ἀποτελέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''"
(strοng)
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(36 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apoteleo
|Transliteration C=apoteleo
|Beta Code=a)potele/w
|Beta Code=a)potele/w
|Definition=fut. <b class="b3">-τελέσω</b>, Att. <b class="b3">-τελῶ</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bring to an end, complete</b> a work, <span class="bibl">Hdt.5.92</span>.ή, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.2.10</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>308e</span>, etc.:—Pass., <span class="bibl">Th.4.69</span>: pf. part. <b class="b3">ἀποτετελεσμένος</b> <b class="b2">perfect</b>, ἐπίτροπος <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>13.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">produce</b>, νοσήματα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>84c</span>, cf. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.20U.</span>, <span class="bibl">M.Ant.10.26</span>, etc.: —Pass., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>268b26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">pay</b> or <b class="b2">perform what is due</b>, τὰς εὐχάς σφι ἀ. <span class="bibl">Hdt.2.65</span>; τῷ θεῷ τὰ πάτρια <span class="bibl">Id.4.180</span>; of rent or tribute, τὰ νομιζόμενα <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.2.19</span>; ἀπαρχὴν τῶν ἐκ τῆς γῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>806e</span>; <b class="b2">pay</b> or <b class="b2">suffer</b>, <b class="b3">παραπλήσια τοῖς Καμβύσου παθήμασιν</b> ib.<span class="bibl">695e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">accomplish, perform</b>, τὰ καθήκοντα <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 1.2.5</span>; προσταχθέντα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>823d</span>; τὰ προσήκοντα <span class="bibl">Id.<span class="title">Criti.</span>108d</span>; <b class="b3">ἀ. ἄρτον</b> <b class="b2">accomplish the making of</b> bread, <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>3</span>; ἓν ὑφ' ἑνὸς ἕργον ἄριστ' ἀποτελεῖται <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1273b10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> esp. of astral influences, <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>1</span>, <span class="bibl">D.C.45.1</span>, etc.; cf. [[ἀποτέλεσμα]]. c. Astrol., <b class="b2">make a forecast</b>, <b class="b3">περὶ ζωῆς</b> Ps. Ptol.<span class="title">Centil.</span> 215. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">render</b> of a certain kind, <b class="b3">τὴν πόλιν ἀ. εὐδαίμονα</b> <b class="b2">make</b> the state <b class="b2">quite</b> happy, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>718b</span>; ἀμείνους ἐκ χειρόνων ἀ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>297b</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>823d</span>; τοιούτους ἄνδρας ὥστε . . <span class="bibl">Plb.6.52.11</span>:—in Med., <b class="b3">ἄμεμπτον φίλον ἀποτελέσασθαι</b> <b class="b2">make</b> him without blame <b class="b2">towards himself</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>2.13</span>:— Pass., τύραννος ἀντὶ προστάτου ἀποτετελεσμένος <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>566d</span>; <b class="b3">ἐνύπνιον τέλεον ἀ</b>. <b class="b2">turns out .</b>., ib.<span class="bibl">443b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b2">fill up, satiate</b>, τὰς ἐπιθυμίας <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>503d</span>:—Pass., <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>558e</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">to be worshipped</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>188d</span>.</span>
