124; in ebrietate [[lingua]] [[non]] [[constat]] Sen. Ep. 83, 27, dans l’ivresse la parole n’[[est]] pas assurée ; ut [[non]] [[color]], [[non]] [[vultus]] ei constaret Liv. 39, 34, 7, au point qu’il changea de couleur et de visage ; Vitruvio [[nec]] sana constare [[mens]] [[nec]]... Liv. 8, 19, 6, [[Vitruvius]] d’une part ne gardait pas de sang-froid... &#124;&#124; mente [[vix]] constare Cic. Tusc. 4, 39, à peine garder l’équilibre de sa raison ; ne auribus [[quidem]] [[atque]] oculis [[satis]] constare poterant Liv. 5, 42, 3, ils ne pouvaient même [[plus]] disposer vraiment de leurs oreilles et de leurs yeux &#124;&#124; auri [[ratio]] [[constat]] Cic. Fl. 69, le [[compte]] de l’or [[est]] [[juste]] (Font. 3 ) ; deparcos [[esse]] quibus [[ratio]] impensarum constaret Suet. [[Nero]] 30, [il jugeait] crasseux ceux qui tenaient un [[compte]] exact de leurs dépenses &#124;&#124; [fig.] [[mihi]] et temptandi [[aliquid]] et quiescendi [[illo]] auctore [[ratio]] constabit Plin. Min. Ep. 1, 5, 16, je trouverai dans ses conseils les raisons justificatrices, soit de tenter qqch., soit de me tenir [[tranquille]] ; [[mihi]] [[confido]] in [[hoc]] genere materiæ lætioris stili constare rationem Plin. Min. Ep. 3, 18, 10, je [[suis]] convaincu que dans un sujet de ce genre un style fleuri [[est]] bien justifié<br /><b>4</b> être d’accord avec, s’accorder avec : [avec dat.] qui se et [[sibi]] et [[rei]] judicatæ constitisse dicit Cic. Clu. 106, celui qui déclare avoir été d’accord et avec lui-même et avec son premier jugement ; si humanitati tuæ constare voles Cic. Att. 1, 11, 1, si tu veux ne pas déroger à ton affabilité habituelle ; si [[tibi]] constare [[vis]] Cic. Tusc. 1, 9, si tu veux être constant (conséquent) avec toi-même ; [avec cum ] considerabit, constetne [[oratio]] [[aut]] cum re [[aut]] ipsa [[secum]] Cic. Inv. 2, 45, il examinera, si le discours ou bien répond au sujet ou bien [[est]] conséquent (Fl. 5) &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] : [[video]] constare [[adhuc]] [[omnia]] Cic. Mil. 52, je vois que jusqu’ici tout se tient (s’accorde) ; [[nec]] animum [[ejus]] [[regis]] constare [[satis]] [[visum]] Liv. 44, 20, 7, [ils déclarèrent] que les dispositions de ce roi ne leur avaient pas paru bien constantes<br /><b>5</b> emploi impers. <b>cōnstat :</b> [avec prop. inf.] c’[[est]] un fait établi (reconnu, constant) que ; alicui, pour qqn ; [[inter]] omnes, pour tout le monde (tout le monde reconnaît que) : cum cædem in [[Appia]] factam [[esse]] constaret Cic. Mil. 14, comme il était bien reconnu que le crime avait été [[commis]] sur la voie Appienne ; [[ubi]] Cæsarem [[primum]] [[esse]] [[bellum]] gesturum constabat Cæs. G. 3, 9, 9, où il était sûr que César entamerait les hostilités ; omnibus constabat hiemari in [[Gallia]] oportere Cæs. G. 4, 29, 4, il était évident pour tous qu’il fallait hiverner en Gaule ; ut [[inter]] homines peritos constare [[video]] Cic. de Or. 1, 104, comme je vois que tous les [[gens]] compétents le reconnaissent (de Or. 3, 3) ; constitit [[fere]] [[inter]] omnes... oportere Cic. Fin. 5, 17, presque tout le monde [[est]] d’accord qu’il faut... &#124;&#124; [avec interr. ind.] : alicui [[constat]] [[quid]] agat Cic. Tusc. 4, 35 ; Cæs. G. 3, 14, 3, qqn voit nettement ce qu’il doit faire ; [[neque]] [[satis]] constabat animis, [[tam]] [[audax]] [[iter]] consulis laudarent vituperarentne Liv. 27, 44, 1, (il n’était pas bien net pour les esprits si...) on ne voyait pas nettement s’il fallait approuver ou blâmer la marche si audacieuse du [[consul]] ; [[non]] [[satis]] [[mihi]] constiterat (-ne... an...) Cic. Fam. 13, 1, 1, je ne vois pas clairement si... ou si... ; [[nec]] [[satis]] certum constare [[apud]] animos poterat [[utrum]]... an... Liv. 30, 28, 1, et il ne pouvait pas être établi comme une chose bien certaine dans les esprits si... ou si... (on ne voyait pas de façon précise...).||[avec abl.] être constitué par (avec) : ceterarum rerum studia, et [[doctrina]] et præceptis et [[arte]] constare Cic. Arch. 18, [nous savons] que toutes les autres études supposent un enseignement, des leçons, un art (Inv. 1, 70 ; Nep. Att. 13, 2 ) ; [[nonne]] fatendumst corporea [[natura]] animum constare animamque ? Lucr. 3, 167, ne doit-on pas reconnaître que l’esprit et l’âme sont d’une nature matérielle ?||[avec ex ] résulter de, être composé de : [[homo]] [[constat]] ex [[anima]] et corpore caduco et [[infirmo]] Cic. Nat. 1, 98, l’homme [[est]] composé d’une âme et d’un corps faible et débile ; [[temperantia]] [[constat]] ex prætermittendis voluptatibus corporis Cic. Nat. 3, 38, la tempérance consiste à laisser de côté les plaisirs du corps ; [[virtus]] quæ [[constat]] ex hominibus tuendis Cic. Off. 1, 157, la vertu qui repose sur la protection de [[nos]] semblables||[avec in abl.] : monuit [[ejus]] diei victoriam in earum cohortium virtute constare Cæs. C. 3, 89, 4, il fit observer que la victoire de [[cette]] journée reposait sur le courage de ces cohortes (dépendait de) ; suum [[periculum]] in aliena vident salute constare Cæs. G. 7, 84, 4, ils voient que pour eux le danger [[est]] lié au salut des autres [ils échapperont au danger si leurs camarades sont sauvés]; cf. [[penes]] [[eos]] summam victoriæ constare intellegebant Cæs. G. 7, 21, 3, ils comprenaient que l’ensemble de la victoire reposait entre leurs mains||[avec de ] Lucr. 4, 1229 ; Apul. Mund. 20, etc.||[avec abl. ou gén. de prix] être (se tenir) à tel prix, coûter : si [[sestertium]] [[sex]] milibus quingentis [[tibi]] constarent ea quæ... Cic. Verr. 2, 4, 28, si tu avais payé six [[mille]] cinq cents sesterces ce que... ; [[parvo]] Sen. Ben. 6, 38, 1, coûter peu ; virorum fortium morte [[victoria]] [[constat]] Cæs. G. 7, 19, 4, la victoire se paie par la mort d’hommes vaillants ; [[dimidio]] minoris Cic. Att. 13, 29, 2, coûter moitié moins ; [[pluris]] Sen. Nat. 1, 17, 8, coûter [[plus]] ; v. [[care]] (-ius et -issime) ; [[gratis]], [[viliter]] (-ius, -issime)<br /><b>3</b> se tenir solidement, se maintenir fermement dans ses éléments constitutifs, être d’aplomb (en équilibre) : [[priusquam]] totis viribus fulta constaret hostium [[acies]] Liv. 3, 60, 9, sans attendre que l’armée ennemie fût en bon ordre de bataille avec toutes ses forces ; [[pugna]] illis constare [[non]] potuit Liv. 1, 30, 10, pour eux le combat ne put se continuer en bon ordre||in ebrietate [[lingua]] [[non]] [[constat]] Sen. Ep. 83, 27, dans l’ivresse la parole n’[[est]] pas assurée ; ut [[non]] [[color]], [[non]] [[vultus]] ei constaret Liv. 39, 34, 7, au point qu’il changea de couleur et de visage ; Vitruvio [[nec]] sana constare [[mens]] [[nec]]... Liv. 8, 19, 6, [[Vitruvius]] d’une part ne gardait pas de sang-froid...