τιμωρία: Difference between revisions

strοng
(Bailly1_5)
(strοng)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>I.</b> secours, protection : [[ἀπό]] τινος de la part de qqn ; τιμωρίαν ποιεῖσθαί τινι THC prêter secours à qqn;<br /><b>II.</b> châtiment, <i>d’où</i> :<br /><b>1</b> vengeance : τινος DÉM vengeance exercée contre qqn ; τιμωρίας τυγχάνειν obtenir vengeance, trouver l’occasion de se venger;<br /><b>2</b> peine, supplice : [[οἱ]] ἐπὶ [[τῶν]] τιμωριῶν PLUT les préposés aux supplices, les bourreaux.<br />'''Étymologie:''' [[τιμωρός]].
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>I.</b> secours, protection : [[ἀπό]] τινος de la part de qqn ; τιμωρίαν ποιεῖσθαί τινι THC prêter secours à qqn;<br /><b>II.</b> châtiment, <i>d’où</i> :<br /><b>1</b> vengeance : τινος DÉM vengeance exercée contre qqn ; τιμωρίας τυγχάνειν obtenir vengeance, trouver l’occasion de se venger;<br /><b>2</b> peine, supplice : [[οἱ]] ἐπὶ [[τῶν]] τιμωριῶν PLUT les préposés aux supplices, les bourreaux.<br />'''Étymologie:''' [[τιμωρός]].
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[τιμωρέω]]; [[vindication]], i.e. (by [[implication]]) a [[penalty]]: [[punishment]].
}}
}}