|Definition=fut. -τελέσω, Att. -τελῶ,<br><span class="bld">A</span> [[bring to an end]], [[complete]] a work, [[Herodotus|Hdt.]]5.92.ή, X.''HG''3.2.10, [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 308e, etc.:—Pass., Th.4.69: pf. part. [[ἀποτετελεσμένος]] [[perfect]], ἐπίτροπος X.''Oec.''13.3.<br><span class="bld">2</span> [[produce]], νοσήματα Pl.''Ti.''84c, cf. Epicur.''Ep.''1p.20U., M.Ant.10.26, etc.: —Pass., Arist.''Cael.''268b26.<br><span class="bld">3</span> [[pay]] or [[perform what is due]], τὰς εὐχάς σφι ἀ. [[Herodotus|Hdt.]]2.65; τῷ θεῷ τὰ πάτρια Id.4.180; of rent or tribute, τὰ νομιζόμενα [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''3.2.19; ἀπαρχὴν τῶν ἐκ τῆς γῆς [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''806e; [[pay]] or [[suffer]], <b class="b3">παραπλήσια τοῖς Καμβύσου παθήμασιν</b> ib.695e.<br><span class="bld">4</span> [[accomplish]], [[perform]], τὰ καθήκοντα [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]'' 1.2.5; προσταχθέντα [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''823d; τὰ προσήκοντα Id.''Criti.''108d; <b class="b3">. ἄρτον</b> [[accomplish the making of]] bread, Hp.''VM''3; ἓν ὑφ' ἑνὸς ἕργον ἄριστ' ἀποτελεῖται Arist.''Pol.''1273b10.<br><span class="bld">b</span> especially of astral influences, Ptol.''Tetr.''1, D.C.45.1, etc.; cf. [[ἀποτέλεσμα]]. c. Astrol., [[make a forecast]], <b class="b3">περὶ ζωῆς</b> Ps. Ptol.''Centil.'' 215.<br><span class="bld">5</span> [[render]] of a certain kind, <b class="b3">τὴν πόλιν ἀ. εὐδαίμονα</b> [[make]] the state [[quite]] happy, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''718b; ἀμείνους ἐκ χειρόνων ἀ. Id.''Plt.''297b, cf. ''Lg.''823d; τοιούτους ἄνδρας ὥστε.. Plb.6.52.11:—in Med., <b class="b3">ἄμεμπτον φίλον ἀποτελέσασθαι</b> [[make]] him without blame [[towards himself]]. X.''Lac.''2.13:—Pass., τύραννος ἀντὶ προστάτου ἀποτετελεσμένος [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 566d; <b class="b3">ἐνύπνιον τέλεον ἀ.</b> turns out.., ib.443b.<br><span class="bld">6</span> [[fill up]], [[satiate]], τὰς ἐπιθυμίας Id.''Grg.''503d:—Pass., Id.''R.''558e, al.<br><span class="bld">II</span> Pass., to [[be worshipped]], Id.''Smp.''188d.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [aor. ind. med. ἀπετελέσετο <i>Wien.Anz</i>.122.1985.255 (Lidia II/III d.C.)]<br /><b class="num">I</b> c. compl. de cosas o abstr.<br /><b class="num">1</b> c. ac. de abstr. o neutr. plu. [[hacer]], [[realizar]] τὰ πλεῖστα Th.4.90, θειότατα ἔργα Gorg.B 11.8, τὰ ἔργα Pl.<i>Plt</i>.308e, τὸν λόγον Pl.<i>Smp</i>.186a, παραπλήσια ... τοῖς Καμβύσου παθήμασιν Pl.<i>Lg</i>.695e, αὐτόν (ἔργον) Isoc.15.11, εἰς ὑπερβολὴν ἕκαστον (ἔργον) ἀποτελοῦντας Isoc.11.16, θυσίας ... ἀποτελοῦσιν sacrifican</i> Isoc.10.63, ὅσα ... ὅσα ... D.C.45.1.4, ἰάσεις ἀποτελῶ hago curaciones</i>, <i>Eu.Luc</i>.13.32, ἀνακάμπτουσα δὲ ἡ ... ἀποτελοῦσα τὴν βαρύτητα escala descendente es la que termina en la nota más grave</i> Aristid.Quint.29.11<br /><b class="num"></b>en v. pas. ἓν γὰρ ὑφ' ἑνὸς ἔργον ἄριστ' ἀποτελεῖται Arist.