devasto
ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον → human being is only a breath and a shadow, man is but a breath and a shadow
Latin > English (Lewis & Short)
dē-vasto: no
I perf., ātum, 1, v. a., to lay waste, devastate (rare, and perh. not anteAug.): fines, Liv. 4, 59: Marsos, id. 22, 9: agmina ferro, Ov. M. 13, 255.—
II Trop.: fortitudinem, Vulg. Isa. 23, 14: ecclesiam, id. Act. 8, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēvāstō,¹⁶ ātum, āre, tr.,
1 ravager,piller : ad devastandos fines Liv. 4, 59, 2, pour ravager le territoire
2 détruire, faire périr : Sarpedonis agmina ferro devastata meo Ov. M. 13, 255, les bataillons de Sarpédon détruits par mon glaive.
Latin > German (Georges)
dē-vāsto, ātum, āre, gänzlich verwüsten, ausplündern, brandschatzen, Praetutianum Hadrianum agrum, Marsos inde Marrucinosque et Pelignos devastat circaque Arpos et Luceriam proximam Apuliae regionem, Liv. 22, 9, 5: tripertito ad devastandos fines discessere, Liv. 4, 59, 2: ita sumus aliquoties hāc aestate devastati, Liv. 23, 42, 5: quid Lycii referam Sarpedonis agmina ferro devastata meo? Ov. met. 13, 255 sq.
Latin > English
devasto devastare, devastavi, devastatus V :: lay waste