Φιλήμων
οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → for health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
English (Strong)
from φιλέω; friendly; Philemon, a Christian: Philemon.
Russian (Dvoretsky)
Φιλήμων: ονος ὁ Филемон (родом из Сиракуз, родоначальник новоатт. комедии, умер в Афинах в 262 г. до н. э.).
Chinese
原文音譯:Fil»mwn 非累門
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:喜愛
字義溯源:腓利門;使徒保羅的同工,保羅在監牢中寫信給他( 門1:1)。字義:友愛,源自(φιλέω)=友愛),而 (φιλέω)出自(φίλος)*=親愛)
出現次數:總共(1);門(1)
譯字彙編:
1) 腓利門(1) 門1:1