μέγας: Difference between revisions

1,039 bytes added ,  28 August 2017
thayer-88-linked
(thayer-98-tireo)
(thayer-88-linked)
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=μεγάλη, μέγα (related to Latin magnus, magister, Goth. maist (cf. τό πλεῖστον), etc.; Vanicek, p. 682; Curtius, § 462)), accusative μέγαν, μεγάλην, μέγα; plural μεγάλοι, μεγάλαι, μεγάλα; comparative μείζων, μεῖζον (accusative masculine and feminine μείζονα, once contracted μείζω, R G T WH, but L Tr μείζων (cf. Tdf. Proleg., p. 119)); neuter plural μείζονα, once contracted μείζω, μειζότερος, μείζων), a poetic comparison, on which see the remark quoted under ἐλαχιστοτερος, cf. Matthiae, § 136; superlative μέγιστος (found only in Homer down); the Sept. for גָּדול; also for רַב; great;<br /><b class="num">1.</b> predicated a. of the external form or sensible appearance of things (or of persons); in particular, of space and its dimensions — as respects α. mass and weight: λίθος, ὄρος, ἀστήρ, δράκων, ἀετός, δένδρον, T WH omit; L Tr brackets μέγα); κλάδοι, ἰχθύες, β. compass and extent; large, spacious: σκηνή (μείζων), ἀνάγαιον (R ἀνώγεον, which see), ἀποθήκη, κάμινος, πόλις, ποταμός, θύρα, ληνός, ὀθόνη, χάσμα, γ. measure and height: οἰκοδομαί, θρόνος, long, μάχαιρα, μικροί καί μεγάλοι, small and great, young and old, ἐν μεγάλῳ, L T Tr WH (for R G ἐν πολλῷ, which see in πολύς, d.) in great namely, degree. The apostle plays upon Agrippa's words ἐν ὀλίγῳ (which see) in a little (time) thou woulds fain etc ... I would to God that both in little and in great i. e. in all respects etc.; cf. the use of ὀλίγον καί μέγα or μικρόν καί μέγα (yet in negative sentences) to express totality; e. g. Plato, Phileb. 21e.; Apology 19c.; 21b.; 26b.; but see d. below.)<br /><b class="num">b.</b> of number and quantity, equivalent to numerous, large: ἀγέλη, abundant, πορισμός, μισθαποδοσία, ὁ μείζων, the elder, Σκιπιων ὁ μέγας, Polybius 18,18 (35), 9; 32,12, 1).<br /><b class="num">d.</b> used of intensity and its degrees: δύναμις, ἐν μεγάλῳ, with great effort, L T Tr WH (but see γ. above); of the affections and emotions of the mind: χαρά, φόβος, θυμός, λύπη, ἔκστασις, πιστός, χάρις, ἀγάπη violent, mighty, strong: ἄνεμος, βροντή, χάλαζα, σεισμός, λαῖλαψ, πτῶσις, κραυγεη, R G); μεῖζον κράζειν, to cry out the louder, φωνῆς, T omits φονης, WH only in marginal reading); L T Tr WH; ), and elsewhere; γαλήνη, φῶς, σημεῖον, ἔργα, μείζω, μείζονα τούτων, greater things than these, i. e. more extraordinary, more wonderful, καῦμα, πυρετός, ἀνάγκη, θλῖψις, διωγμός, λιμός, πληγή, Θεός, ἐπιφάνεια)); Ἄρτεμις, ἀρχιερεύς, ποιμήν, προφήτης, οἱ μεγάλοι, great men, leaders, rulers, eminent, distinguished: μείζων is used of those who surpass others — either in nature and power, as God: T Tr WH text give the neuter (see below)); δυνάμει μείζονες, μεῖζον, something higher, more exalted, more majestic than the temple, to wit the august person of Jesus the Messiah and his preeminent influence, L T Tr WH; (cf. strict in condemning, of God, gravis; of great moment, of great wight, important: ἐπαγγέλματα, ἐντολή, μσυτηριον, ἁμαρτία, μείζων μαρτυρία, of greater proving power, μαρτυρίαν μείζω καί σαφεστεραν, Isocrates Archid. § 32). μέγας equivalent to solemn, sacred, of festival days (cf. Sept.): ἡμέρα, notable, august, ἡμέρα, of the day of the final judgment, μέγα, a great matter, thing of great moment: οὐ μέγα, excellent: Winer s Grammar, § 35, i. Buttmann, § 123,13); τά χαρίσματα τά μείζονα (R G κρείττονα), L T Tr WH.<br /><b class="num">3.</b> splendid, prepared on a grand scale, stately: δοχή, δεῖπνον, G L T Tr WH) (Theod.)); οἰκία, οἶκος), μεγάλα, great things: of God's preeminent blessings, L T Tr WH (see μεγαλεῖος); of things which overstep the province of a created being, proud (presumptuous) things, full of arrogance, derogatory to the majesty of God: λαλοῦν μεγάλα joined with βλασφημίας, μέγα εἰπεῖν, Homer, Odyssey 3,227; 16,243; 22,288.  