<i>Pol</i>.1273<sup>b</sup>10, ῥᾷον γὰρ τὸ ἔλαττον ἀποτελεῖσθαι Thphr.<i>CP</i> 4.11.3<br /><b class="num"></b>en aor. [[llevar a término]] ὅσα γὰρ Κύψελος ἀπέλιπε κτείνων ... Περίανδρός σφεα ἀπετέλεσε Hdt.5.92η<br /><b class="num"></b>de votos, leyes, etc. [[cumplir]] εὐχάς Hdt.2.65, τὰ πάτρια Hdt.4.180, (τὰ) προσταχθέντα Pl.<i>Lg</i>.823d, τὰ προσήκοντα Pl.<i>Criti</i>.108d, τὰ καθήκοντα X.<i>Cyr</i>.1.2.5, τὰ νομιζόμενα X.<i>Cyr</i>.3.2.19<br /><b class="num"></b>esp. en v. med. c. ac. de pers. (<i>[[sc.]]</i> ὁ θεός) ἀπετελέσετο αὐτοῦ ... τὸν υἱόν (el dios) llevó a término la existencia de su hijo</i>, <i>Wien.Anz</i>.l.c.<br /><b class="num"></b>[[satisfacer]] una renta γενήματα ὧν ἀποτελοῦντες τὴν δεκάτην <i>PSI</i> 976.4 (III a.C.)<br /><b class="num"></b>de deseos [[saciar]] ταύτας (ἐπιθυμίας) Pl.<i>Grg</i>.503d, τὰς ἐκείνου βουλήσεις Pl.<i>Ep</i>.336c, en v. pas. (ἐπιθυμίαι) ... ἀποτελούμεναι Pl.<i>R</i>.558e, τέλεον ... τὸ ἐνύπνιον ἀποτετέλεσται el sueño se ha cumplido enteramente</i> Pl.<i>R</i>.443b, τὸ ποικίλον τῶν δυνάμεων αὐτῆς ὑπὸ τῆς διαφορᾶς τῶν περιεχόντων ἀποτελεῖται Ptol.<i>Iudic</i>.12.19<br /><b class="num"></b>de varios efectos [[producir]], [[causar]] τὰ μέγιστα καὶ κυριώτατα πρὸς θάνατον τῶν νοσημάτων Pl.<i>Ti</i>.84c, σύμπτωμα αἰσθητικόν Epicur.<i>Ep</i>.[2] 64, ἦχον ἀποτελεῖν producir sonido</i> de una piedra hueca por dentro, D.P.<i>Au</i>.1.3.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de cosa [[hacer]], [[construir]], [[fabricar]] en aor. c. idea de [[llevar a término]], [[terminar]] ἀπετέλεσαν ἄρτον hicieron pan</i> Hp.<i>VM</i> 3, ἀπετέλεσε τὸ τεῖχος ἀρξάμενος ἀπὸ ἠρινοῦ χρόνου πρὸ ὀπώρας X.<i>HG</i> 3.2.10, τὸ στάδιον Philostr.<i>VS</i> 550, en v. pas. τὸ τεῖχος Th.4.69, χῶμα Pl.<i>Lg</i>.958e<br /><b class="num">•</b>[[producir]] γεωργίαι ... ἀπαρχὴν τῶν ἐκ τῆς γῆς ἀποτελοῦσιν ἱκανήν Pl.<i>Lg</i>.806e.<br /><b class="num">3</b> jur. [[representar legalmente]] τὸ πρόσωπον καὶ τὴν χώραν <i>PLond</i>.1708.22 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>astrol. [[hacer una predicción]], [[predecir]] τὰ ὑπογεγραμμένα <i>Gp</i>.1.12.2, περὶ ζωῆς Ps.Ptol.<i>Centil</i>.17.<br /><b class="num">II</b> c. ac. de pers. y adj. o nombre pred. [[hacer a uno]] τὴν πόλιν ... εὐδαίμονα Pl.<i>Lg</i>.718b, βελτίους ... τὰς ψυχὰς τῶν νέων Pl.<i>Lg</i>.823d, αὐτοὺς ... ἀμείνους Pl.<i>Plt</i>.297b, (παῖδα) ἄμεμπτον φίλον X.<i>Lac</i>.2.13, κακίονας ἡμᾶς Plu.2.1070e, Θηραμένην μαθητήν Aeschin.Socr.34, τοιούτους ἀποτελεῖν ἄνδρας ὥστε ... Plb.6.52.11.<br /><b class="num">III</b> intr. en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[alcanzar la perfección]], [[perfeccionarse]] τὸ σῶμα ἀπετελέσθη Arist.<i>Cael</i>.268<sup>b</sup>26, ἀλλ' ὃς ἂν ἀποτελεσθῇ πρὸς ἀρετήν pero el que llegue a la perfección en la virtud</i> Luc.<i>Herm</i>.8, en lit. crist. ἡμεῖς πρὸς τὸ ... [[ἅγιον]] ἀποτετελέσμεθα Dion.Ar.<i>Ep</i>.M.3.1093D, τὸν πρός τι τῶν ... ἱερατικῶν ταγμάτων ἀποτελεσθέντα del que se ordena, Dion.Ar.<i>EH</i> M.3.509C<br /><b class="num">•</b>en part. perf. pas. τύραννος ... ἀποτετελεσμένος un perfecto tirano</i> Pl.