||mente [[vix]] constare Cic. Tusc. 4, 39, à peine garder l’équilibre de sa raison ; ne auribus [[quidem]] [[atque]] oculis [[satis]] constare poterant Liv. 5, 42, 3, ils ne pouvaient même [[plus]] disposer vraiment de leurs oreilles et de leurs yeux||auri [[ratio]] [[constat]] Cic. Fl. 69, le [[compte]] de l’or [[est]] [[juste]] (Font. 3 ) ; deparcos [[esse]] quibus [[ratio]] impensarum constaret Suet. [[Nero]] 30, [il jugeait] crasseux ceux qui tenaient un [[compte]] exact de leurs dépenses||[fig.] [[mihi]] et temptandi [[aliquid]] et quiescendi [[illo]] auctore [[ratio]] constabit Plin. Min. Ep. 1, 5, 16, je trouverai dans ses conseils les raisons justificatrices, soit de tenter qqch., soit de me tenir [[tranquille]] ; [[mihi]] [[confido]] in [[hoc]] genere materiæ lætioris stili constare rationem Plin. Min. Ep. 3, 18, 10, je [[suis]] convaincu que dans un sujet de ce genre un style fleuri [[est]] bien justifié<br /><b>4</b> être d’accord avec, s’accorder avec : [avec dat.] qui se et [[sibi]] et [[rei]] judicatæ constitisse dicit Cic. Clu. 106, celui qui déclare avoir été d’accord et avec lui-même et avec son premier jugement ; si humanitati tuæ constare voles Cic. Att. 1, 11, 1, si tu veux ne pas déroger à ton affabilité habituelle ; si [[tibi]] constare [[vis]] Cic. Tusc. 1, 9, si tu veux être constant (conséquent) avec toi-même ; [avec cum ] considerabit, constetne [[oratio]] [[aut]] cum re [[aut]] ipsa [[secum]] Cic. Inv. 2, 45, il examinera, si le discours ou bien répond au sujet ou bien [[est]] conséquent (Fl. 5)||abs<sup>t</sup>] : [[video]] constare [[adhuc]] [[omnia]] Cic. Mil. 52, je vois que jusqu’ici tout se tient (s’accorde) ; [[nec]] animum [[ejus]] [[regis]] constare [[satis]] [[visum]] Liv. 44, 20, 7, [ils déclarèrent] que les dispositions de ce roi ne leur avaient pas paru bien constantes<br /><b>5</b> emploi impers. <b>cōnstat :</b> [avec prop. inf.] c’[[est]] un fait établi (reconnu, constant) que ; alicui, pour qqn ; [[inter]] omnes, pour tout le monde (tout le monde reconnaît que) : cum cædem in [[Appia]] factam [[esse]] constaret Cic. Mil. 14, comme il était bien reconnu que le crime avait été [[commis]] sur la voie Appienne ; [[ubi]] Cæsarem [[primum]] [[esse]] [[bellum]] gesturum constabat Cæs. G. 3, 9, 9, où il était sûr que César entamerait les hostilités ; omnibus constabat hiemari in [[Gallia]] oportere Cæs. G. 4, 29, 4, il était évident pour tous qu’il fallait hiverner en Gaule ; ut [[inter]] homines peritos constare [[video]] Cic. de Or. 1, 104, comme je vois que tous les [[gens]] compétents le reconnaissent (de Or. 3, 3) ; constitit [[fere]] [[inter]] omnes... oportere Cic. Fin. 5, 17, presque tout le monde [[est]] d’accord qu’il faut...