|txtha=[[μεγάλη]], [[μέγα]] ([[related]] to Latin magnus, magister, Goth. maist (cf. τό πλεῖστον), etc.; Vanicek, p. 682; [[Curtius]], § 462)), accusative μέγαν, μεγάλην, [[μέγα]]; plural μεγάλοι, μεγάλαι, [[μεγάλα]]; [[comparative]] [[μείζων]], [[μεῖζον]] (accusative [[masculine]] and [[feminine]] μείζονα, [[once]] [[contracted]] μείζω, R G T WH, [[but]] L Tr [[μείζων]] (cf. Tdf. Proleg., p. 119)); neuter plural μείζονα, [[once]] [[contracted]] μείζω, [[μειζότερος]], [[μείζων]]), a poetic [[comparison]], on [[which]] [[see]] the [[remark]] quoted [[under]] ἐλαχιστοτερος, cf. Matthiae, § 136; [[superlative]] [[μέγιστος]] ([[found]] [[only]] in [[Homer]] [[down]]); the Sept. for גָּדול; [[also]] for רַב; [[great]];<br /><b class="num">1.</b> predicated a. of the [[external]] [[form]] or [[sensible]] [[appearance]] of things (or of persons); in [[particular]], of [[space]] and its dimensions — as respects α. [[mass]] and [[weight]]: [[λίθος]], [[ὄρος]], [[ἀστήρ]], [[δράκων]], [[ἀετός]], [[δένδρον]], T WH [[omit]]; L Tr brackets [[μέγα]]); κλάδοι, ἰχθύες, β. [[compass]] and [[extent]]; [[large]], [[spacious]]: [[σκηνή]] ([[μείζων]]), [[ἀνάγαιον]] (R [[ἀνώγεον]], [[which]] [[see]]), [[ἀποθήκη]], [[κάμινος]], [[πόλις]], [[ποταμός]], [[θύρα]], [[ληνός]], [[ὀθόνη]], [[χάσμα]], γ. [[measure]] and [[height]]: οἰκοδομαί, [[θρόνος]], [[long]], [[μάχαιρα]], μικροί [[καί]] μεγάλοι, [[small]] and [[great]], [[young]] and [[old]], ἐν μεγάλῳ, L T Tr WH (for R G ἐν πολλῷ, [[which]] [[see]] in [[πολύς]], d.) in [[great]] [[namely]], [[degree]]. The [[apostle]] plays [[upon]] [[Agrippa]]'s words ἐν ὀλίγῳ ([[which]] [[see]]) in a [[little]] ([[time]]) thou woulds [[fain]] etc ... I would to God [[that]] [[both]] in [[little]] and in [[great]] i. e. in [[all]] respects etc.; cf. the [[use]] of [[ὀλίγον]] [[καί]] [[μέγα]] or [[μικρόν]] [[καί]] [[μέγα]] ([[yet]] in [[negative]] sentences) to [[express]] totality; e. g. [[Plato]], Phileb. 21e.; Apology 19c.; 21b.; 26b.; [[but]] [[see]] d. [[below]].)<br /><b class="num">b.</b> of [[number]] and [[quantity]], equivalent to [[numerous]], [[large]]: [[ἀγέλη]], [[abundant]], [[πορισμός]], [[μισθαποδοσία]], ὁ [[μείζων]], the [[elder]], Σκιπιων ὁ [[μέγας]], [[Polybius]] 18,18 (35), 9; 32,12, 1).<br /><b class="num">d.