προσ
From LSJ
τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.
Russian (Dvoretsky)
προσ: приставка со знач.:
1) направления (προσέρχομαι);
2) добавления (προστίθημι);
3) смежности или близости (πρόσκειμαι).