3,274,159
edits
(Bailly1_1) |
(Autenrieth) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>impf.</i> ἦρχον, <i>f.</i> ἄρξω, <i>ao.</i> [[ἦρξα]], <i>pf.</i> [[ἦρχα]];<br /><i>Pass. f.</i> ἀρχθήσομαι, <i>ao.</i> [[ἤρχθην]], <i>pf.</i> [[ἦργμαι]];<br /><b>I.</b> être le premier ; <i>d’où</i><br /><b>1</b> aller en tête, montrer le chemin, guider : ἄ. ὁδόν τινι OD, ἄ. ὁδοῖο OD, ἄ. τινὶ κατὰ [[κέλευθα]] OD montrer le chemin à qqn ; <i>abs.</i> guider, conduire;<br /><b>2</b> commander, être le chef ; ἄ. τινός, <i>rar.</i> τινί : commander à qqn, régner sur (une cité, un peuple, <i>etc.</i>) ; avec un dat. : ἄρχε Μυρμιδόνεσσι μάχεσθαι IL il était le chef des Myrmidons pour le combat ; ἄρχειν ἔν τισι IL commander à (des guerriers, à un peuple, <i>etc.</i>) ; <i>abs., en parl. de choses</i> prévaloir, dominer : [[σέο]] δ’ [[ἕξεται]] [[ὄττι]] κεν ἄρξῃ IL c’est toi qui devras décider quel avis doit prévaloir (<i>sel. d’autres</i>, c’est toi qui devras décider, quelle que soit la mesure dont un autre aura pris l’initiative) ; ἀρχὴν ἄρχειν exercer un commandement, une charge ; <i>Pass.</i> ἄρχεσθαι [[ὑπό]] τινος HDT, [[ὑπό]] τινι HDT, ἔκ τινος SOPH être soumis à qqn ; [[οἱ]] ἀρχόμενοι les sujets;<br /><b>II.</b> faire le premier <i>ou</i> pour la première fois, <i>d’où</i><br /><b>1</b> commencer, prendre l’initiative de, faire le premier, gén. : ἄ. μύθων OD, λόγου XÉN prendre le premier la parole ; ἄ. πολέμου THC engager une guerre, commencer les hostilités ; [[τῶν]] ἀδικημάτων HDT être le premier à commettre des violences ; <i>rar. avec l’acc.</i> ἄ. λυπηρόν [[τι]] SOPH être le premier à commettre qqe méfait ; avec un part. : ἦρχον χαλεπαίνων IL c’est moi qui me fâchai le premier ; ἢν ἄρξῃ ἀδικέων HDT s’il est le premier à nous attaquer injustement;<br /><b>2</b> se mettre à, commencer : δαιτὸς θεοῖσιν ἄ. IL préparer un repas pour les dieux ; τοῖσι μύθων ἦρχε IL il commença à leur parler ; <i>avec un suj. de chose</i> : [[ἡμῖν]] [[οὐ]] σμικρῶν κακῶν ἦρξεν τὸ [[δῶρον]] SOPH ce présent a été pour nous l’origine de maux bien graves ; ἦρξε [[τῇ]] πόλει ἀνομίας τὸ [[νόσημα]] THC la maladie fut pour la cité le commencement du désordre ; avec un inf. : ἄ. ἀγορεύειν, νέεσθαι, [[ἴμεν]] IL commencer à parler, à revenir, à aller ; avec un part. : ἦρχε [[κιών]] IL il commença d’aller;<br /><i><b>Moy.</b></i> v. [[ἄρχομαι]].<br />'''Étymologie:''' R. Ἀρχ diriger = <i>lat.</i> rego, avec métathèse ; cf. [[ἁρπάζω]] et rapio. | |btext=<i>impf.</i> ἦρχον, <i>f.</i> ἄρξω, <i>ao.</i> [[ἦρξα]], <i>pf.</i> [[ἦρχα]];<br /><i>Pass. f.</i> ἀρχθήσομαι, <i>ao.</i> [[ἤρχθην]], <i>pf.</i> [[ἦργμαι]];<br /><b>I.</b> être le premier ; <i>d’où</i><br /><b>1</b> aller en tête, montrer le chemin, guider : ἄ. ὁδόν τινι OD, ἄ. ὁδοῖο OD, ἄ. τινὶ κατὰ [[κέλευθα]] OD montrer le chemin à qqn ; <i>abs.</i> guider, conduire;<br /><b>2</b> commander, être le chef ; ἄ. τινός, <i>rar.</i> τινί : commander à qqn, régner sur (une cité, un peuple, <i>etc.