mansuetudo

Latin > English

mansuetudo mansuetudinis N F :: tameness, gentleness, mildness; clemency

Latin > English (Lewis & Short)

mansŭētūdo: ĭnis, f. id.,
I tameness.
I Lit. (post-class.): elephanti, Just. 15, 4, 19.—
II Trop.
   A In gen., mildness, gentleness, clemency (class.): uti clementiā ac mansuetudine in aliquem, Caes. B. G. 2, 14: imperii, Cic. Verr. 2, 5, 44, § 114: morum, id. Off. 2, 9, 32: alterum genus orationis lenitatis et mansuetudinis, id. de Or. 2, 49, 200: animorum, id. Off. 2, 4, 15: hostes, Tac. A. 2, 72.—
   B In partic., in the times of the emperors, a complimentary title used in addressing them: mansuetudo tua, your clemency or your grace, Eutr. praef. ad Valent. Imp.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mānsuētūdō,¹⁰ ĭnis, f.,
1 douceur des animaux apprivoisés] : Just. 15, 4, 19
2 douceur, bonté, bienveillance : Cæs. G. 2, 14, 5 ; Cic. Off. 2, 32 ; Verr. 2, 5, 114 ; de Or. 2, 200 || mansuetudo tua, ta bonté [titre donné aux empereurs] : Eutr. 1, præf.

Latin > German (Georges)

mānsuētūdo, inis, f. (mansuetus), I) die Zahmheit (Ggstz. feritas), delphini, Plin. ep.: elephanti, Iustin. – II) übtr., die Sanftmut, Milde u. Freundlichkeit in Gesinnung u. Benehmen, die Gutherzigkeit, dah. auch Zivilisation (griech. ἡμερότης, Ggstz. efferitas, inhumanitas), a) übh.: clementia mansuetudoque imperii nostri (Ggstz. crudelitas inhumanitasque), Cic.: morum, Cic.: animorum, Cic.: in hostes, Tac. – b) insbes., als kaiserl. Titel, mansuetudo tua, Ew. Gnaden, Eutr. praef. ad Valent. imp.; vgl. Niebuhr Kleine Schriften 1, 320.