</b> used of [[intensity]] and its degrees: [[δύναμις]], ἐν μεγάλῳ, [[with]] [[great]] [[effort]], L T Tr WH ([[but]] [[see]] γ. [[above]]); of the affections and emotions of the [[mind]]: [[χαρά]], [[φόβος]], [[θυμός]], [[λύπη]], [[ἔκστασις]], [[πιστός]], [[χάρις]], [[ἀγάπη]] [[violent]], [[mighty]], [[strong]]: [[ἄνεμος]], [[βροντή]], [[χάλαζα]], [[σεισμός]], [[λαῖλαψ]], [[πτῶσις]], κραυγεη, R G); [[μεῖζον]] κράζειν, to [[cry]] [[out]] the louder, φωνῆς, T omits φονης, WH [[only]] in marginal [[reading]]); L T Tr WH; ), and [[elsewhere]]; [[γαλήνη]], [[φῶς]], [[σημεῖον]], ἔργα, μείζω, μείζονα [[τούτων]], greater things [[than]] these, i. e. [[more]] [[extraordinary]], [[more]] [[wonderful]], [[καῦμα]], [[πυρετός]], [[ἀνάγκη]], [[θλῖψις]], [[διωγμός]], [[λιμός]], [[πληγή]], Θεός, [[ἐπιφάνεια]])); [[Ἄρτεμις]], [[ἀρχιερεύς]], [[ποιμήν]], [[προφήτης]], οἱ μεγάλοι, [[great]] men, leaders, rulers, [[eminent]], [[distinguished]]: [[μείζων]] is used of those [[who]] [[surpass]] others — [[either]] in [[nature]] and [[power]], as God: T Tr WH [[text]] [[give]] the neuter ([[see]] [[below]])); δυνάμει μείζονες, [[μεῖζον]], [[something]] [[higher]], [[more]] [[exalted]], [[more]] [[majestic]] [[than]] the [[temple]], to [[wit]] the [[august]] [[person]] of Jesus the Messiah and his preeminent [[influence]], L T Tr WH; (cf. [[strict]] in condemning, of God, gravis; of [[great]] [[moment]], of [[great]] [[wight]], [[important]]: ἐπαγγέλματα, [[ἐντολή]], μσυτηριον, [[ἁμαρτία]], [[μείζων]] [[μαρτυρία]], of greater proving [[power]], μαρτυρίαν μείζω [[καί]] σαφεστεραν, Isocrates Archid. § 32). [[μέγας]] equivalent to [[solemn]], [[sacred]], of [[festival]] days (cf. Sept.): [[ἡμέρα]], [[notable]], [[august]], [[ἡμέρα]], of the [[day]] of the [[final]] [[judgment]], [[μέγα]], a [[great]] [[matter]], [[thing]] of [[great]] [[moment]]: οὐ [[μέγα]], [[excellent]]: Winer s Grammar, § 35, i. Buttmann, § 123,13); τά χαρίσματα τά μείζονα (R G κρείττονα), L T Tr WH.<br /><b class="num">3.</b> [[splendid]], [[prepared]] on a [[grand]] [[scale]], [[stately]]: [[δοχή]], [[δεῖπνον]], G L T Tr WH) (Theod.)); [[οἰκία]], [[οἶκος]]), [[μεγάλα]], [[great]] things: of God's preeminent blessings, L T Tr WH ([[see]] [[μεγαλεῖος]]); of things [[which]] [[overstep]] the [[province]] of a created [[being]], [[proud]] ([[presumptuous]]) things, [[full]] of [[arrogance]], [[derogatory]] to the [[majesty]] of God: λαλοῦν [[μεγάλα]] joined [[with]] βλασφημίας, [[μέγα]] [[εἰπεῖν]], [[Homer]], [[Odyssey]] 3,227; 16,243; 22,288.
}}
}}