<i>R</i>.566d, ἀποτετελεσμένος ... ἐπίτροπος un administrador perfecto</i> X.<i>Oec</i>.13.3.<br /><b class="num">2</b> [[tener lugar]], [[cumplirse]] Ἔρως ... ἀποτελούμενος un amor que se realiza</i> Pl.<i>Smp</i>.188d, [[γένεσις]] ἀποτελεῖται Ocell.32, de las influencias astrales, Ptol.<i>Tetr</i>.1.1.1<br /><b class="num">•</b>en aor. [[terminar]] ἡ μάχη ... ἀπετελέσθη Plb.5.86.7.<br /><b class="num">3</b> [[alcanzar un máximo]] ἀποτελεσθῆναι τὴν κώμην πάλαι ἀπὸ ἀνδρῶν κζ <i>PSI</i> 101.11 (II d.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0330.png Seite 330]] (s. [[τελέω]]), 1) beendigen, vollenden, Her. 5, 92; ἔργα Plat. Polit. 308 e; [[χῶμα]] ἐν πένθ' ἡμέραις ἀποτελούμενον Legg. XII, 958 e; γωνίας Tim. 55 b; übh. ein Ausdruck der Mathematiker, eine Figur beschreiben; ἡ [[μάχη]] ἀπετελέσθη Pol. 5, 86 u. öfter; – 2) zu etwas machen, ἀμείνους ἐκ χειρόνων Plat. Polit. 297 b; τὴν πὀλιν ἡμῖν εὐδαίμονα ἀποτελεῖ Legg. IV, 718 b, u. sonst; τοιούτους ἄνδρας, [[ὥστε]] Pol. 6, 52, u. öfter, Auch pass., [[τύραννος]] ἀντὶ προστάτου ἀποτετελεσμένος Plat. Rep. VIII, 566 d u. öfter. – 3) etwas, was man zu leisten verpflichtet ist, leisten, Her. 4, 180; τὰ προσταχθέντα Plat. Legg. VII, 823 d; τὰ προσήκοντα, seine Schüldigkeit thun, Critia 108 d; Xen. Cyr. 5, 1, 14; τὰ καθήκοντα 1, 2, 5; ἀπαρχήν, die Erstlinge als Opfer darbringen, Plat. Legg. VII, 806 e. Ebenso ἀπαρχάς, χαριστήρια, τὰ νομιζόμενα, τὰ δίκαια, den üblichen, bestimmten Tribut zahlen, Xen. Cyr. 3, 2, 18 ff; – ἀποτετελεσμέ νος [[ἀνήρ]], ein vollkommener Mann, Hipp. 7, 4; ἀποτελεσθῆναι πρὸς ἀρετήν, in der Tugend vollendet sein, Luc. Herm. 8; vgl. Andoc. 2, 3; – ἐπιθυμίας Plat. Gorg. 508 d, u. öfter, Begierden befriedigen. – Ὁ Ἔρως ἀποτελούμενος περὶ [[τἀγαθά]], wird von Ar. erkl. »der verehrt wird«, Plat. Conv. 188 d.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0330.png Seite 330]] (s. [[τελέω]]), 1) beendigen, vollenden, Her. 5, 92; ἔργα Plat. Polit. 308 e; [[χῶμα]] ἐν πένθ' ἡμέραις ἀποτελούμενον Legg. XII, 958 e; γωνίας Tim. 55 b; übh. ein Ausdruck der Mathematiker, eine Figur beschreiben; ἡ [[μάχη]] ἀπετελέσθη Pol. 5, 86 u. öfter; – 2) zu etwas machen, ἀμείνους ἐκ χειρόνων Plat. Polit. 297 b; τὴν πὀλιν ἡμῖν εὐδαίμονα ἀποτελεῖ Legg. IV, 718 b, u. sonst; τοιούτους ἄνδρας, [[ὥστε]] Pol. 6, 52, u. öfter, Auch pass., [[τύραννος]] ἀντὶ προστάτου ἀποτετελεσμένος Plat. Rep. VIII, 566 d u. öfter. – 3) etwas, was man zu leisten verpflichtet ist, leisten, Her. 4, 180; τὰ προσταχθέντα Plat. Legg. VII, 823 d; τὰ προσήκοντα, seine Schüldigkeit thun, Critia 108 d; Xen. Cyr. 5, 1, 14; τὰ καθήκοντα 1, 2, 5; ἀπαρχήν, die Erstlinge als Opfer darbringen, Plat. Legg. VII, 806 e. Ebenso ἀπαρχάς, χαριστήρια, τὰ νομιζόμενα, τὰ δίκαια, den üblichen, bestimmten Tribut zahlen, Xen. Cyr. 3, 2, 18 ff; – ἀποτετελεσμέ νος [[ἀνήρ]], ein vollkommener Mann, Hipp. 7, 4; ἀποτελεσθῆναι πρὸς ἀρετήν, in der Tugend vollendet sein, Luc. Herm. 8; vgl. Andoc. 2, 3; – ἐπιθυμίας Plat. Gorg. 508 d, u. öfter, Begierden befriedigen. – Ὁ Ἔρως ἀποτελούμενος περὶ [[τἀγαθά]], wird von Ar. erkl. »der verehrt wird«, Plat. Conv. 188 d.
}}
{{bailly