||[avec interr. ind.] : alicui [[constat]] [[quid]] agat Cic. Tusc. 4, 35 ; Cæs. G. 3, 14, 3, qqn voit nettement ce qu’il doit faire ; [[neque]] [[satis]] constabat animis, [[tam]] [[audax]] [[iter]] consulis laudarent vituperarentne Liv. 27, 44, 1, (il n’était pas bien net pour les esprits si...) on ne voyait pas nettement s’il fallait approuver ou blâmer la marche si audacieuse du [[consul]] ; [[non]] [[satis]] [[mihi]] constiterat (-ne... an...) Cic. Fam. 13, 1, 1, je ne vois pas clairement si... ou si... ; [[nec]] [[satis]] certum constare [[apud]] animos poterat [[utrum]]... an... Liv. 30, 28, 1, et il ne pouvait pas être établi comme une chose bien certaine dans les esprits si... ou si... (on ne voyait pas de façon précise...).
}}
{{Georges
|georg=cōn-[[sto]], stitī, stātūrus, āre, wörtl. beihinstehen = stille (da-) [[stehen]], I) eig.: a) v. Pers.: constant, conserunt sermones [[inter]] [[sese]], Plaut. Curc. 290. – u. v. Soldaten = [[haltmachen]], multitudinem [[procul]] hostium constare viderunt, Sisenn. hist. 4. fr. 58 ([[bei]] Non. 273, 4). – b) v. [[Wasser]], in fossis [[sicubi]] [[aqua]] [[constat]] [[aut]] [[aliquid]] aquae obstat, id emittere [[oportet]], [[Cato]] r. r. 155 (156), 2. – II) übtr.: A) im allg.: 1) [[Platz]] gegriffen [[haben]], d.i. [[bestehen]], [[teils]] = eingetreten [[sein]], [[stattfinden]], vorhanden [[sein]], [[unde]] [[omnis]] rerum [[nunc]] constet [[summa]] creata, Lucr.: severa silentia noctis [[undique]] cum constent, Lucr.: [[inter]] se [[quia]] [[nexus]] principiorum dissimiles constant, Lucr. – [[teils]] = aus etw. [[bestehen]], m. ex u. ([[nur]] [[bei]] Lucr.) de u. Abl., [[auch]] m. bl. Abl., ex [[animo]] constamus et corpore, Cic.: [[simplex]] ([[ius]]) e dulci [[constat]] [[olivo]], Hor.: ea tanta est [[urbs]], ut ex [[quattuor]] urbibus maximis constare dicatur, Cic.: muri ex sacellis sepulcrisque constant, Nep.: [[illa]] [[phalanx]] immobilior et [[unius]] generis, [[Romana]] [[acies]] distinctior, ex pluribus partibus [[constans]], Liv.: u. (v. Abstr.) [[eloquentia]] ex [[bene]] dicendi [[scientia]] [[constat]], Cic.: [[eloquentia]] [[constat]] ex verbis et ex sententiis, Cic.: [[quattuor]] partibus [[constat]] [[argumentatio]], Cic.: [[virtus]], [[quae]] [[constat]] ex hominibus tuendis, Cic. – [[semper]] [[partus]] duplici de semine [[constat]], Lucr. – [[quicquid]] [[auro]] argentoque constaret, Suet.: [[non]] vides [[quam]] multorum vocibus [[chorus]] constet? Sen. – [[teils]] = in etw. seine [[Grundlage]] [[haben]], d.i. in etw. [[bestehen]], [[auf]] etw. [[sich]] [[gründen]], [[beruhen]], m. in u. Abl. u. m. bl. Abl., [[omnis]] [[eius]] pecuniae [[reditus]] constabat in Epiroticis et urbanis possessionibus, Nep.: u. (v. Abstr.) monuit [[eius]] diei victoriam in earum cohortium virtute constare, Caes.: [[paene]] in eo ([[darauf]]) summam victoriae constare, Caes.: omnium ordinum partes ([[Benehmen]]) in [[misericordia]] constitisse, Caes.: [[domus]] [[amoenitas]] [[non]] aedificio, [[sed]] silvā constabat, Nep.: [[exiguo]] tempore magnoque casu [[totius]] [[exercitus]] [[salus]] constitit, Caes.