relatio: Difference between revisions

1,848 bytes added ,  15 August 2017
3_11
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕlātĭō</b>,¹² ōnis, f. ([[refero]]),<br /><b>1</b> action de porter à nouveau : [de porter à tout instant la plume dans l’encrier] Quint. 10, 3, 31<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> criminis Cic. Inv. 2, 78, action de rapporter à l’influence d’autrui le fait dont on [[est]] accusé, cf. Dig. 48, 1, 5 ; <b> b)</b> gratiæ Sen. Ep. 74, 13, témoignage de reconnaissance, cf. Ben. 5, 11, etc.; <b> c)</b> rapport d’un magistrat au sénat, mise à l’ordre du jour : [[relatio]] [[illa]] [[salutaris]] et [[diligens]] fuerat consulis Cic. Pis. 14, ce rapport salutaire et consciencieux avait été l’œuvre du [[consul]], cf. Cic. Pis. 29 ; de [[aliqua]] re Liv. 26, 28, 3, rapport sur une affaire ; relationem in [[aliquid]] postulare Tac. Ann. 13, 49, demander la mise en délibération pour une chose (d’une chose) ; relationem egredi Tac. Ann. 2, 38, sortir de l’ordre du jour proposé (de la question débattue) ; relationi consulum intercedere Tac. Ann. 1, 13, s’opposer à la proposition des consuls ; [[jus]] tertiæ, quartæ... relationis Capit. Pert. 5 ; Aur. 6 ; Lampr. Al. Sev. 1, droit [de l’empereur] de mettre à l’ordre du jour du sénat trois, quatre... affaires ; <b> d)</b> relation, narration : Quint. 2, 7, 4 ; 9, 2, 59, etc.; <b> e)</b> [rhét.] [[relatio]] contrariorum Cic. Or. 166, rapprochement de contraires, antithèse &#124;&#124; épanaphore : Capel. 5, 534 ; Quint. 9, 3, 27 ; <b> f)</b> [[relatio]] ad [[aliquid]] Quint. 8, 4, 21, rapport, relation à qqch.||épanaphore : Capel. 5, 534 ; Quint. 9, 3, 27 ; <b> f)</b> [[relatio]] ad [[aliquid]] Quint. 8, 4, 21, rapport, relation à qqch.
|gf=<b>rĕlātĭō</b>,¹² ōnis, f. ([[refero]]),<br /><b>1</b> action de porter à nouveau : [de porter à tout instant la plume dans l’encrier] Quint. 10, 3, 31<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> criminis Cic. Inv. 2, 78, action de rapporter à l’influence d’autrui le fait dont on [[est]] accusé, cf. Dig. 48, 1, 5 ; <b> b)</b> gratiæ Sen. Ep. 74, 13, témoignage de reconnaissance, cf. Ben. 5, 11, etc.; <b> c)</b> rapport d’un magistrat au sénat, mise à l’ordre du jour : [[relatio]] [[illa]] [[salutaris]] et [[diligens]] fuerat consulis Cic. Pis. 14, ce rapport salutaire et consciencieux avait été l’œuvre du [[consul]], cf. Cic. Pis. 29 ; de [[aliqua]] re Liv. 26, 28, 3, rapport sur une affaire ; relationem in [[aliquid]] postulare Tac. Ann. 13, 49, demander la mise en délibération pour une chose (d’une chose) ; relationem egredi Tac. Ann. 2, 38, sortir de l’ordre du jour proposé (de la question débattue) ; relationi consulum intercedere Tac. Ann. 1, 13, s’opposer à la proposition des consuls ; [[jus]] tertiæ, quartæ... relationis Capit. Pert. 5 ; Aur. 6 ; Lampr. Al. Sev. 1, droit [de l’empereur] de mettre à l’ordre du jour du sénat trois, quatre... affaires ; <b> d)</b> relation, narration : Quint. 2, 7, 4 ; 9, 2, 59, etc.; <b> e)</b> [rhét.] [[relatio]] contrariorum Cic. Or. 166, rapprochement de contraires, antithèse &#124;&#124; épanaphore : Capel. 5, 534 ; Quint. 9, 3, 27 ; <b> f)</b> [[relatio]] ad [[aliquid]] Quint. 8, 4, 21, rapport, relation à qqch.||épanaphore : Capel. 5, 534 ; Quint. 9, 3, 27 ; <b> f)</b> [[relatio]] ad [[aliquid]] Quint. 8, 4, 21, rapport, relation à qqch.
}}
{{Georges
|georg=relātio, ōnis, f. ([[refero]]), das Zurücktragen, [[Zurückbringen]], I) eig.: [[crebra]], das öftere Hinführen der [[Hand]] [[nach]] dem Tintenfaß, um [[mit]] der [[Feder]] einzutauchen, Quint. 10, 3, 31. – II) bildl.: A) im allg., das Zurückschieben, in den jurist. t. t.: r. criminis, das Zurückschieben [[des]] Vorwurfs [[auf]] den [[Urheber]], griech. [[ἀντέγκλημα]], Cic. de inv. 1, 15 u. ICt.: iurisiurandi, das Zurückschieben [[des]] Eides [[auf]] den, der ihn antrug, Ulp. dig. – B) insbes.: 1) die [[Erwiderung]], [[Vergeltung]], gratiae, Sen. ep. 74. § 13 u.a. – 2) ([[als]] Redefig.) = επαναφορά, die öftere hervorhebende [[Wiederholung]] desselben Wortes, Cic. de or. 3, 207. Quint. 9, 3, 97. Mart. Cap. 5. § 534. Vgl. Ernesti Lexic. techn. Lat. rhet. p. 328. – 3) das [[Vorbringen]], Berichten, die [[Angabe]], Erzählung, a) übh.: [[relatio]] contrariorum, die Anführung der direkten Gegensätze, Cic. orat. 106: rerum gestarum, Iustin.: dictorum, Quint.: r. causarum (griech. [[αἰτιολογία]]), [[Angabe]] der Gründe, [[Beweisführung]], Quint. – b) [[als]] publiz. t. t., die [[Berichterstattung]], der [[Vortrag]], [[Antrag]] eines Magistrates im Senate, Cic. u.a.: relationem egredi, die [[Tagesordnung]] [[überschreiten]], [[von]] der T. [[abweichen]] (v. Senatoren, [[wenn]] [[sie]] [[nach]] ihrem Entscheid [[noch]] ihre [[Meinung]] [[über]] etw. [[nicht]] [[dahin]] Gehöriges vorbrachten), Tac. ann. 2, 38: [[ius]] tertiae, quartae, quintae relationis, das [[Recht]] [[des]] Kaisers, im Senate [[über]] [[drei]], [[vier]], [[fünf]] Gegenstände [[berichten]] zu [[können]], Scriptt. hist. Aug.; vgl. Casaub. Suet. Caes. 20. – 4) gramm. u. philos. t. t., die [[Beziehung]], [[Rücksicht]], das [[Verhältnis]], ad [[aliquid]], Quint. 8, 4, 21.
}}
}}