|btext=[[ἀποτελῶ]] :<br /><b>1</b> achever, accomplir : τὰ προσήκοντα XÉN, τὰ καθήκοντα XÉN remplir ses devoirs;<br /><b>2</b> [[acquitter]], [[payer]] : εὐχὰς ἀπ. HDT acquitter un vœu ; χαριστήρια XÉN offrir (à une divinité) un sacrifice d'action de grâces.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[τελέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποτελέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[оканчивать]], [[завершать]], [[довершать]] (τι Her.; τὸ [[τεῖχος]] Xen.; [[χῶμα]] ἐν πένθ᾽ ἡμέραις ἀποτελούμενον Plat.; [[μάχη]] ἀπετελέσθη Polyb.): ἀποτετελεσμένος Xen., Arst. законченный, совершенный; ἀποτελεσθῆναι πρός τι Luc. достигнуть совершенства в чем-л.;<br /><b class="num">2</b> [[создавать]], [[образовывать]] (γωνίας στερεάς Plat.); делать (ἀμείνους ἐκ χειρόνων Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[вызывать]], [[причинять]] (νοσήματα Plat.);<br /><b class="num">4</b> pass. [[возникать]] (ἔκ τινος Arst.);<br /><b class="num">5</b> [[совершать]], [[справлять]] (τῷ θεῷ τὰ [[πάτρια]] Her.; τελετάς τινας Plat.);<br /><b class="num">6</b> [[уплачивать]], [[вносить]] (τὰ νομιζόμενα Xen.; ἀπαρχήν Plat.);<br /><b class="num">7</b> [[исполнять]], [[удовлетворять]] (εὐχάς Her.; τὰς ἐπιθυμίας Plat.);<br /><b class="num">8</b> [[выполнять]] (τὰ καθήκοντα Xen.; τὰ προσταχθέντα Plat.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποτελέω''': μέλλ. -τελέσω, Ἀττ. -τελῶ, [[φέρω]] ἐντελῶς εἰς [[πέρας]], ἀποτελειώνω, συμπληρῶ [[ἔργον]] τι, Ἡρόδ. 5. 92, 7, Ξεν. Ἑλλ. 3. 2, 10, Πλάτ., κλ.: - Παθ. Θουκ. 4, 69: μετοχ. πρκμ. ἀποτετελεσμένος, [[τέλειος]], Λατ. omnibus, numeris absolutus, Ξεν. Οἰκ. 13, 3. 2) [[παράγω]], προξενῶ, νοσήματα Πλάτ. Τίμ. 84C: - Παθ., Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 5. 19, 20. 3) ἐκπληρῶ, ἐκτελῶ ὅ, τι [[ὀφείλω]] ἢ εἶμαι [[ὑπόχρεως]] νὰ ἐκπληρώσω, ἐκτελέσω, τὰς εὐχάς σφι ἀπ. Ἡρόδ. 2. 65· τῷ Θεῷ τὰ πάτρια ὁ αὐτ. 4. 180· τὰ νομιζόμενα Ξεν. Κύρ. 3. 2, 19, τελετάς τινας Πλάτ. Νόμ. 815C· ἀπαρχὴν τῶν ἐκ τῆς γῆς ὁ αὐτ. 806Ε. 4) ἐκπληρῶ, ἐκτελῶ, [[ὅπως]] καὶ οὗτοι τὰ καθήκοντα ἀποτελῶσιν Ξεν. Κύρ. 1. 2, 5· προσταχθέντα Πλάτ. Νόμ. 823D· τὰ προσήκοντα ὁ αὐτ. Κριτί. 108D· ἀπ. ἄρτον Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 9. β) ἰδίως ἐπὶ ἐπιδράσεως τῶν ἄστρων, Δίων Κ. 45. 1, κτλ. πρβλ. [[ἀποτέλεσμα]]. 5) καθιστῶ τι τοιοῦτον ἢ τοιοῦτον, ὡς τὸ ἀποδεικνύναι ἢ παρέχειν, τὴν πόλιν ἀπ. εὐδαίμονα Πλάτ. Νόμ. 718Β· ἀμείνους ἐκ χειρόνων ἀπ. ὁ αὐτ. Πολιτ. 297Β· τοιούτους ἄνδρας [[ὥστε]]… Πολύβ. 6.52,11· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, ἄμεμπτον φίλον ἀποτελέσασθαι, καταστῆσαι αὐτὸν φίλον ἄμεμπτον, ἁγνόν, Ξεν. Λακ. Πολ. 2. 13: - Παθ. [[τύραννος]] ἀντὶ προστάτου ἀποτετελεσμένος Πλάτ. Πολ. 566D· ἐνύπνιον τέλεον ἀποτ., ἀποβαίνει…, [[αὐτόθι]] 443Β. 6) πληρῶ, [[κορέννυμι]], χορταίνω (μεταβ.) τὰς ἐπιθυμίας Γοργ. 503D: - Παθ. Πολ. 558Ε, κ. ἀλλ. ΙΙ. Παθ., προσκυνοῦμαι, λατρεύομαι, Συμπ. 188·
|lstext='''ἀποτελέω''': μέλλ. -τελέσω, Ἀττ. -τελῶ, [[φέρω]] ἐντελῶς εἰς [[πέρας]], ἀποτελειώνω, συμπληρῶ [[ἔργον]] τι, Ἡρόδ. 5. 92, 7, Ξεν. Ἑλλ. 3. 2, 10, Πλάτ., κλ.: - Παθ. Θουκ. 4, 69: μετοχ. πρκμ. ἀποτετελεσμένος, [[τέλειος]], Λατ. omnibus, numeris absolutus, Ξεν. Οἰκ. 13, 3. 2) [[παράγω]], προξενῶ, νοσήματα Πλάτ. Τίμ. 84C: - Παθ., Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 5. 19, 20. 3) ἐκπληρῶ, ἐκτελῶ ὅ, τι [[ὀφείλω]] ἢ εἶμαι [[ὑπόχρεως]] νὰ ἐκπληρώσω, ἐκτελέσω, τὰς εὐχάς σφι ἀπ. Ἡρόδ. 2. 65· τῷ Θεῷ τὰ πάτρια ὁ αὐτ. 4. 180· τὰ νομιζόμενα Ξεν. Κύρ. 3. 