<br />'''2)''' [[als]] t. t. der Geschäftsspr., [[zustehen]] [[kommen]] = [[kosten]] (in der höhern [[Prosa]] gew. stare), [[bei]] Ang. wem? m. Dat.; [[immer]] m. Ang. um welchen [[Preis]]? α) [[durch]] Abl.: [[parvo]] [[constat]] [[fames]], magno [[fastidium]], Sen.: magno [[tibi]] [[constat]], Plin. ep.: [[tanto]] [[tibi]] [[deliciae]] et feminae constant, Plin.: [[nihil]] aliud [[nullo]] [[impendio]] [[constat]], Plin.: [[unae]] [[quadrigae]] Romae constiterunt sestertiis quadringentis milibus, Varr.: c. sestertio [[centiens]], Suet.: [[turris]] octingentis talentis constitit, Plin.: centenis milibus [[sibi]] constare singulos [[servos]], Sen.: [[uni]] [[mitellita]] [[quadragies]] sestertio constitit, alteri [[pluris]] [[aliquanto]] rosaria, Suet. – u. im Bilde, odia [[constantia]] magno, Ov.: edocet [[quanto]] detrimento et [[quot]] virorum fortium morte [[necesse]] sit constare victoriam, Caes. – β) [[durch]] Genet.: [[ambulatiuncula]] [[prope]] [[dimidio]] minoris constabit [[isto]] [[loco]], Cic.: eo pervenit [[luxuria]], ut [[etiam]] fictilia [[pluris]] constent, [[quam]] murrina, Plin.: interrogare, [[quanti]] [[funus]] et [[pompa]] constet, Suet.: u. (im Bilde) [[quanti]] [[mihi]] constitit, ne [[malus]] [[filius]] viderer, Ps. Quint. decl.: [[tanti]] [[constat]], ut [[sis]] disertissimus, Plin. ep.: ne [[pluris]] [[remedium]] [[quam]] [[periculum]] constet, Sen.: [[liber]] [[mihi]] [[constat]] [[decussis]], Stat. – γ) [[durch]] [[super]] m. Akk.: [[fori]] [[area]] [[super]] [[sestertium]] [[milies]] constitit, Suet. Caes. 26, 2. – δ) [[durch]] Advv.: c. carius, Lucil. fr. u. Sen.: carissime, Sen.: vilissime, Col.: [[gratis]], Sen. ep. 104, 34. Augustin. serm. 385, 6: u. (im Bilde) cave, ne [[gratis]] [[hic]] [[tibi]] constet [[amor]], Ov. am. 1, 8, 72.<br />'''B)''' prägn., in fester [[Stellung]] [[verbleiben]], der [[Haltung]], [[Bewegung]], [[Richtung]] ([[Lage]]) [[nach]], a) in gleicher phys. [[Haltung]] [[verbleiben]], eine feste-, unveränderte [[Haltung]] [[behalten]] od. [[gewinnen]], [[nicht]] [[wanken]] [[noch]] [[weichen]], [[fest]]-, [[unverändert]] [[bleiben]], a) [[als]] milit. t. t., v. [[Schlachtlinie]] u. [[Kampf]], [[priusquam]] totis viribus fulta constaret hostium [[acies]], Liv.: [[postquam]] [[nullo]] [[loco]] constabat [[acies]], [[als]] ihre [[Linie]] [[allenthalben]] ins [[Wanken]] kam, Liv.: [[nec]] [[pugna]] illis constare [[nec]] [[fuga]] explicari [[sine]] magna caede potuit, Liv. – b) v. [[Sprache]], [[Miene]], [[Gesichtsfarbe]], Besinnung, [[Fassung]] ([[Mut]]), si tentantur [[pedes]], [[lingua]] [[non]] [[constat]] (die Z. lallt), [[quid]] est etc., Sen.: [[primo]] [[adeo]] perturbavit ea [[vox]] regem, ut [[non]] [[color]], [[non]] [[vultus]] ei constaret, [[sich]] ihm F. u. M. verwandelten, Liv.: [[non]] [[animus]] [[nobis]], [[non]] [[color]] [[constat]], [[verlieren]] die [[Fassung]] u. [[verfärben]] [[uns]], Liv.: Vitruvio [[nec]] sana constare [[mens]] (V. behielt weder volle Besinnung [[genug]]), [[nec]] etc., Liv.: [[mens]] [[non]] constitit [[mihi]], Sen. rhet. – m. in u. Abl., constitit in nulla [[qui]] fuit [[ante]] [[color]], Ov. art. am. 1, 120. – v. d. Pers. [[selbst]], eine feste [[Haltung]] [[bewahren]], [[Fassung]] [[behalten]], m. Abl., [[non]] mentibus [[solum]] concipere, [[sed]] ne auribus [[quidem]] [[atque]] oculis [[satis]] constare poterant, [[sie]] konnten es [[nicht]] [[nur]] [[nicht]] [[begreifen]], [[sondern]] [[sie]] trauten [[nicht]] [[einmal]] [[mehr]] [[recht]] ihren eigenen Augen u. Ohren, Liv. 5, 42, 3. – u. (Ggstz. iacēre) [[nec]] [[malum]] ([[esse]]), [[quo]] [[aut]] [[oppressus]] iaceas [[aut]], ne opprimare, mente [[vix]] constes, [[kaum]] Besinnung od. [[Fassung]] [[genug]] behältst, Cic.