</i>) ; avec un dat. : ἄρχε Μυρμιδόνεσσι μάχεσθαι IL il était le chef des Myrmidons pour le combat ; ἄρχειν ἔν τισι IL commander à (des guerriers, à un peuple, <i>etc.</i>) ; <i>abs., en parl. de choses</i> prévaloir, dominer : [[σέο]] δ’ [[ἕξεται]] [[ὄττι]] κεν ἄρξῃ IL c’est toi qui devras décider quel avis doit prévaloir (<i>sel. d’autres</i>, c’est toi qui devras décider, quelle que soit la mesure dont un autre aura pris l’initiative) ; ἀρχὴν ἄρχειν exercer un commandement, une charge ; <i>Pass.</i> ἄρχεσθαι [[ὑπό]] τινος HDT, [[ὑπό]] τινι HDT, ἔκ τινος SOPH être soumis à qqn ; [[οἱ]] ἀρχόμενοι les sujets;<br /><b>II.</b> faire le premier <i>ou</i> pour la première fois, <i>d’où</i><br /><b>1</b> commencer, prendre l’initiative de, faire le premier, gén. : ἄ. μύθων OD, λόγου XÉN prendre le premier la parole ; ἄ. πολέμου THC engager une guerre, commencer les hostilités ; [[τῶν]] ἀδικημάτων HDT être le premier à commettre des violences ; <i>rar. avec l’acc.</i> ἄ. λυπηρόν [[τι]] SOPH être le premier à commettre qqe méfait ; avec un part. : ἦρχον χαλεπαίνων IL c’est moi qui me fâchai le premier ; ἢν ἄρξῃ ἀδικέων HDT s’il est le premier à nous attaquer injustement;<br /><b>2</b> se mettre à, commencer : δαιτὸς θεοῖσιν ἄ. IL préparer un repas pour les dieux ; τοῖσι μύθων ἦρχε IL il commença à leur parler ; <i>avec un suj. de chose</i> : [[ἡμῖν]] [[οὐ]] σμικρῶν κακῶν ἦρξεν τὸ [[δῶρον]] SOPH ce présent a été pour nous l’origine de maux bien graves ; ἦρξε [[τῇ]] πόλει ἀνομίας τὸ [[νόσημα]] THC la maladie fut pour la cité le commencement du désordre ; avec un inf. : ἄ. ἀγορεύειν, νέεσθαι, [[ἴμεν]] IL commencer à parler, à revenir, à aller ; avec un part. : ἦρχε [[κιών]] IL il commença d’aller;<br /><i><b>Moy.</b></i> v. [[ἄρχομαι]].<br />'''Étymologie:''' R. Ἀρχ diriger = <i>lat.</i> rego, avec métathèse ; cf. [[ἁρπάζω]] et rapio. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=reg. in [[act]]. and [[mid]]., [[but]] [[without]] perf., and [[without]] [[pass]].: I. [[act]]., [[lead]] [[off]], [[begin]] ([[for]] others to [[follow]]), [[lead]], [[command]]; τοῖς [[ἄρα]] μύθων ἦρχε, ‘[[was]] the [[first]]’ to [[speak]]; ἦρχ' ἀγορεύειν, ἦρχε δ ὁδοῖο, ‘[[lead]] the [[way]],’ Od. 5.237 ; πάντες [[ἅμα]], [[Ζεὺς]] δ' ἦρχε, ‘headed by [[Zeus]],’ Il. 1.495; in the [[sense]] of ‘[[commanding]],’ foll. by dat., ἦρχε δ' [[ἄρα]] [[σφιν]] | [[Ἕκτωρ]], Il. 16.552, etc.; [[with]] [[part]]., ἐγὼ δ' ἦρχον χαλεπαίνων, ‘[[was]] the [[first]] to [[offend]],’ ‘began the [[quarrel]],’ Il. 2.378, Il. 3.447, [[different]] [[from]] the inf.— II. [[mid]]., [[begin]] [[something]] [[that]] [[one]] is [[himself]] to [[continue]]; ἤρχετο μύθων, began ‘his’ or ‘her’ [[speaking]]; ἤρχετο μῆτιν ὑφαίνειν, etc.; ἔκ τινος ἄρχεσθαι, [[make]] a [[beginning]] ‘[[with]]’ [[something]], or ‘at’ [[some]] [[point]], [[sometimes]] gen. [[without]] a prep., [[σέο]] δ' ἄρξομαι, Ι , Od. 21.142; of [[ritual]] [[observance]] ([[beginning]] a [[sacrifice]]), πάντων ἀρχόμενος μελέων, Od. 14.428 (cf. [[ἀπάρχομαι]]). | |||
}} | }} |