confodio: Difference between revisions

2,521 bytes added ,  15 August 2017
3_3
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cōnfŏdĭō</b>,¹⁰ fōdī, fossum, fŏdĕre, tr.,<br /><b>1</b> bêcher, creuser, fouiller : confodiatur [[terra]] [[Cato]] Agr. 129, il faut bêcher le [[sol]] ; confodere vineta Col. Rust. 4, 5, donner une façon aux vignes ; salices confodi jubent Plin. 17, 142, on prescrit de déchausser les saules<br /><b>2</b> percer de coups : [[pugnans]] confoditur Sall. C. 60, 7, il tombe percé de coups en combattant ; confodi [[aliquot]] vulneribus Liv. 24, 7, 5, être percé de coups assez nombreux &#124;&#124; [fig.] [[tot]] judiciis confossi Liv. 5, 11, 12, accablés [transpercés] par tant de jugements, cf. Val. Max. 8, 1 ; [[mala]] quæ [[vos]] confodiunt Sen. Vita b. 27, 6, les maux qui vous assaillent &#124;&#124; critiquer : quædam ex [[epistola]] notis confodere Plin. Min. Ep. 9, 26, 13, marquer de signes critiques certains passages d’une lettre.||[fig.] [[tot]] judiciis confossi Liv. 5, 11, 12, accablés [transpercés] par tant de jugements, cf. Val. Max. 8, 1 ; [[mala]] quæ [[vos]] confodiunt Sen. Vita b. 27, 6, les maux qui vous assaillent||critiquer : quædam ex [[epistola]] notis confodere Plin. Min. Ep. 9, 26, 13, marquer de signes critiques certains passages d’une lettre.
|gf=<b>cōnfŏdĭō</b>,¹⁰ fōdī, fossum, fŏdĕre, tr.,<br /><b>1</b> bêcher, creuser, fouiller : confodiatur [[terra]] [[Cato]] Agr. 129, il faut bêcher le [[sol]] ; confodere vineta Col. Rust. 4, 5, donner une façon aux vignes ; salices confodi jubent Plin. 17, 142, on prescrit de déchausser les saules<br /><b>2</b> percer de coups : [[pugnans]] confoditur Sall. C. 60, 7, il tombe percé de coups en combattant ; confodi [[aliquot]] vulneribus Liv. 24, 7, 5, être percé de coups assez nombreux &#124;&#124; [fig.] [[tot]] judiciis confossi Liv. 5, 11, 12, accablés [transpercés] par tant de jugements, cf. Val. Max. 8, 1 ; [[mala]] quæ [[vos]] confodiunt Sen. Vita b. 27, 6, les maux qui vous assaillent &#124;&#124; critiquer : quædam ex [[epistola]] notis confodere Plin. Min. Ep. 9, 26, 13, marquer de signes critiques certains passages d’une lettre.||[fig.] [[tot]] judiciis confossi Liv. 5, 11, 12, accablés [transpercés] par tant de jugements, cf. Val. Max. 8, 1 ; [[mala]] quæ [[vos]] confodiunt Sen. Vita b. 27, 6, les maux qui vous assaillent||critiquer : quædam ex [[epistola]] notis confodere Plin. Min. Ep. 9, 26, 13, marquer de signes critiques certains passages d’une lettre.
}}
{{Georges
|georg=cōn-[[fodio]], fōdī, fossum, ere, a) t. t. der Landwirtschaft, [[mit]] dem [[Spaten]] umstechen, [[umgraben]], terram, Plaut.: hortum [[hic]] [[apud]] me, Plaut.: terram [[minute]], [[Cato]].: [[loca]] palustria [[alte]] [[multifariam]], [[Sisenna]] fr.: VIII iugera diebus XL V, Varr.: ex Kal. Martiis [[usque]] in Octobres trigesimo [[quoque]] die [[novella]] vineta, Col.: omnibus annis mense Aprili salices, Plin.: tota [[castra]], Frontin. – b) [[mit]] [[einer]] Stoßwaffe, [[mit]] einem Geschosse, [[durch]] eine [[Stich]]- od. [[Schußwunde]] [[durchstechen]], [[durchbohren]], α) eig.: iacentem, Liv.: alqm de [[improviso]] [[domi]] suae imparatum, Sall.: beluas (elephantos), Frontin.: equos, iumenta, Curt.: alqm pugione, Val. Max.: alcis [[latus]] sicā od. mucrone, Val. Max. u. Aur. Vict.: alqm lanceis, Curt.: proximum ac [[dein]] [[plures]] [[eodem]] [[telo]], Curt. – im [[Passiv]], ibique [[pugnans]] confoditur, Curt.: in gremio uxoris confodi, Suet.: gladiis militum confodi, Vell.: graphio confodi, Suet.: multis vulneribus confodi, Curt. u. Iustin.: [[aliquot]] vulneribus od. [[tribus]] et [[triginta]] vulneribus od. plagis confodi, Eutr. u. Suet.: retiarii manu confodi, Val. Max.: coniectu telorum [[confossus]] concidit, Nep.: periit gladio a centurione [[confossus]], Suet.: [[lectica]] [[eius]] concursu hostium confossa [[atque]] lacerata est, Suet. – im Bilde, [[quin]] [[potius]] [[mala]] vestra circumspicitis, [[quae]] [[vos]] ab omni parte confodiunt, [[alia]] grassantia [[extrinsecus]], [[alia]] in visceribus ipsis ardentia, Sen. de vit. beat. 27, 6. – [[tot]] iudiciis confossi praedamnatique, [[schon]] geschlagene, [[schon]] verlorene [[Leute]], Liv. 5, 11, 12: [[cuius]] [[causa]], [[quamquam]] gravissimis criminibus erat confossa ([[schon]] [[als]] verloren anzusehen war), [[septies]] ampliata et ad [[ultimum]] octavo iudicio absoluta est, Val. Max. 8, 1. absol. no. 11. – β) übtr., [[einen]] [[Vers]], eine [[Stelle]] zu beiden Seiten [[mit]] einem pfeilartigen [[Querstrich]] (÷, griech. οβελος περιεστιγμένος) [[als]] [[anstößig]], [[unnötig]], [[überflüssig]] [[bezeichnen]], getilgt [[wissen]] [[wollen]], [[exspecto]], ut quaedam ex [[hac]] [[epistula]], ut [[illud]] »gubernacula gemunt« iisdem notis, quibus ea, de quibus [[scribo]], confodias, Plin. ep. 9, 26. § 13. – / Partic. Perf. Pass. [[confossus]] im Compar., te faciam confossiorem (stärker durchbohrt) soricinā neniā, Plaut. Bacch. 889.
}}
}}