<br />'''b)''' in gleichmäßigem Gange [[verbleiben]], in guter [[Ordnung]] [[sich]] [[befinden]], [[postquam]] cuncta videt [[caelo]] constare [[sereno]], Verg.: [[neque]] suppletis constabat [[flamma]] lucernis, Prop. – v. phys. Zuständen, [[dum]] constabit [[sanitas]], Phaedr.: [[valetudo]] ei [[neque]] corporis [[neque]] animi constitit, Suet.: si [[sibi]] [[pudicitia]] constaret, [[wenn]] [[sie]] ihre K. bewahrt hätte, Suet. – v. zeitl. u. abstr. Zuständen, si spatia temporum, si personarum dignitates, consiliorum rationes, locorum opportunitates constabunt, [[gehörig]] beobachtet [[werden]], Cornif. rhet. 1, 16. – u. insbes. [[als]] t. t. der Geschäftsspr., [[ratio]] [[constat]], die [[Rechnung]] ist in [[Ordnung]], [[sie]] stimmt, auri [[ratio]] [[constat]], Cic.: quibus [[ratio]] impensarum constaret, Suet. – [[oft]] im Bilde (s. Döring Plin. ep. 1, 5, 16. Korte Plin. ep. 2, 4, 4. [[Schwarz]] Plin. pan. 38, 4), [[eam]] consuetudinem [[esse]] imperandi, ut [[non]] [[aliter]] [[ratio]] constet, [[quam]] si [[uni]] reddatur, Tac.: scietis constare [[nobis]] silentii [[nostri]] rationem, daß [[ich]] zu [[schweigen]] alle [[Ursache]] habe, Plin. ep.: [[mihi]] et tentandi [[aliquid]] et quiescendi [[illo]] auctore [[ratio]] constabit, [[ich]] werde [[mit]] [[Sicherheit]] [[einen]] [[Schritt]] in der [[Sache]] [[tun]] [[oder]] [[nicht]] [[tun]], Plin. ep.: m. in u. Abl., in te [[vero]] [[facile]] [[ratio]] constabit (verst. liberalitati), [[etiamsi]] modum excesserit, [[bei]] dir hat [[sie]] (die [[Freigebigkeit]]) [[einen]] vernünftigen [[Grund]], [[wenn]] [[sie]] [[auch]] usw., Val. Max.<br />'''c)''' im unveränderten Fortgange [[verbleiben]], ([[unverändert]], [[unversehrt]]) [[fortbestehen]], [[bestehen]], nullum est [[genus]] rerum, [[quod]] avulsum a ceteris per se ipsum constare possit, Cic.: [[quae]] per constructionem lapidum et marmoreas [[moles]] constant ([[noch]] besteht, errichtet steht), [[non]] propagant longam diem, Sen. ad Polyb. 18 (37), 2: si ipsa [[mens]] constare potest corpore [[vacans]], Cic.: u. m. Ang. [[wie]]? [[durch]] Adi., [[sic]] ut [[usque]] ad alterum R [[litterae]] constarent integrae ([[unverändert]], [[unversehrt]]), reliquae omnes essent in [[litura]], Cic.: cum sint [[huc]] [[forsitan]] [[illa]], [[haec]] translata [[illuc]], summā [[tamen]] [[omnia]] constant, Ov. – [[bes]]. v. [[Zahl]] u. [[Maß]], [[uti]] [[numerus]] legionum constare videretur, Caes.: [[ego]] postulabam, ut [[tribus]] sententiis constaret [[suus]] [[numerus]], Plin. ep.: nostrae [[autem]] cenae ut [[apparatus]] et impendii, [[sic]] temporis [[modus]] constet, Plin. ep.