2, 19, τελετάς τινας Πλάτ. Νόμ. 815C· ἀπαρχὴν τῶν ἐκ τῆς γῆς ὁ αὐτ. 806Ε. 4) ἐκπληρῶ, ἐκτελῶ, [[ὅπως]] καὶ οὗτοι τὰ καθήκοντα ἀποτελῶσιν Ξεν. Κύρ. 1. 2, 5· προσταχθέντα Πλάτ. Νόμ. 823D· τὰ προσήκοντα ὁ αὐτ. Κριτί. 108D· ἀπ. ἄρτον Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 9. β) ἰδίως ἐπὶ ἐπιδράσεως τῶν ἄστρων, Δίων Κ. 45. 1, κτλ. πρβλ. [[ἀποτέλεσμα]]. 5) καθιστῶ τι τοιοῦτον ἢ τοιοῦτον, ὡς τὸ ἀποδεικνύναι ἢ παρέχειν, τὴν πόλιν ἀπ. εὐδαίμονα Πλάτ. Νόμ. 718Β· ἀμείνους ἐκ χειρόνων ἀπ. ὁ αὐτ. Πολιτ. 297Β· τοιούτους ἄνδρας [[ὥστε]]… Πολύβ. 6.52,11· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, ἄμεμπτον φίλον ἀποτελέσασθαι, καταστῆσαι αὐτὸν φίλον ἄμεμπτον, ἁγνόν, Ξεν. Λακ. Πολ. 2. 13: - Παθ. [[τύραννος]] ἀντὶ προστάτου ἀποτετελεσμένος Πλάτ. Πολ. 566D· ἐνύπνιον τέλεον ἀποτ., ἀποβαίνει…, [[αὐτόθι]] 443Β. 6) πληρῶ, [[κορέννυμι]], χορταίνω (μεταβ.) τὰς ἐπιθυμίας Γοργ. 503D: - Παθ. Πολ. 558Ε, κ. ἀλλ. ΙΙ. Παθ., προσκυνοῦμαι, λατρεύομαι, Συμπ. 188·
}}
}}
{{bailly
{{StrongGR
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> achever, accomplir : τὰ προσήκοντα XÉN, τὰ καθήκοντα XÉN remplir ses devoirs;<br /><b>2</b> acquitter, payer : εὐχὰς ἀπ. HDT acquitter un vœu ; χαριστήρια XÉN offrir (à une divinité) un sacrifice d’action de grâces.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[τελέω]].
|strgr=from [[ἀπό]] and [[τελέω]]; to [[complete]] [[entirely]], i.e. [[consummate]]: [[finish]].
}}
{{Thayer
|txtha=ἀποτελῶ; (1st aorist [[passive]] participle ἀποτελεσθεις); to [[perfect]]; to [[bring]] [[quite]] to an [[end]]: ἰάσεις, [[accomplish]], L T Tr WH for R G ἀπιτέλω); ἡ [[ἁμαρτία]] ἀποτελεσθεῖσα having [[come]] to [[maturity]], [[Herodotus]], [[Xenophon]], [[Plato]], and [[subsequent]] writers).
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀποτελέω:''' μέλ. <i>-τελέσω</i>, Αττ. <i>-τελῶ</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[φέρνω]] εντελώς εις [[πέρας]], [[αποτελειώνω]], [[ολοκληρώνω]] ένα [[έργο]], σε Ηρόδ., Ξεν. κ.λπ. — Παθ., μτχ. παρακ. <i>ἀποτετελεσμένος</i>, ο [[τέλειος]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[εκπληρώνω]] ή [[εκτελώ]] ό,τι έχω δεσμευτεί ή [[οφείλω]] να εκπληρώσω ή να εκτελέσω, όπως τα αφιερώματα, τα τάματα στους θεούς, σε Ηρόδ., Ξεν.· γενικά, [[εκτελώ]], [[αποπερατώνω]], [[εκπληρώνω]], σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> [[καθιστώ]] ή κάνω [[κάτι]] να έχει συγκεκριμένη [[έκβαση]] ή συγκεκριμένο είδος· τὴν πόλιν [[ἀποτελέω]] εὐδαίμονα, [[καθιστώ]] την πόλη εντελώς ευημερούσα, την κάνω να ευδοκιμεί πλήρως, σε Πλάτ.· και Μέσ., <i>ἄμεμπτον φίλον ἀποτελέσασθαι</i>, τον [[καθιστώ]] αγνό, απρόσβλητο από οποιαδήποτε [[κατηγορία]], σε Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> to [[bring]] [[quite]] to an end, [[complete]] a [[work]], Hdt., Xen., etc.:—Pass., perf. [[part]]. ἀποτετελεσμένος, [[perfect]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> to pay or [[perform]] [[what]] one is [[bound]] to pay or [[perform]], as vows to a god, Hdt., Xen.: [[generally]], to [[accomplish]], [[perform]], Xen.<br /><b class="num">3.</b> to [[render]] or make of a [[certain]] [[kind]], τὴν πόλιν ἀπ. εὐδαίμονα to make the [[state]] [[quite]] [[happy]], Plat.; and Mid., ἄμεμπτον φίλον ἀποτελέσασθαι to make him without [[blame]] [[towards]] [[himself]], Xen.
