infigo: Difference between revisions

1,412 bytes added ,  15 August 2017
3_7
(Gf-D_5)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>īnfīgō</b>,¹¹ fīxī, fīxum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> ficher dans, enfoncer : [avec in acc.] Cic. Tusc. 4, 50 ; [avec dat.] Virg. En. 9, 746 ; Quint. 9, 4, 134<br /><b>2</b> pass., [fig.] être fixé, imprimé dans : [avec in abl.] Cic. Clu. 17 ; [avec dat.] Liv. 29, 18, 1 &#124;&#124; infixum [[est]] [[mihi]] [avec inf.] Sil. 4, 432, je [[suis]] bien décidé à &#124;&#124; Vologesi [[vetus]] et [[penitus]] infixum erat [[arma]] [[Romana]] vitandi Tac. Ann. 15, 5, Vologèse avait un principe ancien et profondément ancré, celui d’éviter les armes romaines.||infixum [[est]] [[mihi]] [avec inf.] Sil. 4, 432, je [[suis]] bien décidé à||Vologesi [[vetus]] et [[penitus]] infixum erat [[arma]] [[Romana]] vitandi Tac. Ann. 15, 5, Vologèse avait un principe ancien et profondément ancré, celui d’éviter les armes romaines.
|gf=<b>īnfīgō</b>,¹¹ fīxī, fīxum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> ficher dans, enfoncer : [avec in acc.] Cic. Tusc. 4, 50 ; [avec dat.] Virg. En. 9, 746 ; Quint. 9, 4, 134<br /><b>2</b> pass., [fig.] être fixé, imprimé dans : [avec in abl.] Cic. Clu. 17 ; [avec dat.] Liv. 29, 18, 1 &#124;&#124; infixum [[est]] [[mihi]] [avec inf.] Sil. 4, 432, je [[suis]] bien décidé à &#124;&#124; Vologesi [[vetus]] et [[penitus]] infixum erat [[arma]] [[Romana]] vitandi Tac. Ann. 15, 5, Vologèse avait un principe ancien et profondément ancré, celui d’éviter les armes romaines.||infixum [[est]] [[mihi]] [avec inf.] Sil. 4, 432, je [[suis]] bien décidé à||Vologesi [[vetus]] et [[penitus]] infixum erat [[arma]] [[Romana]] vitandi Tac. Ann. 15, 5, Vologèse avait un principe ancien et profondément ancré, celui d’éviter les armes romaines.
}}
{{Georges
|georg=īn-fīgo, fīxī, fīxum, ere, hineinheften, -[[schlagen]], -[[stechen]], -[[bohren]], I) eig.: 1) im allg.: [[gladium]] hosti in [[pectus]], Cic.: [[ferrum]] pectori alcis, Tac.: [[sagitta]] corpori infixa, Curt.: [[signum]] ([[Fahne]]), Cic.: [[pila]], Liv.: cornua, Verg.: alqm scopulo (Dat.), [[schmettern]] [[gegen]] usw., Verg.: [[hasta]] infigitur portae, bleibt [[stecken]], Verg.: [[sagitta]] infigitur arbore mali, Verg.: infigere dentes in vulnere, einbeißen, Curt.: [[pila]] infixa, Liv.: infixa corpori extrahere, [[was]] im Leibe steckt, Plin.: sidera certis infixa sedibus, Cic. – 2) prägn., [[aufheften]] = [[beibringen]], [[natis]] oscula, Sil. 12, 738: infixum [[sub]] pectore [[vulnus]], Verg. Aen. 4, 689. – II) übtr., [[befestigen]], [[einprägen]], [[heften]], alqd [[animo]], auditori, [[einprägen]], Quint.: [[cura]] erit infixa [[animo]], Cic.: [[animus]] [[infixus]] est in patriae caritate, geheftet, [[fest]] gerichtet [[auf]] usw., Cic.: [[res]] memoriae infixa, Liv.: in hominum sensibus positum [[atque]] infixum est, [[fest]] gegründet, Cic. – infixum est, es ist [[fest]] beschlossen, -fester [[Vorsatz]], m. folg. Infin., Sil. 4, 330; 10, 643: m. folg. Gerund., Vologesi [[vetus]] et [[penitus]] infixum erat [[arma]] [[Romana]] vitandi, Tac. amn. 15, 5. – / Partiz. infictus, [[navis]] [[vel]] inficta [[vel]] fracta, Callistr. dig. 47, 9, 7.
}}
}}