<br />'''d)''' in gleicher Willens- [[oder]] Meinungsrichtung [[verbleiben]], α) v. der Denk- u. [[Handlungsweise]], [[sich]] [[gleich]] ([[treu]]) [[bleiben]], [[fest]]-, [[unwandelbar]]-, [[standhaft]] [[sein]], [[nec]] animum ([[Gesinnung]]) [[eius]] [[satis]] constare [[visum]], Liv.: [[utrimque]] constitit [[fides]], Liv.: [[unius]] legionis [[eam]] seditionem, ceteris exercitibus constare fidem, Tac. – m. in u. Abl., ut ei [[fides]] sua in coniuge proscripto constaret, um ihre [[Treue]] [[gegen]] den geächteten Gatten [[standhaft]] zu [[bewahren]], Val. Max.: u. m. in ([[gegen]]) u. Akk., quorum [[semper]] in rem publicam singulare constiterat [[officium]], Auct. b. Afr. – u. constare [[sibi]] od. alci [[rei]], in seinen Äußerungen, Ansichten, Urteilen, Grundsätzen [[fest]] [[bleiben]], [[sich]] [[gleich]]-, [[sich]] [[treu]] [[bleiben]], [[konsequent]] [[bleiben]] (Ggstz. titubare, claudicare u. dgl.), [[sic]] fit, ut [[aut]] constent [[sibi]] (testes) [[aut]] etc., Quint.: [[reliqui]] [[sibi]] constiterunt, Cic.: me constare [[mihi]] scis, Hor.: c. [[sibi]] et [[rei]] iudicatae, Cic.: c. humanitati suae, Cic. – m. in u. Abl., [[qui]] in rebus contrariis [[parum]] [[sibi]] constent, Cic.: ut constare in vitae perpetuitate possimus nobismet ipsis [[nec]] in [[ullo]] [[officio]] claudicare, Cic.: in Oppianico [[sibi]] (iudices) constare et superioribus consentire iudiciis debuerunt, Cic.: u. ([[ohne]] [[sibi]]) [[qua]] in [[sententia]] si constare voluissent, Cic. ep. 1, 9, 14. – β) v. Entschlusse, [[fest]] [[stehen]], [[animo]] [[constat]] [[sententia]], Verg. Aen. 5, 748: cum constitit [[consilium]], [[als]] [[ich]] zu einem festen Entschlusse gekommen war, Cic. ad Att. 8, 11, 1. – alci [[constat]], es steht jmdm. [[fest]] = es ist jmd. [[fest]] [[entschlossen]], m. folg. Infin., [[mihi]] [[quidem]] [[constat]] [[nec]] meam contumeliam [[nec]] meorum ferre, Anton. [[bei]] Cic. Phil. 13, 42. – od. m. folg. indir. Fragesatz, [[neque]] [[satis]] Bruto [[vel]] tribunis militum constabat, [[quid]] agerent [[aut]] [[quam]] rationem pugnae insisterent, Caes. b. G. 3, 14, 3. – γ v. der [[Ansicht]], [[Überzeugung]], [[fest]] [[stehen]], [[gewiß]] [[sein]], αα) [[bei]] einzelnen od. [[bei]] [[einer]] bestimmten [[Klasse]], m. Dat. pers. od. m. [[inter]] u. Akk. Plur. od. m. [[Dativ]] [[animo]] (animis) od. m. [[apud]] animum, zB. [[quae]] cum constent, Cic. Tusc. 1, 40: eorum, [[quae]] constant, exempla ponemus, horum, [[quae]] dubia sunt, exempla afferemus, Cic. de inv. 1, 68: [[quod]] [[nihil]] [[nobis]] [[constat]], Caes. b. G. 7, 5, 6. – m. folg. Infin. od. Acc. u. Infin., [[quod]] omnibus constabat hiemari in [[Gallia]] oportere, Caes.: ac [[mihi]] [[multa]] agitanti constabat paucorum civium virtutem cuncta patravisse, Sall.: cum [[inter]] augures constet imparem numerum [[esse]] debere, Liv.: [[inter]] Hasdrubalem alterum et Magonem constabat beneficiis Scipionis occupatos omnium animos [[publice]] privatimque [[esse]], H. u. M. stimmten [[ganz]] [[darin]] [[überein]], daß usw., Liv.: [[constat]] [[inter]] omnes, [[qui]] de eo memoriae prodiderunt, [[nihil]] eo fuisse excellentius, Nep. – m. folg. indir. Fragesatz [[quod]], [[cur]] per [[eos]] [[dies]] a Fidenis afuissent, [[parum]] constabat, Liv.: [[nam]] [[neque]] [[quo]] [[signo]] coirent [[inter]] se, [[neque]] [[utrum]] [[castra]] peterent an