}}
}}
{{DGE
{{Chinese
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [aor. ind. med. ἀπετελέσετο <i>Wien.Anz</i>.122.1985.255 (Lidia II/III d.C.)]<br /><b class="num">I</b> c. compl. de cosas o abstr.<br /><b class="num">1</b> c. ac. de abstr. o neutr. plu. [[hacer]], [[realizar]] τὰ πλεῖστα Th.4.90, θειότατα ἔργα Gorg.B 11.8, τὰ ἔργα Pl.<i>Plt</i>.308e, τὸν λόγον Pl.<i>Smp</i>.186a, παραπλήσια ... τοῖς Καμβύσου παθήμασιν Pl.<i>Lg</i>.695e, αὐτόν (ἔργον) Isoc.15.11, εἰς ὑπερβολὴν ἕκαστον (ἔργον) ἀποτελοῦντας Isoc.11.16, θυσίας ... ἀποτελοῦσιν sacrifican</i> Isoc.10.63, ὅσα ... ὅσα ... D.C.45.1.4, ἰάσεις ἀποτελῶ hago curaciones</i>, <i>Eu.Luc</i>.13.32, ἀνακάμπτουσα δὲ ἡ ... ἀποτελοῦσα τὴν βαρύτητα escala descendente es la que termina en la nota más grave</i> Aristid.Quint.29.11<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ἓν γὰρ ὑφ' ἑνὸς ἔργον ἄριστ' ἀποτελεῖται Arist.<i>Pol</i>.1273<sup>b</sup>10, ῥᾷον γὰρ τὸ ἔλαττον ἀποτελεῖσθαι Thphr.<i>CP</i> 4.11.3<br /><b class="num">•</b>en aor. [[llevar a término]] ὅσα γὰρ Κύψελος ἀπέλιπε κτείνων ... Περίανδρός σφεα ἀπετέλεσε Hdt.5.92η<br /><b class="num">•</b>de votos, leyes, etc. [[cumplir]] εὐχάς Hdt.2.65, τὰ πάτρια Hdt.4.180, (τὰ) προσταχθέντα Pl.<i>Lg</i>.823d, τὰ προσήκοντα Pl.<i>Criti</i>.108d, τὰ καθήκοντα X.<i>Cyr</i>.1.2.5, τὰ νομιζόμενα X.<i>Cyr</i>.3.2.19<br /><b class="num">•</b>esp. en v. med. c. ac. de pers. (<i>sc</i>. ὁ θεός) ἀπετελέσετο [[αὐτοῦ]] ... τὸν υἱόν (el dios) llevó a término la existencia de su hijo</i>, <i>Wien.Anz</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[satisfacer]] una renta γενήματα ὧν ἀποτελοῦντες τὴν δεκάτην <i>PSI</i> 976.4 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>de deseos [[saciar]] ταύτας (ἐπιθυμίας) Pl.<i>Grg</i>.503d, τὰς ἐκείνου βουλήσεις Pl.<i>Ep</i>.336c, en v. pas. (ἐπιθυμίαι) ... ἀποτελούμεναι Pl.<i>R</i>.558e, τέλεον ... τὸ ἐνύπνιον ἀποτετέλεσται el sueño se ha cumplido enteramente</i> Pl.<i>R</i>.443b, τὸ ποικίλον τῶν δυνάμεων αὐτῆς ὑπὸ τῆς διαφορᾶς τῶν περιεχόντων ἀποτελεῖται Ptol.<i>Iudic</i>.12.19<br /><b class="num">•</b>de varios efectos [[producir]], [[causar]] τὰ μέγιστα καὶ κυριώτατα πρὸς θάνατον τῶν νοσημάτων Pl.<i>Ti</i>.84c, σύμπτωμα αἰσθητικόν Epicur.<i>Ep</i>.[2] 64, ἦχον ἀποτελεῖν producir sonido</i> de una piedra hueca por dentro, D.P.<i>Au</i>.1.3.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de cosa [[hacer]], [[construir]], [[fabricar]] en aor. c. idea de [[llevar a término]], [[terminar]] ἀπετέλεσαν ἄρτον hicieron pan</i> Hp.<i>VM</i> 3, ἀπετέλεσε τὸ τεῖχος ἀρξάμενος ἀπὸ ἠρινοῦ χρόνου πρὸ ὀπώρας X.<i>HG</i> 3.2.10, τὸ στάδιον Philostr.<i>VS</i> 550, en v. pas. τὸ τεῖχος Th.4.69, χῶμα Pl.<i>Lg</i>.958e<br /><b class="num">•</b>[[producir]] γεωργίαι ... ἀπαρχὴν τῶν ἐκ τῆς γῆς ἀποτελοῦσιν ἱκανήν Pl.<i>Lg</i>.806e.<br /><b class="num">3</b> jur. [[representar legalmente]] τὸ πρόσωπον καὶ τὴν χώραν <i>PLond</i>.1708.22 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>astrol. [[hacer una predicción]], [[predecir]] τὰ ὑπογεγραμμένα <i>Gp</i>.1.12.2, περὶ ζωῆς Ps.Ptol.