oblimo: Difference between revisions

382 bytes added ,  15 August 2017
3_9
(Gf-D_6)
(3_9)
Line 5: Line 5:
|gf=<b>oblīmō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre (ob, [[limus]]), tr.,<br /><b>1</b> couvrir de limon, obstruer avec du limon : Cic. Nat. 2, 130 ; Suet. Aug. 18 &#124;&#124; boucher : Virg. G. 3, 136<br /><b>2</b> [fig.] brouiller, confondre, obscurcir : Claud. Pros. 3, 29 ; [[Sol]]. 11, 3 &#124;&#124; embourber (son patrimoine) = le mettre dans une situation critique, le dissiper : Hor. S. 1, 2, 62.||boucher : Virg. G. 3, 136<br /><b>2</b> [fig.] brouiller, confondre, obscurcir : Claud. Pros. 3, 29 ; [[Sol]]. 11, 3|
|gf=<b>oblīmō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre (ob, [[limus]]), tr.,<br /><b>1</b> couvrir de limon, obstruer avec du limon : Cic. Nat. 2, 130 ; Suet. Aug. 18 &#124;&#124; boucher : Virg. G. 3, 136<br /><b>2</b> [fig.] brouiller, confondre, obscurcir : Claud. Pros. 3, 29 ; [[Sol]]. 11, 3 &#124;&#124; embourber (son patrimoine) = le mettre dans une situation critique, le dissiper : Hor. S. 1, 2, 62.||boucher : Virg. G. 3, 136<br /><b>2</b> [fig.] brouiller, confondre, obscurcir : Claud. Pros. 3, 29 ; [[Sol]]. 11, 3|
|embourber (son patrimoine)=le mettre dans une situation critique, le dissiper : Hor. S. 1, 2, 62.
|embourber (son patrimoine)=le mettre dans une situation critique, le dissiper : Hor. S. 1, 2, 62.
}}
{{Georges
|georg=oblīmo, āvī, ātum, āre (ob u. [[limus]]), I) überschlämmen, [[verschlämmen]], agros, Cic. de nat. deor. 2, 130: fossas, Suet. Aug. 18, 2: sulcos inertes, Verg. georg. 3, 136. – II) übtr.: A) [[verschlemmen]] = [[vertun]], Hor. [[sat]]. 1, 2, 62. – B) [[verwirren]], [[verfinstern]], universa, Solin. 11, 3: humanas mentes, Claud. rapt. Pros. 3, 29.
}}
}}