longiorem intenderent fugam, territis constare poterat, Liv.: probarentne [[tantum]] [[flagitium]], an [[decretum]] consulis subverterent, [[parum]] constabat (verst. patribus), Sall.: [[etsi]] [[non]] [[satis]] [[mihi]] constiterat, cum aliquane animi mei [[molestia]] an [[potius]] [[libenter]] te Athenis visurus essem, Cic.: [[mihi]] [[plane]] [[non]] [[satis]] [[constat]], [[utrum]] sit [[melius]], Cic.: ut [[nihil]] ei constet, [[quid]] agas, Cic.: [[neque]] [[satis]] constabat animis,... laudarent vituperarentne, Liv.: [[nec]] [[satis]] certum [[apud]] animum constare poterat, [[utrum]]... an etc., Liv. – u. parenthet. [[ohne]] Ang. [[dessen]], [[was]] feststeht, ut [[saepe]] [[inter]] homines sapientissimos constare vidi, Cic. – ββ) [[bei]] allen, in der allgem. [[Annahme]], in der öffentl. [[Meinung]] (in der [[Tradition]], Volkssage) [[feststehen]], [[gewiß]] [[sein]], [[allgemein]] [[bekannt]] [[sein]], [[sich]] (allgemeine) [[Anerkennung]] od. [[Geltung]] erworben [[haben]] (s. M. [[Müller]] Liv. 1, 1. § 1), [[oft]] m. dem [[Zusatz]] [[inter]] omnes, zB. antiquissimi [[fere]] sunt, quorum [[quidem]] scripta constent, [[Pericles]] [[atque]] [[Alcibiades]], Cic.: constare [[res]] incipit ex [[illo]] tempore, [[quo]] etc., es trat [[erst]] völlige [[Gewißheit]] [[ein]], Liv.: circumspiciendus [[rhetor]] [[Latinus]], [[cuius]] scholae [[severitas]], [[pudor]], in primis [[castitas]] constet, Plin. ep.: [[haec]] [[propositio]] indiget approbationis; [[non]] [[enim]] perspicua est [[neque]] [[constat]] [[inter]] omnes, Cic. – m. folg. Acc. u. Infin., [[sane]] [[moleste]] Pompeium id ferre constabat, Cic.: [[illa]] maleficia, [[quae]] in [[illo]] [[constat]] [[esse]], Cic.: servi, quos ab iis dilectos constabat, Caes.: [[satis]] [[constat]] Troiā captā in ceteros saevitum [[esse]] Troianos, Liv.: perspicuum sit constetque [[inter]] omnes, [[eos]] [[esse]] deos, quos etc., Cic. – m. folg. [[quod]] (daß), [[apud]] omnes [[constat]], [[quod]], si rerum [[potitus]] fuisset, [[omnia]] correcturus fuerit, [[quae]] etc., Spart. Pesc. Nig. 12, 2. – m. de u. Abl., cum de Magio constet, Cic.: si [[prius]] de [[innocentia]] nostra constiterit, Quint. (vgl. Bünem. Lact. 5, 1, 5): de [[facto]] [[constat]], de [[animo]] ([[Absicht]]) quaeri potest, Quint.: u. zugl. m. in u. Abl., [[omnia]], in quibus de [[facto]] [[constat]], Quint. – [[ganz]] absol., [[quid]] [[porro]] quaerendum est? factumne sit? at [[constat]], Cic.: Nympho, [[antequam]] [[plane]] constitit, condemnatur, Cic.<br />'''e)''' dem Inhalte [[nach]] [[feststehen]], [[sich]] [[gleichbleiben]], [[übereinstimmen]], [[constat]] [[idem]] omnibus [[sermo]], alle [[führen]] die gleiche [[Rede]], Liv. 9, 2, 3. – m. cum u. Abl., contrariam sententiam [[aut]] nullam [[esse]], [[aut]] [[non]] constare cum superioribus et inferioribus sententiis, Cornif. rhet.: [[adhuc]] [[quae]] dicta sunt [[arbitror]] [[mihi]] constare cum ceteris [[artis]] scriptoribus, Cornif. rhet.: considerabit, constetne [[oratio]] [[aut]] cum re [[aut]] ipsa [[secum]], Cic. – / Partiz. [[Fut]]. constātūrus, Sen. de clem. 1, 19, 2. Plin. 18, 30. Lucan. 2, 17. Mart. 10, 41, 5. Lact. de opif. dei 7. § 11.
}}
}}