<i>Centil</i>.17.<br /><b class="num">II</b> c. ac. de pers. y adj. o nombre pred. [[hacer a uno]] τὴν πόλιν ... εὐδαίμονα Pl.<i>Lg</i>.718b, βελτίους ... τὰς ψυχὰς τῶν νέων Pl.<i>Lg</i>.823d, αὐτοὺς ... ἀμείνους Pl.<i>Plt</i>.297b, (παῖδα) ἄμεμπτον φίλον X.<i>Lac</i>.2.13, κακίονας ἡμᾶς Plu.2.1070e, Θηραμένην μαθητήν Aeschin.Socr.34, τοιούτους ἀποτελεῖν ἄνδρας ὥστε ... Plb.6.52.11.<br /><b class="num">III</b> intr. en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[alcanzar la perfección]], [[perfeccionarse]] τὸ σῶμα ἀπετελέσθη Arist.<i>Cael</i>.268<sup>b</sup>26, ἀλλ' ὃς ἂν ἀποτελεσθῇ πρὸς ἀρετήν pero el que llegue a la perfección en la virtud</i> Luc.<i>Herm</i>.8, en lit. crist. ἡμεῖς πρὸς τὸ ... [[ἅγιον]] ἀποτετελέσμεθα Dion.Ar.<i>Ep</i>.M.3.1093D, τὸν πρός τι τῶν ... ἱερατικῶν ταγμάτων ἀποτελεσθέντα del que se ordena, Dion.Ar.<i>EH</i> M.3.509C<br /><b class="num">•</b>en part. perf. pas. τύραννος ... ἀποτετελεσμένος un perfecto tirano</i> Pl.<i>R</i>.566d, ἀποτετελεσμένος ... ἐπίτροπος un administrador perfecto</i> X.<i>Oec</i>.13.3.<br /><b class="num">2</b> [[tener lugar]], [[cumplirse]] Ἔρως ... ἀποτελούμενος un amor que se realiza</i> Pl.<i>Smp</i>.188d, [[γένεσις]] ἀποτελεῖται Ocell.32, de las influencias astrales, Ptol.<i>Tetr</i>.1.1.1<br /><b class="num">•</b>en aor. [[terminar]] ἡ μάχη ... ἀπετελέσθη Plb.5.86.7.<br /><b class="num">3</b> [[alcanzar un máximo]] ἀποτελεσθῆναι τὴν κώμην πάλαι ἀπὸ ἀνδρῶν κζ <i>PSI</i> 101.11 (II d.C.).
|sngr='''原文音譯''':¢potelšw 阿坡-帖累哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':從-完成 相當於: ([[מֻנָּח]]&#x200E;)  ([[שׂוּמָה]]&#x200E; / [[שִׂים]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':全部完成,竣工,執行,長成;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[τελέω]]=完畢)組成;其中 ([[τελέω]])出自([[τέλος]]=界限,結局),而 ([[τέλος]])出自([[τελέω]])X*=有目標的計劃)。參讀 ([[ἀναπληρόω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 既長成(1) 雅1:15
}}
}}
{{StrongGR
{{elmes
|strgr=from [[ἀπό]] and [[τελέω]]; to [[complete]] [[entirely]], i.e. [[consummate]]: [[finish]].
|esmgtx=[[llevar a cabo]], [[cumplir completamente]] c. suj. el mago prácticas mágicas φίλτρα ἐρωτικὰ πάντα ἀποτελεῖν <b class="b3">llevar a cabo todo tipo de filtros eróticos</b> P XII 306 πάντα ταῦτα ἀποτελέσας ἀφιέρωσον ἡμέρας γʹ <b class="b3">cuando hayas terminado por completo todo esto, haz una consagración durante tres días</b> P XII 20 ἐν ἀποκρούσει δὲ αὐτὸ ἀποτέλει τριταίας οὔσης τῆς θεοῦ <b class="b3">en cuarto menguante, en la tercera noche de la diosa (e.e., la luna) completa la práctica</b> P XII 379 c. suj. dioses y seres superiores ἰσχυρὲ Τυφῶν', μεγαλοδύναμε, τὰς σὰς δυνάμεις ἀποτέλει <b class="b3">poderoso Tifón, que tienes gran poder, realiza completamente tus actos de fuerza</b> P XII 375 μέλλω τὸ μέγα ὄνο<μα> λέγειν ... ᾧ πᾶς ἄγγελος τὰ ἐπιτασσόμενα ἀποτελεῖ <b class="b3">voy a pronunciar el gran nombre, para el que todo ángel cumple lo ordenado</b> P XII 119
}}
}}