impetrio: Difference between revisions

615 bytes added ,  15 August 2017
3_6
(Gf-D_4)
(3_6)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>impĕtrĭō</b>,¹⁶ īvī, ītum, īre ([[impetro]]), tr., chercher à obtenir par de bons augures ; prendre les augures : Cic. Div. 1, 28 ; impetritum [[est]] Pl. As. 259, il y a de bons augures &#124;&#124; <b>-trītum</b>, n., bon augure : Val. Max. 1, 1 &#124;&#124; <b>impĕtrītæ</b> (precationes) Plin. 28, 11, prières pour avoir de bons augures.||<b>-trītum</b>, n., bon augure : Val. Max. 1, 1||<b>impĕtrītæ</b> (precationes) Plin. 28, 11, prières pour avoir de bons augures.
|gf=<b>impĕtrĭō</b>,¹⁶ īvī, ītum, īre ([[impetro]]), tr., chercher à obtenir par de bons augures ; prendre les augures : Cic. Div. 1, 28 ; impetritum [[est]] Pl. As. 259, il y a de bons augures &#124;&#124; <b>-trītum</b>, n., bon augure : Val. Max. 1, 1 &#124;&#124; <b>impĕtrītæ</b> (precationes) Plin. 28, 11, prières pour avoir de bons augures.||<b>-trītum</b>, n., bon augure : Val. Max. 1, 1||<b>impĕtrītæ</b> (precationes) Plin. 28, 11, prières pour avoir de bons augures.
}}
{{Georges
|georg=impetrio, īvī, ītum, īre (Desid. v. [[impetro]]), etw. [[durch]] günstige [[Wahrzeichen]] ([[durch]] Auspizien od. Eingeweideschau) zu [[erlangen]] [[suchen]], Cic. de div. 1, 3 u. 28 a.: impetritum est, es ist so [[gut]] [[wie]] erlangt, die Auspizien [[geben]] gute [[Anzeige]], Plaut. asin. 259. – Partiz. subst., a) impetrītum, ī, n., das erlangte günstige [[Wahrzeichen]] aus der Eingeweideschau od. aus den Auspizien, Val. Max. 1, 1, 1. – b) impetrītae, ārum, f. (sc. precationes), Formeln zur [[Erlangung]] (eines günstigen Wahrzeichens), Ggstz. depulsoriae, Plin. 28, 11.
}}
}}